Übersetzung für "Sets out the basis" in Deutsch

It sets out the analytical basis for the EU sustainable development strategy.
Es bildet die analytische Grundlage der EU-Strategie für die nachhaltige Entwicklung.
TildeMODEL v2018

Chapter II sets out the basis for Community action on public health.
In Kapitel III werden die Grundlagen der Tätigkeit der Gemeinschaft im Bereich der öffent­lichen Gesundheit dargestellt.
TildeMODEL v2018

The rules it sets out, on the basis of WTO agreements, will be applied uniformly to imported products as well as EU products.
Die darin verankerten Regeln werden nach Maßgabe der WTO-Abkommen ebenso für Importprodukte wie für EU-Erzeugnisse gelten.
TildeMODEL v2018

This Privacy Policy sets out the basis on which we collect and use personal information about you.
Diese Datenschutzerklärung legt dar, wie wir personenbezogene Daten über Sie erfassen und nutzen.
ParaCrawl v7.1

The Indian Income Tax Act 1961 sets out the basis for exemptions that can be claimed by firms on the collection of taxes.
Das indische Einkommensteuergesetz aus dem Jahr 1961 ist die Grundlage für Befreiungen, die von Unternehmen beantragt werden können.
DGT v2019

The package that is before you today includes a very sensible proposal that the Commission will review this issue before the end of the year and sets out the basis under which this review should take place.
Das Paket, das Ihnen heute vorliegt, beinhaltet einen sehr vernünftigen Vorschlag, dass die Kommission dieses Thema vor Ablauf des Jahres prüfen wird, und es bietet die Grundlage, auf der diese Prüfung stattfinden sollte.
Europarl v8

The new legislation sets out the legal basis and enhanced responsibilities for the Agency in the area of scientific advice.
Die neuen Rechtsvorschriften geben die Rechtsgrundlage für die wissenschaftliche Beratung vor und erweitern die Zuständigkeit der Agentur auf diesem Gebiet.
ELRC_2682 v1

The Act, which is amended yearly by the annual Finance Act, sets out the basis for the collection of taxes as well as for the various exemptions/deductions which can be claimed.
Dieses Gesetz, das jährlich durch den "Finance Act" geändert wird, bildet die Grundlage für die Besteuerung und sieht mehrere von den Steuerpflichtigen zu beantragende Steuerbefreiungen bzw. -abzüge vor.
JRC-Acquis v3.0

It sets out the basis for the emergence of a real European platform of reference for the new European networks of knowledge districts within the Europe of 25.
Auf diese Weise sollen die Grundvoraussetzungen für die Entstehung einer echten europäischen Bezugsplattform für die neuen europäischen Netze wissensbasierter Cluster in der EU-25 ermittelt werden.
TildeMODEL v2018

Chapter VII on future action in the field of public health sets out, on the basis of the arguments in the preceding chapters, the priority areas for Community action in public health and their global aims.
Ausgehend von den in den vorausgegangenen Kapiteln entwickelten Vorstellungen werden in Kapitel VII über künftige Aktionen im Bereich der öffentlichen Gesundheit die prioritären Bereiche für gemeinschaftliche Aktionen dargestellt.
TildeMODEL v2018

Therefore, Decision No 1673/2006/EC sets out the legal basis for the financial support to the Central Secretariats of European standardisation bodies with the aim of improving the quality of harmonised standards and promoting European standardisation at international level.
Daher wird in dem Beschluss Nr. 1673/2006/EG die rechtliche Grundlage für die finanzielle Unterstützung der zentralen Sekretariate europäischer Normungsgremien geschaffen, mit dem Ziel, die Qualität harmonisierter Normen zu verbessern und europäische Normungstätigkeiten auf internationaler Ebene zu fördern.
TildeMODEL v2018

This Communication sets out to provide the basis for discussions at the Telecommunications Council in June 2005 and thus to prepare common EU positions ahead of the third Preparatory Committee (PrepCom-3, 19-30 September 2005) and the Summit meeting in Tunis itself.
Diese Mitteilung soll die Grundlage für Diskussionen beim Telekommunikationsrat im Juni 2005 bieten und somit gemeinsame EU-Positionen vor der dritten Sitzung des vorbereitenden Ausschusses (PrepCom-3, 19.-30 September 2005) und dem Gipfeltreffen in Tunis selbst vorbereiten.
TildeMODEL v2018

The latter sets out every year the basis for the collection of taxes as well as various exemptions and deductions which can be claimed.
Letzteres legt jährlich die Grundlage für die Besteuerung fest und sieht mehrere Steuerbefreiungen/Abzüge vor, die auf Antrag gewährt werden können.
DGT v2019

The latter sets out, every year, the basis for the collection of taxes, as well as various exemptions and deductions which can be claimed.
Letzteres legt jährlich die Grundlage für die Besteuerung fest und sieht verschiedene Steuerbefreiungen/Abzüge vor, die auf Antrag gewährt werden können.
DGT v2019

This sets out the legal basis for the assessment of potential effects of large infrastructure projects on the environment and is taken as a reference when assessing compliance in this area of the proposed projects.
Sie bildet die Rechtsgrundlage für die Beurteilung der potenziellen Auswirkungen großer Infrastrukturprojekte auf die Umwelt und wird als Bezugspunkt bei der Prüfung der Einhaltung der Rechtsvorschriften durch die vorgeschlagenen Projekte in dieser Hinsicht herangezogen.
TildeMODEL v2018

The draft proposal sets out provisions on the basis of Article 75 of the Treaty establishing the European Economic Community (common transport policy).
Mit dem Vorschlagsentwurf werden Vorschriften auf der Grundlage von Artikel 75 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (Gemeinsame Verkehrspoli­tik) erlassen.
TildeMODEL v2018

It sets out the basis for the emergence of a real European platform of reference for the new European networks of knowledge zones within the Europe of 25.
Auf diese Weise sollen die Grundvoraussetzungen für die Entstehung einer echten europäischen Bezugsplattform für die neuen europäischen Netze wissensbasierter Cluster in der EU-25 ermittelt werden.
TildeMODEL v2018

This Report on the European Initiative for Growth moves beyond the October Interim Report and national initiatives and sets out, on the basis of objective and explicit criteria, the Quick-start Programme requested by the European Council.
Mit dem vorliegenden Bericht über die Europäische Wachstumsinitiative schließt die Kommission an den Zwischenbericht vom Oktober und an nationale Initiativen an und entwirft auf Grundlage objektiver, genau definierter Kriterien das vom Europäischen Rat geforderte Sofortmaßnahmenprogramm.
TildeMODEL v2018

The surveillance package presented today follows the adoption of the Annual Growth Survey last November and sets out the analytical basis for the adoption of Country-Specific Recommendations (CSRs) in May.
Das heute vorgelegte Paket schließt sich an die Annahme des Jahreswachstumsberichts im letzten November an und enthält die analytische Grundlage für die Annahme der länderspezifischen Empfehlungen im Mai.
TildeMODEL v2018

The "Research and Technological Develop­ment" section confirms the earlier Decision taken by the European Council on 22 De­cember 1998, which sets out the legal basis for the research objectives of the Fifth Framework Programme (FP5) for Research, Technological Development and Demonstra­tion (RTD).
Der Anhang "Forschung und technologi­sche Entwicklung" bestätigt die am 22. Dezember 1998 vom Europäischen Rat getroffene frühere Entscheidung, die die Rechtsgrundlage für die Forschungsziele des Fünften Rahmenprogramms (RP5) für Forschung, technologische Entwick­lung und Demonstration (FTE) feststellt.
EUbookshop v2

The Act, which is amended yearly by the Finance Act, sets out the basis for the collection of taxes as well as various exemptions/deductions which can be claimed.
Dieses Gesetz, das jährlich durch das Finanzgesetz („Finance Act") geändert wird, bildet die Grundlage für die Besteue­rung und sieht mehrere von den Steuerpflichtigen zu beantragende Steuerbefreiungen bzw. Abzüge vor.
EUbookshop v2

The Article sets out the new legal basis which will allow the Community finally to pass proposals which have been held up in the Council of Ministers for years and to take decisions on new projects more quickly.
Die Gemeinschaft schaffte sich mit dem Artikel eine neue Rechtsgrundlage, um seit Jahren im Ministerrat blockierte Entwürfe endlich verabschieden und über neue Vorhaben zügiger entscheiden zu können.
EUbookshop v2

The Treaty on European Union (TEU) sets out the basis of the Common Foreign and Security Policy (CFSP) in Title V, Articles 11 to 28.
Die Rechtsgrundlage für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) ist in Titel V Artikel 11 bis 28 des Vertrags über die Europäische Union (EU-Vertrag) niedergelegt.
EUbookshop v2

The Treaty on European Union (EUT) sets out the basis of the Common Foreign and Security Policy (CFSP) in Title V, Articles 11 to 28.
Die Rechtsgrundlage für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) ist in Titel V Artikel 11 bis 28 des Vertrags über die Europäische Union (EUVertrag) niedergelegt.
EUbookshop v2