Übersetzung für "Severe measures" in Deutsch

Severe measures were taken because of the financial hurricane and jobs were lost.
Aufgrund des finanziellen Wirbelsturms wurden tiefgreifende Maßnahmen getroffen und Stellen gingen verloren.
Europarl v8

Such severe measures must not be on paper only.
Derartige schwerwiegende Maßnahmen dürfen nicht nur auf dem Papier stehen.
Europarl v8

Failure to comply with registration procedures will result in severe measures and penalties.
Nichteinhaltung der Registrierungsprozedur führt zu harten Maßnahmen und Bestrafungen.
OpenSubtitles v2018

Police calls for the most severe measures against dog bites.
Polizei fordert die härtesten Maßnahmen gegen Hundebisse.
ParaCrawl v7.1

All Member States must take severe measures to fight against human trafficking, ensuring the coordination of national legislation.
Alle Mitgliedstaaten müssen massive Maßnahmen gegen den Menschenhandel ergreifen und die nationale Gesetzgebung darauf abstimmen.
Europarl v8

Whereas the authorities of Zimbabwe have adopted severe measures to eliminate the disease and avoid its réintro­duction ;
Die Behörden von Simbabwe haben zur Ausmerzung der Seuche und Verhütung ihrer Wiedereinschleppung strenge Maßnahmen erlassen.
EUbookshop v2

Severe measures save the company simultaneously a signal for change was sent out.
Harte Einschnitte retten das Unternehmen, gleichzeitig soll ein Zeichen zum Aufbruch gesetzt werden.
CCAligned v1

If the bureaucracy will oppose the masses they will naturally take severe measures.
Falls die Bürokratie sich den Massen entgegenstellt, werden diese natürlich scharfe Maßnahmen ergreifen.
ParaCrawl v7.1

So my question is: will this agenda for new jobs and growth not apply to Ireland or Greece or, indeed, any country that is implementing these severe austerity measures?
Also lautet meine Frage: Wird diese Agenda für neue Kompetenzen und Beschäftigungsmöglichkeiten nicht für Irland oder Griechenland oder, in der Tat, kein Land gelten, das diese ernsten Sparmaßnahmen umsetzt?
Europarl v8

In countries undergoing severe austerity measures - like my own country, Ireland - this issue is particularly severe and I believe it needs to be dealt with immediately.
In Ländern, in denen rigide Sparmaßnahmen eingeführt wurden - wie in meinem Heimatland Irland - stellt dies ein besonders ernstes Problem dar, das meiner Meinung nach umgehend gelöst werden muss.
Europarl v8

I believe the EU budget is needed to provide long-term stability against the severe austerity measures which are being introduced by national governments in Europe.
Ich glaube, dass der EU-Haushalt benötigt wird, um entgegen den strengen Sparmaßnahmen, die von den nationalen Regierungen in Europa eingeführt werden, für langfristige Stabilität zu sorgen.
Europarl v8

Since 1995, the United States has adopted severe measures with regard to minors and young adults.
Seit 1995 werden in den Vereinigten Staaten strenge Maßnahmen ergriffen, wenn es um Jugendliche und junge Erwachsene geht.
Europarl v8

The Contracting Party shall ensure that in the event of a severe risk, emergency measures, such as suspension or termination of the placing on the market, shall be applied, including information to the public.
Die Vertragspartei stellt sicher, dass im Falle einer ernsten Gefahr Notfallmaßnahmen, beispielsweise die Aussetzung oder Beendigung des Inverkehrbringens, getroffen werden, einschließlich der Unterrichtung der Öffentlichkeit.
DGT v2019

We also know that Greece has introduced severe austerity measures to the point at which it has exhausted its citizens.
Wir wissen auch, dass Griechenland bis zur Erschöpfung seiner Bürgerinnen und Bürger strikte Sparmaßnahmen eingeführt hat.
Europarl v8

Are there any measures proposed to support entrepreneurship, particularly in those countries that are implementing severe austerity measures?
Werden irgendwelche Maßnahmen zur Förderung des Unternehmertums in den Staaten vorgeschlagen, in denen rigorose Sparmaßnahmen umgesetzt werden?
Europarl v8

I suppose my question is a slightly difficult one, in that it relates to countries that are implementing severe austerity measures like my own, Ireland.
Ich nehme an, meine Anfrage ist vielleicht etwas schwierig, da sie sich auf Länder bezieht, die strenge Sparmaßnahmen umsetzen, wie es in meinem Heimatland Irland der Fall ist.
Europarl v8

The second issue is related to the fact that those economies that are the most strongly affected by the crisis have to cope with a combination of high risk premiums and severe austerity measures.
Der zweite Punkt bezieht sich darauf, dass diese Volkswirtschaften, die am stärksten von der Krise betroffen sind, mit einer Kombination von hohen Risikoprämien und ernsthaften Sparmaßnahmen zu kämpfen haben.
Europarl v8

Given that the construction sector represents 10% of gross domestic product in the EU and is currently experiencing a period of severe recession, all measures that can be taken to help boost construction are welcome and will have my vote.
Da auf den Bausektor 10 % des Bruttoinlandsproduktes der EU entfallen und dieser derzeit eine schwere Rezession erlebt, sind jegliche Maßnahmen zur Unterstützung der Bauwirtschaft zu begrüßen, und auch ich werde für sie stimmen.
Europarl v8

For this reason, I have always supported severe measures to combat this situation, as a way of closing down a trade that represents EUR 45 billion of profit to some criminal networks.
Aus diesem Grund habe ich stets harte Maßnahmen zur Bekämpfung dieser Situation unterstützt, um einen Handel zu zerstören, der kriminellen Netzwerken Profite in Höhe von 45 Mrd. EUR einbringt.
Europarl v8

It is against these groups that the most severe measures should be taken in order to prevent the race for profits leading to collective tragedies.
Gegen diese Konzerne müssten drastische Maßnahmen ergriffen werden, um zu verhindern, dass die Jagd nach Profit zu kollektiven Dramen führt.
Europarl v8

Where cod is concerned, the stock situation appears to be more serious, requiring rather more severe measures than those proposed for hake, although they could vary according to the species.
Beim Kabeljau scheint die Lage dieser Bestände weitaus gravierender zu sein, und es sind etwas strengere Maßnahmen als beim Seehecht erforderlich, obwohl sie je nach Art auch unterschiedlich aussehen können.
Europarl v8