Übersetzung für "Sets out the basis" in Deutsch
It
sets
out
the
analytical
basis
for
the
EU
sustainable
development
strategy.
Es
bildet
die
analytische
Grundlage
der
EU-Strategie
für
die
nachhaltige
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
Chapter
II
sets
out
the
basis
for
Community
action
on
public
health.
In
Kapitel
III
werden
die
Grundlagen
der
Tätigkeit
der
Gemeinschaft
im
Bereich
der
öffentlichen
Gesundheit
dargestellt.
TildeMODEL v2018
The
rules
it
sets
out,
on
the
basis
of
WTO
agreements,
will
be
applied
uniformly
to
imported
products
as
well
as
EU
products.
Die
darin
verankerten
Regeln
werden
nach
Maßgabe
der
WTO-Abkommen
ebenso
für
Importprodukte
wie
für
EU-Erzeugnisse
gelten.
TildeMODEL v2018
This
Privacy
Policy
sets
out
the
basis
on
which
we
collect
and
use
personal
information
about
you.
Diese
Datenschutzerklärung
legt
dar,
wie
wir
personenbezogene
Daten
über
Sie
erfassen
und
nutzen.
ParaCrawl v7.1
The
Indian
Income
Tax
Act
1961
sets
out
the
basis
for
exemptions
that
can
be
claimed
by
firms
on
the
collection
of
taxes.
Das
indische
Einkommensteuergesetz
aus
dem
Jahr
1961
ist
die
Grundlage
für
Befreiungen,
die
von
Unternehmen
beantragt
werden
können.
DGT v2019
The
package
that
is
before
you
today
includes
a
very
sensible
proposal
that
the
Commission
will
review
this
issue
before
the
end
of
the
year
and
sets
out
the
basis
under
which
this
review
should
take
place.
Das
Paket,
das
Ihnen
heute
vorliegt,
beinhaltet
einen
sehr
vernünftigen
Vorschlag,
dass
die
Kommission
dieses
Thema
vor
Ablauf
des
Jahres
prüfen
wird,
und
es
bietet
die
Grundlage,
auf
der
diese
Prüfung
stattfinden
sollte.
Europarl v8
The
new
legislation
sets
out
the
legal
basis
and
enhanced
responsibilities
for
the
Agency
in
the
area
of
scientific
advice.
Die
neuen
Rechtsvorschriften
geben
die
Rechtsgrundlage
für
die
wissenschaftliche
Beratung
vor
und
erweitern
die
Zuständigkeit
der
Agentur
auf
diesem
Gebiet.
ELRC_2682 v1
The
Act,
which
is
amended
yearly
by
the
annual
Finance
Act,
sets
out
the
basis
for
the
collection
of
taxes
as
well
as
for
the
various
exemptions/deductions
which
can
be
claimed.
Dieses
Gesetz,
das
jährlich
durch
den
"Finance
Act"
geändert
wird,
bildet
die
Grundlage
für
die
Besteuerung
und
sieht
mehrere
von
den
Steuerpflichtigen
zu
beantragende
Steuerbefreiungen
bzw.
-abzüge
vor.
JRC-Acquis v3.0
It
sets
out
the
basis
for
the
emergence
of
a
real
European
platform
of
reference
for
the
new
European
networks
of
knowledge
districts
within
the
Europe
of
25.
Auf
diese
Weise
sollen
die
Grundvoraussetzungen
für
die
Entstehung
einer
echten
europäischen
Bezugsplattform
für
die
neuen
europäischen
Netze
wissensbasierter
Cluster
in
der
EU-25
ermittelt
werden.
TildeMODEL v2018
Chapter
VII
on
future
action
in
the
field
of
public
health
sets
out,
on
the
basis
of
the
arguments
in
the
preceding
chapters,
the
priority
areas
for
Community
action
in
public
health
and
their
global
aims.
Ausgehend
von
den
in
den
vorausgegangenen
Kapiteln
entwickelten
Vorstellungen
werden
in
Kapitel
VII
über
künftige
Aktionen
im
Bereich
der
öffentlichen
Gesundheit
die
prioritären
Bereiche
für
gemeinschaftliche
Aktionen
dargestellt.
TildeMODEL v2018
Therefore,
Decision
No
1673/2006/EC
sets
out
the
legal
basis
for
the
financial
support
to
the
Central
Secretariats
of
European
standardisation
bodies
with
the
aim
of
improving
the
quality
of
harmonised
standards
and
promoting
European
standardisation
at
international
level.
Daher
wird
in
dem
Beschluss
Nr.
1673/2006/EG
die
rechtliche
Grundlage
für
die
finanzielle
Unterstützung
der
zentralen
Sekretariate
europäischer
Normungsgremien
geschaffen,
mit
dem
Ziel,
die
Qualität
harmonisierter
Normen
zu
verbessern
und
europäische
Normungstätigkeiten
auf
internationaler
Ebene
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
This
Communication
sets
out
to
provide
the
basis
for
discussions
at
the
Telecommunications
Council
in
June
2005
and
thus
to
prepare
common
EU
positions
ahead
of
the
third
Preparatory
Committee
(PrepCom-3,
19-30
September
2005)
and
the
Summit
meeting
in
Tunis
itself.
Diese
Mitteilung
soll
die
Grundlage
für
Diskussionen
beim
Telekommunikationsrat
im
Juni
2005
bieten
und
somit
gemeinsame
EU-Positionen
vor
der
dritten
Sitzung
des
vorbereitenden
Ausschusses
(PrepCom-3,
19.-30
September
2005)
und
dem
Gipfeltreffen
in
Tunis
selbst
vorbereiten.
TildeMODEL v2018
The
latter
sets
out
every
year
the
basis
for
the
collection
of
taxes
as
well
as
various
exemptions
and
deductions
which
can
be
claimed.
Letzteres
legt
jährlich
die
Grundlage
für
die
Besteuerung
fest
und
sieht
mehrere
Steuerbefreiungen/Abzüge
vor,
die
auf
Antrag
gewährt
werden
können.
DGT v2019
The
latter
sets
out,
every
year,
the
basis
for
the
collection
of
taxes,
as
well
as
various
exemptions
and
deductions
which
can
be
claimed.
Letzteres
legt
jährlich
die
Grundlage
für
die
Besteuerung
fest
und
sieht
verschiedene
Steuerbefreiungen/Abzüge
vor,
die
auf
Antrag
gewährt
werden
können.
DGT v2019
This
sets
out
the
legal
basis
for
the
assessment
of
potential
effects
of
large
infrastructure
projects
on
the
environment
and
is
taken
as
a
reference
when
assessing
compliance
in
this
area
of
the
proposed
projects.
Sie
bildet
die
Rechtsgrundlage
für
die
Beurteilung
der
potenziellen
Auswirkungen
großer
Infrastrukturprojekte
auf
die
Umwelt
und
wird
als
Bezugspunkt
bei
der
Prüfung
der
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften
durch
die
vorgeschlagenen
Projekte
in
dieser
Hinsicht
herangezogen.
TildeMODEL v2018
The
draft
proposal
sets
out
provisions
on
the
basis
of
Article
75
of
the
Treaty
establishing
the
European
Economic
Community
(common
transport
policy).
Mit
dem
Vorschlagsentwurf
werden
Vorschriften
auf
der
Grundlage
von
Artikel
75
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
(Gemeinsame
Verkehrspolitik)
erlassen.
TildeMODEL v2018
It
sets
out
the
basis
for
the
emergence
of
a
real
European
platform
of
reference
for
the
new
European
networks
of
knowledge
zones
within
the
Europe
of
25.
Auf
diese
Weise
sollen
die
Grundvoraussetzungen
für
die
Entstehung
einer
echten
europäischen
Bezugsplattform
für
die
neuen
europäischen
Netze
wissensbasierter
Cluster
in
der
EU-25
ermittelt
werden.
TildeMODEL v2018
This
Report
on
the
European
Initiative
for
Growth
moves
beyond
the
October
Interim
Report
and
national
initiatives
and
sets
out,
on
the
basis
of
objective
and
explicit
criteria,
the
Quick-start
Programme
requested
by
the
European
Council.
Mit
dem
vorliegenden
Bericht
über
die
Europäische
Wachstumsinitiative
schließt
die
Kommission
an
den
Zwischenbericht
vom
Oktober
und
an
nationale
Initiativen
an
und
entwirft
auf
Grundlage
objektiver,
genau
definierter
Kriterien
das
vom
Europäischen
Rat
geforderte
Sofortmaßnahmenprogramm.
TildeMODEL v2018
The
surveillance
package
presented
today
follows
the
adoption
of
the
Annual
Growth
Survey
last
November
and
sets
out
the
analytical
basis
for
the
adoption
of
Country-Specific
Recommendations
(CSRs)
in
May.
Das
heute
vorgelegte
Paket
schließt
sich
an
die
Annahme
des
Jahreswachstumsberichts
im
letzten
November
an
und
enthält
die
analytische
Grundlage
für
die
Annahme
der
länderspezifischen
Empfehlungen
im
Mai.
TildeMODEL v2018
The
"Research
and
Technological
Development"
section
confirms
the
earlier
Decision
taken
by
the
European
Council
on
22
December
1998,
which
sets
out
the
legal
basis
for
the
research
objectives
of
the
Fifth
Framework
Programme
(FP5)
for
Research,
Technological
Development
and
Demonstration
(RTD).
Der
Anhang
"Forschung
und
technologische
Entwicklung"
bestätigt
die
am
22.
Dezember
1998
vom
Europäischen
Rat
getroffene
frühere
Entscheidung,
die
die
Rechtsgrundlage
für
die
Forschungsziele
des
Fünften
Rahmenprogramms
(RP5)
für
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration
(FTE)
feststellt.
EUbookshop v2
The
Act,
which
is
amended
yearly
by
the
Finance
Act,
sets
out
the
basis
for
the
collection
of
taxes
as
well
as
various
exemptions/deductions
which
can
be
claimed.
Dieses
Gesetz,
das
jährlich
durch
das
Finanzgesetz
(„Finance
Act")
geändert
wird,
bildet
die
Grundlage
für
die
Besteuerung
und
sieht
mehrere
von
den
Steuerpflichtigen
zu
beantragende
Steuerbefreiungen
bzw.
Abzüge
vor.
EUbookshop v2
The
Article
sets
out
the
new
legal
basis
which
will
allow
the
Community
finally
to
pass
proposals
which
have
been
held
up
in
the
Council
of
Ministers
for
years
and
to
take
decisions
on
new
projects
more
quickly.
Die
Gemeinschaft
schaffte
sich
mit
dem
Artikel
eine
neue
Rechtsgrundlage,
um
seit
Jahren
im
Ministerrat
blockierte
Entwürfe
endlich
verabschieden
und
über
neue
Vorhaben
zügiger
entscheiden
zu
können.
EUbookshop v2
The
Treaty
on
European
Union
(TEU)
sets
out
the
basis
of
the
Common
Foreign
and
Security
Policy
(CFSP)
in
Title
V,
Articles
11
to
28.
Die
Rechtsgrundlage
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(GASP)
ist
in
Titel
V
Artikel
11
bis
28
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
(EU-Vertrag)
niedergelegt.
EUbookshop v2
The
Treaty
on
European
Union
(EUT)
sets
out
the
basis
of
the
Common
Foreign
and
Security
Policy
(CFSP)
in
Title
V,
Articles
11
to
28.
Die
Rechtsgrundlage
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(GASP)
ist
in
Titel
V
Artikel
11
bis
28
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
(EUVertrag)
niedergelegt.
EUbookshop v2