Übersetzung für "Set the mood" in Deutsch

Besides, the lighting effect will set the proper mood... of mystery and intrigue as we talk.
Außerdem wird die Beleuchtung hier die Stimmung geheimnisvoller scheinen lassen.
OpenSubtitles v2018

I'm going to set the mood a little bit.
Ich werde mal für etwas mehr Stimmung sorgen.
OpenSubtitles v2018

I have a ten-year high school reunion tomorrow, and I'm having some friends over, so... just trying to set the mood.
Ein paar Freunde kommen vorbei und ich bringe mich nur in Stimmung.
OpenSubtitles v2018

I know how to set the mood.
Ich bin Experte, wenn es um Stimmung geht.
OpenSubtitles v2018

I'll set the mood.
Ich werde für die Stimmung sorgen.
OpenSubtitles v2018

The 4 band members absolutely understand how to set the mood in the hall.
Die 4 Bandmitglieder verstehen es absolut, die Stimmung im Saal anzuheizen.
ParaCrawl v7.1

Instead, styles set the mood.
Stattdessen geben Stilrichtungen eine Stimmung vor.
ParaCrawl v7.1

This will set the mood for a less tense conversation.
Das wird die richtige Stimmung für ein weniger angespanntes Gespräch bieten.
ParaCrawl v7.1

There are many ways to set the mood.
Es gibt viele Möglichkeiten, um die Menge Stimmung.
ParaCrawl v7.1

The Christmas elements set the mood for cookies and children Christmas carols.
Die weihnachtlichen Elemente machen Lust auf Plätzchen und Kinderweihnachtslieder.
ParaCrawl v7.1

Paired with an elegant design, they set the mood of every room.
Zusammen mit einem eleganten Design bestimmen sie die Stimmung in jedem Raum.
ParaCrawl v7.1

With colourful and eye-catching visuals, we set the mood for the latest trends.
Mit farbenfrohen und plakativen Visuals machen wir Laune auf die neuesten Trends.
CCAligned v1

They had a large repertoire and set the right mood.
Sie hatten ein großes Repertoire und machten richtig Stimmung.
ParaCrawl v7.1

The set or the mood of the cast and crew was always positive.
Das Set oder die Stimmung der Darsteller und der Crew waren immer positiv.
ParaCrawl v7.1