Übersetzung für "Set of events" in Deutsch

Energy and matter would jointly create a particular set of events.
Energie und Materie wurden gemeinsam eine bestimmte Reihe von Ereignissen hervorbringen.
ParaCrawl v7.1

All of this is a truly remarkable set of events.
All dies ist eine wahrlich bemerkenswerte Anhäufung von Geschehnissen.
ParaCrawl v7.1

Each pipeline will run on the same set of representative events that cause aftershocks.
Jede Pipeline wird für dieselbe Reihe repräsentativer Ereignisse, die Nachbeben verursachen, ausgeführt.
DGT v2019

A set of events is independent if every finite subset of these events is independent, too.
Eine Menge von Ereignissen ist unabhängig, wenn jede endliche Untermenge dieser Ereignisse auch unabhängig ist.
ParaCrawl v7.1

So the presidency had to steer a path between one set of mighty events and another without having any of that timetable fall into its own lap.
Die Präsidentschaft hatte also zwischen mächtigen Ereignissen hindurchzusteuern, ohne daß ein solcher Termin in ihre eigene Zeit gefallen ist.
Europarl v8

What is clear is that a complex set of relationships, interactions, events, and omissions on the part of many different actors, rather than any single factor, was to blame.
Klar ist, dass dafür ein komplexes Zusammenspiel von Beziehungen, Interaktionen, Ereignissen und Unterlassungen seitens vieler unterschiedlicher Akteure verantwortlich ist und kein einzelner Faktor.
News-Commentary v14

The history that they learn about their new home illustrates how the US fulfills (or falls short of) those ideals, whereas an immigrant schoolchild in Europe learns less about ideals and more about a monarchical lineage, a set of historical events, and a roster of “great men.”
Die Geschichte, die sie über ihre neue Heimat lernen, macht deutlich, wie die USA diese Ideale verwirklicht (oder verfehlt), während Schulkinder von Immigranten in Europa weniger über Ideale und mehr über königliche Abstammung, verschiedene historische Ereignisse und eine Namensliste von „großen Männern“ lernen.
News-Commentary v14

The third challenge , to conclude my brief overview , is that this extraordinary set of events took place at the same time that the economy was starting to slow down from the second half of 2000 onwards .
Die dritte Herausforderung , mit der ich meinen kurzen Überblick abschließe , besteht darin , dass diese ungewöhnliche Konstellation von Ereignissen mit dem einsetzenden Konjunkturabschwung in der zweiten Jahreshälfte 2000 zusammentraf .
ECB v1

A set of automatic tests will be designed and implemented allowing collecting statistical information on the three algorithms when run on a representative set of events, for performance comparison purposes.
Es wird eine Reihe automatischer Tests konzipiert und durchgeführt, die die Erhebung statistischer Informationen über die drei Algorithmen ermöglichen, wenn diese für eine repräsentative Reihe von Ereignissen ausgeführt werden, was dem Vergleich der Leistungsfähigkeit dient.
DGT v2019

For the purposes of this chapter, ‘signal’ means information arising from one or multiple sources, including observations and experiments, which suggests a new potentially causal association, or a new aspect of a known association between an intervention and an event or set of related events, either adverse or beneficial, which is judged to be of sufficient likelihood to justify verificatory action.
Für die Zwecke dieses Kapitels bezeichnet ein Signal Informationen aus einer oder mehreren Quellen, einschließlich Beobachtungen und Experimenten, die einen neuen möglichen Kausalzusammenhang oder einen neuen Aspekt eines bekannten Zusammenhangs zwischen einer Intervention und einem Ereignis oder einer Reihe von — erwünschten oder unerwünschten — Ereignissen nahelegen, die für hinreichend wahrscheinlich gehalten werden, um eine Überprüfung zu rechtfertigen.
DGT v2019

The manmade structure of the Mediterranean countries has been shaped over the course of millennia by a set of natural events that was considered unchangeable (coastal urban settlements and alluvial valleys are just two examples).
Die anthropogene Struktur in den Mittelmeerländern hat sich im Laufe der Jahrtausende in einem als unveränderbar angesehenen Rahmen in einer Reihe von Naturereignissen herausgebildet (das gilt für alle Beispiele städtischer Ansiedlung in Küstengebieten und Flusstälern).
TildeMODEL v2018

To be eligible the disaster in the neighbouring country (which may be one event or a set of events, cf. Chapter 1) striking the border area of the two countries in questions must be the same.
Für die Zuschussfähigkeit ist erforderlich, dass es sich bei der Katastrophe im Nachbarstaat (wobei es sich um ein Ereignis oder eine Reihe von Ereignissen handeln kann, vgl. Kapitel 1), die das Grenzgebiet der zwei in Frage stehenden Länder heimsucht, um ein und dieselbe Katastrophe handelt.
TildeMODEL v2018

A set of events through SMEs representative organisations should be funded in order to make aware the SMEs and the interested organisations of the meaning and importance of innovation and the role that innovation will play in the future of EU.
Von den Vertretungsorganen der KMU sollten eine Reihe von Veranstaltungen finanziert werden, mit denen die KMU und interessierte Organisationen über Zweck und Bedeutung der Innovationen und ihre Rolle in der künftigen EU aufgeklärt werden.
TildeMODEL v2018