Übersetzung für "Shall be deemed effective" in Deutsch
Technological
measures
shall
be
deemed
‘effective’
where
the
use
of
a
protected
work
or
other
subject
matter
is
controlled
by
the
right
holders
through
application
of
an
access
control
or
protection
process,
such
as
encryption,
scrambling
or
other
transformation
of
the
work
or
other
subject
matter
or
a
copy
control
mechanism,
which
achieves
the
protection
objective.
Technische
Maßnahmen
sind
als
„wirksam“
anzusehen,
soweit
die
Nutzung
eines
geschützten
Werks
oder
eines
sonstigen
Schutzgegenstands
von
den
Rechteinhabern
durch
eine
Zugangskontrolle
oder
einen
Schutzmechanismus
wie
Verschlüsselung,
Verzerrung
oder
sonstige
Umwandlung
des
Werks
oder
sonstigen
Schutzgegenstands
oder
einen
Mechanismus
zur
Kontrolle
der
Vervielfältigung,
der
die
Erreichung
des
Schutzziels
sicherstellt,
kontrolliert
wird.
DGT v2019
Technological
measures
shall
be
deemed
"effective"
where
the
use
of
a
protected
work
or
other
subject-matter
is
controlled
by
the
rightholders
through
application
of
an
access
control
or
protection
process,
such
as
encryption,
scrambling
or
other
transformation
of
the
work
or
other
subject-matter
or
a
copy
control
mechanism,
which
achieves
the
protection
objective.
Technische
Maßnahmen
sind
als
"wirksam"
anzusehen,
soweit
die
Nutzung
eines
geschützten
Werks
oder
eines
sonstigen
Schutzgegenstands
von
den
Rechtsinhabern
durch
eine
Zugangskontrolle
oder
einen
Schutzmechanismus
wie
Verschlüsselung,
Verzerrung
oder
sonstige
Umwandlung
des
Werks
oder
sonstigen
Schutzgegenstands
oder
einen
Mechanismus
zur
Kontrolle
der
Vervielfältigung,
die
die
Erreichung
des
Schutzziels
sicherstellen,
unter
Kontrolle
gehalten
wird.
JRC-Acquis v3.0
Technological
measures
shall
be
deemed
'effective'
where
the
use
of
a
protected
work
or
other
subjectmatter
is
controlled
by
the
rightholders
through
application
of
an
access
control
or
protection
process,
such
as
encryption,
scrambling
or
other
transformation
of
the
work
or
other
subjectmatter
or
a
copy
control
mechanism,
which
achieves
the
protection
objective.
Technische
Maßnahmen
sind
als
„wirksam"
anzusehen,
soweit
die
Nutzung
eines
geschützten
Werks
oder
eines
sonstigen
Schutzgegenstands
von
den
Rechtsinhabern
durch
eine
Zugangskontrolle
oder
einen
Schutzmechanismus
wie
Verschlüsselung,
Verzerrung
oder
sonstige
Umwandlung
des
Werks
oder
sonstigen
Schutzgegenstands
oder
einen
Mechanismus
zur
Kontrolle
der
Vervielfältigung,
die
die
Erreichung
des
Schutzziels
sicherstellen,
unter
Kontrolle
gehalten
wird.
EUbookshop v2
All
notices
required
or
authorised
by
these
terms
and
conditions
shall
be
given
in
writing
and
shall
be
deemed
effective
upon
receipt.
Alle
gemäß
den
vorliegenden
Bedingungen
erforderlichen
oder
autorisierten
Mitteilungen
müssen
schriftlich
erfolgen
und
werden
mit
dem
Empfang
wirksam.
ParaCrawl v7.1
If
there
is
any
inconsistency
between
any
document
and
any
version
of
the
same
document,
the
Chinese
version
shall
be
deemed
as
effective
and
authoritative.
Wenn
zwischen
einem
Dokument
und
einer
Version
desselben
Dokuments
Inkonsistenzen
bestehen,
gilt
die
chinesische
Version
als
wirksam
und
maßgeblich.
CCAligned v1
Such
request
shall
be
deemed
effective
from
the
first
working
day
after
receipt
by
us
of
the
request
for
closure
of
the
account
concerned.
Eine
solche
Anfrage
ist
ab
dem
ersten
Werktag
wirksam
sein,
nach
Erhalt
durch
uns
von
der
Anfrage
der
Schließung
des
betroffenen
Kontos.
ParaCrawl v7.1
This
Policy
shall
be
deemed
effective
as
of
1st
December
2019.
No
part
of
this
policy
shall
have
retroactive
effect
and
shall
thus
apply
only
to
matters
occurring
on
or
after
this
date.
Diese
Politik
ist
mit
Wirkung
zum
erachtet
wird
1
st
Dezember
2019
.
Kein
Teil
dieser
Police
hat
rückwirkende
Wirkung
und
gilt
daher
nur
für
Angelegenheiten,
die
an
oder
nach
diesem
Datum
eintreten.
CCAligned v1
Cereals
covered
by
contracts
awarded
and
not
removed
within
the
period
allowed
for
payment
shall
be
deemed
to
all
effects
to
have
been
removed
on
expiry
of
that
term.
Zugeschlagenes
und
innerhalb
der
Zahlungsfrist
nicht
übernommenes
Getreide
gilt
jeweils
als
bei
Ablauf
dieser
Frist
ausgelagert.
JRC-Acquis v3.0
Requests
submitted
by
29
September
2012
shall
be
deemed
to
take
effect
on
28
June
2012.
Bis
zum
29.
September
2012
gestellte
Anträge
gelten
ab
dem
28.
Juni
2012
als
wirksam.
DGT v2019
Cereals
covered
by
contracts
awarded
and
not
removed
within
the
period
allowed
for
payment
shall
be
deemed
to
all
effects
to
have
been
removed
on
expiry
of
that
period.
Zugeschlagenes
und
innerhalb
der
Zahlungsfrist
nicht
übernommenes
Getreide
gilt
jeweils
als
bei
Ablauf
dieser
Frist
ausgelagert.
DGT v2019
However,
if
the
vendor
is
unable
to
deliver,
rescission
of
the
contract
shall
be
deemed
effected
to
the
exclusion
of
any
claims
for
damages.
Falls
jedoch
eine
Lieferunfähigkeit
des
Anbieters
besteht,
dann
gilt
der
Rücktritt
vom
Vertrag
unter
Ausschluss
von
Schadenersatzansprüchen
als
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
The
fees
shall
be
deemed
as
effectively
paid
only
when
they
have
been
paid
into
the
account
specified
by
Eurocentres
in
the
confirmation
of
registration.
Die
Gebühren
gelten
nur
dann
als
gültig
bezahlt,
wenn
sie
auf
das
von
Eurocentres
in
der
Bestätigung
der
Anmeldung
genannte
Konto
eingezahlt
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
Payment
shall
be
deemed
effected
on
such
date
as
Reusch
Elektronik
attains
control
over
the
amount
owed.
Die
Zahlung
gilt
an
dem
Tag
als
erfolgt,
an
dem
Reusch
Elektronik
über
den
geschuldeten
Betrag
verfügen
kann.
ParaCrawl v7.1
A
payment
shall
be
deemed
effected
as
of
the
day
the
Seller
has
the
payment
at
its
disposal.
Eine
Zahlung
gilt
als
an
dem
Tag
geleistet,
an
dem
der
Verkäufer
über
sie
verfügen
kann.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
payment
by
cheque,
payment
shall
be
deemed
effected
if
the
cheque
is
cleared
and
credited
to
Reusch
Elektronik
within
a
reasonable
period
of
time.
Bei
der
Annahme
von
Schecks
gilt
die
Zahlung
dann
als
erfolgt,
wenn
nach
Vorlage
des
Schecks
innerhalb
angemessener
Frist
dieser
eingelöst
und
Reusch
Elektronik
gutgeschrieben
ist.
ParaCrawl v7.1
A
return
of
goods,
if
any,
shall
be
deemed
effected
only
if
the
goods
have
been
returned
to
the
place
advised
by
ISOVOLTA
AG
by
the
customer
or
a
third
party
commissioned
by
the
customer.
Eine
allfällige
Warenrückgabe
gilt
erst
dann
als
erfolgt,
wenn
die
Ware
vom
Kunden
oder
einem
vom
Kunden
beauftragten
Dritten
an
den
von
ISOVOLTA
AG
bekanntgegebenen
Ort
zurückgestellt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Payments
shall
only
be
deemed
effected
to
the
extent
to
which
we
can
freely
dispose
over
them
at
our
bank.
Zahlungen
gelten
nur
in
dem
Umfang
als
geleistet,
wie
wir
bei
einer
Bank
darüber
frei
verfügen
können.
ParaCrawl v7.1
If
the
Jimdo
user
does
not
object
to
these
changes
within
6
weeks
of
the
receipt
of
this
change-notification
and
continues
to
use
the
Jimdo
services
subsequent
to
the
expiration
of
the
deadline,
the
changes
announced
in
the
notification
shall
be
deemed
to
be
effectively
agreed
to.
Sofern
der
Jimdo-Nutzer
nicht
innerhalb
von
6
Wochen
ab
Zugang
der
Mitteilung
widerspricht
und
die
Inanspruchnahme
der
Dienste
auch
nach
Ablauf
der
Widerspruchsfrist
fortsetzt,
gelten
die
Änderungen
ab
Fristablauf
als
wirksam
vereinbart.
In
der
Änderungsmitteilung
werden
wir
den
Jimdo-Nutzer
auf
sein
Widerspruchsrecht
und
auf
die
Folgen
eines
Widerspruchs
hinweisen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Jimdo
user
does
not
object
to
these
changes
within
6
weeks
of
the
receipt
of
this
notification
and
continues
to
use
the
Jimdo
services
subsequent
to
the
expiration
of
the
deadline,
the
changes
announced
in
the
notification
shall
be
deemed
to
be
effectively
agreed
to.
Sofern
der
Jimdo-Nutzer
nicht
innerhalb
von
6
Wochen
ab
Zugang
der
Mitteilung
widerspricht
und
die
Inanspruchnahme
der
Dienste
auch
nach
Ablauf
der
Widerspruchsfrist
fortsetzt,
gelten
die
Änderungen
ab
Fristablauf
als
wirksam
vereinbart.
In
der
Änderungsmitteilung
werden
wir
den
Jimdo-Nutzer
auf
sein
Widerspruchsrecht
und
auf
die
Folgen
eines
Widerspruchs
hinweisen.
ParaCrawl v7.1
A
return
of
goods,
if
any,
shall
be
deemed
effected
only
if
the
goods
have
been
returned
to
the
place
advised
by
ISOVOLTAIC
by
the
customer
or
a
third
party
commissioned
by
the
customer.
Eine
allfällige
Warenrückgabe
gilt
erst
dann
als
erfolgt,
wenn
die
Ware
vom
Kunden
oder
einem
vom
Kunden
beauftragten
Dritten
an
den
von
ISOVOLTAIC
bekanntgegebenen
Ort
zurückgestellt
wurde.
Geringfügige
Abweichungen
von
Lieferzeiten
berechtigen
den
Kunden
weder
zum
Rücktritt
vom
Vertrag
noch
zur
Geltendmachung
von
Verzögerungsschäden.
ParaCrawl v7.1