Übersetzung für "Set in force" in Deutsch

Although this agreement, which was concluded in Pretoria on 11 October 1999, was set to be in force indefinitely, it provided for a review within five years of its entry into force.
Obwohl dieses Abkommen, das in Pretoria am 11. Oktober 1999 abgeschlossen wurde, auf unbestimmte Zeit gelten sollte, sah es eine Prüfung innerhalb von fünf Jahren nach seinem Inkrafttreten vor.
Europarl v8

These contributions, set out in the "Force Catalogue", constitute a pool of more than 100 000 persons and approximately 400 combat aircraft and 100 vessels, making it possible fully to satisfy the needs identified to carry out the different types of crisis-management missions within the headline goal.
Aus diesen Beiträgen, die in dem "Streitkräftekatalog" erfasst sind, ergibt sich eine Reserve von mehr als 100.000 Personen und ungefähr 400 Kampfflugzeugen und 100 Schiffen, womit dem ermittelten Bedarf zur Erfüllung verschiedener Arten von Krisenbewältigungsaufgaben im Rahmen des Planziels in vollem Umfang entsprochen werden kann.
TildeMODEL v2018

In a favorable further development of the invention, a pre-set pressing force in the nip is transferred via the paper roll to the reel drum by the hydraulic cylinders for the secondary arms, while the force applied by the hydraulic cylinders can be adapted continuously on the basis of the measurement readings from the load-sensing device and the pressing force in the nip can preferably be maintained at a constant level.
Gemäß einer günstigen Weiterbildung der Erfindung wird eine vorgewählte Anpresskraft im Nip durch die Hydraulikzylinder der Sekundärarme über den Papierwickel auf die Tragtrommel übertragen, wobei die Kraftaufbringung durch die Hydraulikzylinder auf Basis der Messergebnisse der Kraftmesseinrichtung kontinuierlich angepasst werden kann und vorzugsweise die Anpresskraft im Nip konstant gehalten wird.
EuroPat v2

The set now in force was adopted in December 1974, following the enlargement of the Communities and of the Court.
Die derzeit gültige Fassung ist im Dezember 1974 im Anschluß an die Erweiterung der Gemeinschaften und des Gerichtshofes beschlossen worden.
EUbookshop v2

We set in motion a force, an overcoming of a state of tension, when we wish, think and act.
Wir setzen also eine Kraft, eine Überwindung eines Spannungsverhältnisses in Gang, wenn wir wünschen, denken und handeln.
ParaCrawl v7.1

Depending on the purpose of application, the frame can be set in the force fit with a flexible sealing in the inner housing of the climate control unit or it can be mounted permanently.
Je nach Verwendungszweck kann der Rahmen im Klemmsitz mit einer flexiblen Dichtung in dem Innengehäuse des Klimagerätes stecken oder auch fest montiert sein.
EuroPat v2

No time limit according to Rule 46(1) was set in force, and from non-payment of a further search fee cannot therefore be derived any legal consequence such as a deemed abandonment of subject-matter.
Die Frist nach Regel 46 (1) EPÜ wurde nicht in Lauf gesetzt, so daß aus der Nichtzahlung der weiteren Recherchengebühr keinerlei Rechtsfolgen wie z. B. ein Verzicht auf den Gegenstand hergeleitet werden können.
ParaCrawl v7.1

Oil pulling, however, can set forces in the body in motion.
Durch das Ölziehen werden allerdings die Kräfte im Körper aktiviert.
ParaCrawl v7.1

The brainwashing centre was set up in the forced labour camp.
Das Gehirnwäschezentrum wurde im Zwangsarbeitslager eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

But I fear this quest has set in motion... forces we do not yet understand.
Doch ich fürchte, diese Unternehmung hat Kräfte wachgerufen, die wir noch nicht verstehen.
OpenSubtitles v2018

In the dream, you set in motion forces deep and often do not understand.
Im Traum, Sie in Bewegung Kräfte tief gesetzt und verstehen oft nicht,.
ParaCrawl v7.1

Moreover, in the long run, when labour supply will get tighter as the effect of ageing populations sets in at full force, the potential growth rate would tend to decline in the absence of measures to accelerate productivity and enhance labour force participation and employment.
Wenn auf lange Sicht das Arbeitskräfteangebot infolge der alternden Gesellschaften knapper wird, dürfte überdies das Potenzialwachstum der Tendenz nach sinken, wenn keine Maßnahmen zur rascheren Steigerung der Produktivität und zur Steigerung der Erwerbsbeteiligung wie Beschäftigung ergriffen werden.
TildeMODEL v2018

Little did Jabez know that with those words, he set in motion the forces of evil that have laid in wait since the beginning of time itself.
Jabez wusste ja nicht, dass er mit diesen Worten die Mächte des Bösen in Gang setzte, die seit Anbeginn der Zeit auf der Lauer lagen.
OpenSubtitles v2018

It is therefore possible for the side part, which is movable relative to the rotating surface that conveys the ink supply and relative to the bottom surface, always to be acted upon with setting forces in a sufficient manner that the sealing action is ensured at all times.
So kann das relativ zur den Farbvorrat fördernden Oberfläche und relativ zur Bodenfläche bewegbare Seitenteil stets in ausreichender Weise mit Anstellkräften beaufschlagt werden, so daß die Abdichtungswirkung alle Zeit gewährleistet ist.
EuroPat v2

In order to incite seekers after power to a misuse of power we have set all forces in opposition one to another, breaking up their liberal tendencies towards independence.
Um die Ehrgeizigen zum Missbrauch der Macht zu verleiten, haben wir alle Kräfte untereinander in gegensätzlicher Richtung zur Unabhängigkeit entwickelt.
ParaCrawl v7.1

Just as the Crusaders came to wreak havoc a millennium ago, forcing locals to unite to expel the invaders, so today's Crusaders have set in motion the forces of their own demise.
Gerade wie die Kreuzfahrer, die vor einem Jahrtausend kamen, um verheerenden Schaden anzurichten und so die Bewohner zwangen, sich zu vereinigen, um die Invasoren zu verjagen, haben auch die heutigen Kreuzfahrer die Kräfte in Bewegung gesetzt, die ihren Untergang bewirken werden.
ParaCrawl v7.1

However, the very successes and stability of the Tokugawa state set in motion social forces which eventually led to its overthrow.
Jedoch setzten gerade die Erfolge und die Stabilität des Tokugawa-Staates gesellschaftliche Kräfte in Bewegung, die schließlich zu seinem Sturz führten.
ParaCrawl v7.1

In other words, the deflecting body is set in rotation by forces acting on the shoulder portion, during which the elongate element is unwound from the deflecting body.
Oder anders gesagt, der Umlenkkörper wird durch am Schultersegment angreifende Kräfte in eine Rotation versetzt, bei der sich das längs erstreckte Element vom Umlenkkörper abwickelt.
EuroPat v2

For setting peel forces in the low to medium range, it is advantageous to increase the amount of catalyst in the silicone composition, to a range, for instance, of 0.1% to 5% by weight, more particularly from 0.1% to 2% by weight.
Für eine Einstellung im Bereich niedriger bis mittlerer Abzugskräfte ist es vorteilhaft, die Menge an Katalysator in der Silikonmasse zu erhöhen, etwa auf einen Bereich von 0,1 bis 5 Gew.-%, insbesondere von 0,1 bis 2 Gew.-%.
EuroPat v2

Fixation sets in at low forces for soft materials, and at high forces for hard materials.
Die Fixierung setzt bei weichen Materialien bei geringen Kräften ein und bei harten Materialien bei hohen Kräften.
EuroPat v2

Instead, the re-setting force in the operating lever is adjusted so that, in the event of actuation of the operating lever which would cause a worsening of stability, haptic feedback occurs in this situation.
Vielmehr wird bei einer Betätigung des Bedienhebels, die zu einer Verschlechterung der Standsicherheit führen würde, die Rückstellkraft an dem Bedienhebel verstellt, so dass in dieser Situation eine haptische Rückmeldung erfolgt.
EuroPat v2

The at least one slide 102 preferably moves so far until an equilibrium sets in between the force applied by the at least one tensioning drive 104 and forces counteracting this.
Der zumindest eine Schlitten 102 bewegt sich bevorzugt so weit, bis sich ein Gleichgewicht zwischen der durch den zumindest einen Spannantrieb 104 aufgebrachten Kraft und dieser entgegenwirkender Kräfte einstellt.
EuroPat v2