Übersetzung für "Set out in full" in Deutsch
This
correction
has,
in
fact,
already
been
set
out
in
full
at
the
end
of
the
voting
list.
Diese
Korrektur
ist
übrigens
auch
am
Ende
der
Abstimmungsliste
vollständig
aufgeführt.
Europarl v8
These
statements
are
set
out
in
full
in
Annex
15.
Diese
Erklärungen
sind
im
vollen
Wortlaut
in
Anhang
15
wiedergegeben.
EUbookshop v2
He
then
gave
the
floor
to
Mr
Barroso,
whose
statement
is
set
out
in
full
below:
Er
übergibt
das
Wort
sodann
an
Präsident
BARROSO,
dessen
Rede
nachstehend
vollständig
wiedergegeben
ist:
TildeMODEL v2018
All
these
documents
form
part
of
this
contract
as
though
set
out
in
full
here.
Alle
diese
Dokumente
sind
Bestandteil
dieses
Vertrages,
als
ob
sie
hier
vollständig
dargelegt
wären.
CCAligned v1
The
circumstances
in
each
Member
State
relating
to
the
working
environment
of
the
road
transport
profession
are
set
out
in
full
in
paragraphs
2.4.3
and
2.4.4
of
the
consultants’
report
as
well
as
in
its
annex
4.
Die
Gegebenheiten
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
des
Arbeitsumfelds
des
Berufskraftfahrers
werden
ausführlich
in
den
Kapiteln
2.4.3
und
2.4.4
des
Beraterberichts
sowie
im
Anhang
4
zu
diesem
Bericht
beschrieben.
TildeMODEL v2018
The
circumstances
of
individual
Member
States
concerning
the
structure
of
the
transport
industry
are
set
out
in
full
in
chapter
6.2
as
well
as
in
annex
3
of
the
consultants’
report.
In
Kapitel
6.2
und
in
Anhang
3
des
Beraterberichts
ist
die
Situation
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Struktur
des
Transportsektors
ausführlich
beschrieben.
TildeMODEL v2018
Because
an
application
for
interim
measures
requires
the
existence
of
a
prima
facie
case
to
be
assessed
for
the
purposes
of
a
summary
procedure,
it
must
not
set
out
in
full
the
text
of
the
application
in
the
main
proceedings.
Da
der
Antrag
eine
Beurteilung
des
fumus
boni
iuris
in
einem
summarischen
Verfahren
ermöglichen
soll,
soll
er
keinesfalls
den
Wortlaut
der
Klageschrift
vollständig
wiederholen.
DGT v2019
The
joint
decisions
shall
be
set
out
in
documents
containing
full
reasons
which
shall
be
provided
to
the
EU
parent
institution
by
the
consolidating
supervisor.
Die
gemeinsamen
Entscheidungen
wird
samt
umfassender
Begründung
in
einem
Dokument
festgehalten,
das
dem
EU-Mutterinstitut
von
der
konsolidierenden
Aufsichtsbehörde
übermittelt
wird.
DGT v2019
Because
an
application
for
interim
measures
requires
the
existence
of
a
prima
facie
case
to
be
assessed
for
the
purposes
of
a
summary
procedure,
it
need
not
set
out
in
full
the
text
of
the
application
in
the
main
proceedings.
Da
der
Antrag
eine
Beurteilung
des
fumus
boni
iuris
in
einem
summarischen
Verfahren
ermöglichen
soll,
darf
der
Wortlaut
der
Klageschrift
nicht
vollständig
wiederholt
werden.
DGT v2019
The
scientific
bases
for
these
decisions
must
be
set
out
in
full
and
all
pre-agreed
procedures
closely
followed.
Die
wissenschaftlichen
Grundlagen
für
diese
Entscheidungen
müssen
in
umfassenden
und
vorher
vereinbarten,
streng
überwachten
Verfahren
gelegt
werden.
TildeMODEL v2018
In
December
of
last
year
the
Bali
Climate
Conference
made
an
important
breakthrough
and
launched
an
inclusive
international
negotiating
process
set
out
in
full
in
the
Bali
roadmap.
Im
Dezember
2007
konnte
auf
der
Klimakonferenz
von
Bali
ein
wichtiger
Durchbruch
erzielt
und
ein
umfassender
internationaler
Verhandlungsprozess
eingeleitet
werden,
der
im
"Bali-Fahrplan"
in
vollem
Umfang
dargelegt
ist.
TildeMODEL v2018
After
giving
a
brief
summary
of
the
Minister's
work
to
defend
human
rights
and
combat
negative
stereotyping
around
immigration,
he
gave
the
floor
to
Ms
Ohlsson,
whose
speech
is
set
out
in
full
below.
Nach
einer
kurzen
Erläuterung
des
Engagements
der
Ministerin
für
die
Verteidigung
der
Menschenrechte
und
Bekämpfung
von
Vorurteilen
gegenüber
der
Einwanderung
erteilt
er
Birgitta
OHLSSON
das
Wort,
deren
Ausführungen
nachfolgend
im
Volltext
wiedergegeben
sind.
TildeMODEL v2018
Surely
we
should
leave
the
details
of
the
accelerated
procedure
to
the
implementing
provisions
and
not
set
them
out
in
full
in
a
legal
act
or
regulation.
Das
heißt,
daß
einer
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
in
manchen
Situationen
vielleicht
nicht
ganz
den
anderen
Mitgliedstaaten
auf
dem
Gemeinschaftsweg
folgen
können,
oder
vielmehr,
nicht
in
der
gleichen
Ge
schwindigkeit
und
unmittelbar.
EUbookshop v2
Thus
the
composition
and
operating
rules
of
each
merged
institution
are
set
out
in
full
in
the
new
treaty,
the
corresponding
articles
of
the
previous
treaties
being
repealed
(the
'common
core'
approach).
So
sind
die
Bestimmungen
über
Zusammensetzung
und
Arbeitsweise
eines
jeden
gemeinsamen
Organs
im
Fusionsvertrag
vollständig
ausformuliert,
während
die
entsprechenden
Bestimmungen
der
ehemaligen
Verträge
aufgehoben
wurden
(Methode
der
„gemeinsamen
Basis").
EUbookshop v2
Because
an
application
for
interim
measures
requires
the
existence
of
a
prima
facie
case
to
be
assessed
for
the
purposes
of
a
summary
procedure,
it
must
not,
under
any
circumstances,
set
out
in
full
the
text
of
the
application
in
the
main
proceedings.
Da
der
Antrag
eine
Beurteilung
des
fumus
boni
juris
in
einem
summarischen
Verfahren
ermöglichen
soll,
soll
er
keinesfalls
den
Wortlaut
der
Klageschrift
vollständig
wiederholen.
EUbookshop v2
These
are
set
out
in
full
as
annexes
in
this
second
volume
of
the
BEST
task
force
report.
Diese
erscheinen
in
ungekürzter
Fassung
in
der
Anlage
zu
diesem
Teil
des
Berichtes
der
Task
Force
BEST.
EUbookshop v2