Übersetzung für "Service provider contract" in Deutsch
The
workshop
then
in
turn
enters
a
service
provider
contract
with
the
company.
Die
Werkstatt
wiederum
schließt
einen
Dienstleistungsvertrag
mit
dem
Unternehmen
ab.
ParaCrawl v7.1
The
EDAS
Service
is
provided
by
ESSP
(EGNOS
Service
Provider)
under
a
contract
with
the
European
Commission.
Der
EDAS-Dienst
wird
vom
EGNOS-Dienstleister
ESSP
im
Rahmen
eines
mit
der
Europäischen
Kommission
geschlossenen
Vertrags
bereitgestellt.
TildeMODEL v2018
We
integrate
a
service
provider
(contract
processor)
based
in
the
USA
to
dispatch
the
newsletter.
Dazu
binden
wir
zum
Newsletterversand
einen
Dienstleister
(Auftragsverarbeiter)
mit
Sitz
in
den
USA
ein.
ParaCrawl v7.1
Each
balancing
service
provider
with
a
contract
for
balancing
capacity
shall
submit
to
its
connecting
TSO
the
balancing
energy
bids
or
integrated
scheduling
process
bids
corresponding
to
the
volume,
products,
and
other
requirements
set
out
in
the
balancing
capacity
contract.
Jeder
Regelreserveanbieter
mit
einem
Vertrag
über
die
Bereitstellung
von
Regelleistung
übermittelt
seinem
Anschluss-ÜNB
Regelarbeitsgebote
oder
Gebote
für
das
integrierte
Fahrplanerstellungsverfahren,
die
hinsichtlich
des
Volumens,
der
Produkte
und
anderer
Anforderungen
seinem
Vertrag
über
die
Bereitstellung
von
Regelleistung
entsprechen.
DGT v2019
Where
after
the
date
foreseen
in
Article
7
(1),
the
decision
on
the
construction
of
a
new
port
or
a
new
part
of
a
port
depends
on
the
parallel
decision
of
a
future
service
provider
to
contract
irrevocably
for
significant
investments
in
that
new
port
or
new
part
of
a
port,
including
in
basic
infrastructure,
authorisations
are
to
be
granted
for
a
limited
period
of
time
under
the
provisions
of
Article
12,
without
any
further
requirements
on
that
future
service
provider.
Hängt
nach
dem
in
Artikel
7
Absatz
1
vorgesehenen
Datum
die
Entscheidung
über
die
Errichtung
eines
neuen
Hafens
oder
Hafenteils
von
der
gleichzeitigen
Entscheidung
eines
künftigen
Diensteanbieters
ab,
unwiderrufliche
vertragliche
Verpflichtungen
bezüglich
bedeutender
Investitionen
in
diesem
neuen
Hafen
oder
Hafenteil,
auch
in
Basisinfrastrukturen,
einzugehen,
sind
diesem
künftigen
Diensteanbieter
Genehmigungen
für
einen
begrenzten
Zeitraum
gemäß
Artikel
12
ohne
weitere
Auflagen
zu
erteilen.
TildeMODEL v2018
Where,
in
a
contract
falling
under
paragraph
1,
the
obligations
of
the
seller
and
the
service
provider
under
the
contract
are
to
be
performed
in
separate
parts
or
are
otherwise
divisible,
then
if
there
is
a
ground
for
termination
for
non-performance
of
a
part
to
which
a
part
of
the
price
can
be
apportioned,
the
buyer
and
customer
may
terminate
only
in
relation
to
that
part.
Sind
bei
einem
unter
Absatz
1
fallenden
Vertrag
die
Verpflichtungen
des
Verkäufers
und
Dienstleisters
aus
dem
Vertrag
in
selbständigen
Teilleistungen
zu
erfüllen
oder
auf
andere
Weise
teilbar,
so
kann
der
Käufer
und
Kunde,
wenn
für
einen
Teil
der
Leistung,
dem
ein
Preis
zugeordnet
werden
kann,
ein
Beendigungsgrund
wegen
Nichterfüllung
besteht,
den
Vertrag
nur
in
Bezug
auf
diesen
Teil
beenden.
TildeMODEL v2018
Where
the
obligations
of
the
seller
and
the
service
provider
under
the
contract
are
not
divisible
or
a
part
of
the
price
cannot
be
apportioned,
the
buyer
and
the
customer
may
terminate
only
if
the
non-performance
is
such
as
to
justify
termination
of
the
contract
as
a
whole.
Sind
die
vertraglichen
Verpflichtungen
des
Verkäufers
und
Dienstleisters
nicht
teilbar
oder
kann
einem
Teil
der
Leistung
kein
Preis
zugeordnet
werden,
so
kann
der
Käufer
und
Kunde
den
Vertrag
nur
beenden,
wenn
die
Nichterfüllung
die
Beendigung
des
gesamten
Vertrags
rechtfertigt.
TildeMODEL v2018
The
contract
refers
to
a
public
invitation
to
tender,
or
to
the
relationship
between
the
client
(the
entity)
and
the
service
provider
(the
contract
catering
company).
Der
Auftrag
bezieht
sich
auf
den
Gegenstand
einer
öffentlichen
Ausschreibung,
während
der
Vertrag
sich
auf
die
Beziehung
zwischen
dem
Kunden
und
dem
Dienstleister
(Catering-Unternehmen)
bezieht.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
sublease
contract
both
companies
now
have
sealed
a
reciprocal
service
provider
contract
and
thereby
been
able
to
considerably
increase
what
they
have
to
offer
to
pharma
and
biotech
clients
in
the
field
of
researching
medicines.
Neben
dem
Untermietvertrag
haben
die
beiden
Firmen
nun
auch
einen
gegenseitigen
Dienstleistungsvertrag
abgeschlossen
und
damit
ihr
gemeinsames
Angebot
an
Pharma-
und
Biotechkunden
im
Bereich
der
Arzneimittelforschung
wesentlich
erhöhen
können.
ParaCrawl v7.1
Brema
SK
Ltd.
positioned
itself
exclusively
as
a
service
provider
for
contract
(toll)
manufacturing
and
commissioning
and
accordingly
doesn't
have
their
own
product
lines.
Die
GmbH
Brema
SK
sieht
sich
bewusst
ausschließlich
als
Dienstleister
für
die
Lohnfertigung
und
die
Lohnproduktion,
und
hat
dementsprechend
keine
eigenen
Produktlinien.
ParaCrawl v7.1
The
Activoris
Medizintechnik
GmbH
(Gemünden/Wohra,
Germany)
is
an
innovative
service
provider
for
pharmaceutical
contract
manufacturing,
medical
technical
development
as
well
as
strategic
consulting
for
companies
from
the
diagnostics
and
pharmaceutical
industries.
Die
Activoris
Medizintechnik
GmbH
(Gemünden/Wohra)
ist
ein
innovatives
Dienstleistungsunternehmen
für
die
pharmazeutische
Auftragsproduktion,
Medtech-Entwicklung
sowie
strategische
Beratung
für
Medizintechnik-,
Diagnostika-
und
Pharma-Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Selecting
the
right
telecom
service
provider,
managing
the
contract
bidding
and
negotiation
process,
validating
bills
to
contracts
to
ensure
accuracy,
and
reviewing
multiple
monthly
invoices
is
hard
to
sustain
by
a
stressed
finance
&
administration
and/or
ICT
department.
Die
Auswahl
des
richtigen
Telekomanbieters,
die
Verwaltung
von
Prozessen
der
Vertragsbietung
–und
Verhandlung,
der
Vergleich
von
Rechnungen
mit
Verträgen
um
Genauigkeit
zu
sichern
und
die
monatliche
Durchsicht
von
Rechnungen
ist
schwer
aufrecht
zu
erhalten
von
gestressten
Abteilungen
für
Finanzen,
Administration
und/oder
IKT.
ParaCrawl v7.1
Important
condition
of
the
deal
is
that
buyers
or
users
can
not
change
SIM
card
or
service
provider
during
the
contract
period.
Wichtige
Bedingung
für
den
Deal
ist,
dass
Käufer
oder
Benutzer
können
nicht
ändern
SIM-Karte
oder
Dienstleister
während
der
Vertragslaufzeit
Zeitraum.
ParaCrawl v7.1
For
package
deliveries
and
courier
deliveries,
we
provide
your
name,
address
and
telephone
number
to
the
service
provider
we
contract
so
that
this
provider
can
process
the
delivery
and
can
communicate
with
you,
if
necessary,
to
notify
and
arrange
delivery.
Bei
Paketlieferungen
und
Speditionslieferungen
geben
wir
Name,
Adresse
und
Telefonnummer
an
unsere
vertraglich
gebundenen
Dienstleister
weiter,
damit
diese
die
Lieferung
abwickeln
und
mit
Ihnen
gegebenenfalls
zur
Ankündigung
und
Abstimmung
der
Lieferung
kommunizieren
können.
ParaCrawl v7.1
Benchmark
Email
does
not
have
an
influence
on
this,
and
insofar
as
data
protection
law
is
concerned,
is
merely
a
technical
service
provider
for
contract
data
processing
subject
to
the
instructions
of
its
customers.
Benchmark
Email
hat
keinen
Einfluss
darauf
und
ist
datenschutzrechtlich
lediglich
ein
technischer
Dienstleister
für
die
Auftragsdatenverarbeitung,
der
den
Anweisungen
seiner
Kunden
unterliegt.
ParaCrawl v7.1
At
Techtextil,
the
company
will
be
highlighting
its
expertise
as
a
competent,
reliable
service
provider
for
contract
manufacturing
and
job
order
production.
Das
Unternehmen
positioniert
sich
auf
der
Techtextil
als
kompetenter,
zuverlässiger
Dienstleister
für
die
Lohn-
und
Auftragsfertigung.
ParaCrawl v7.1
The
Service
Provider
is
not
contracting
agent
or
representative
of
Charters
.
Der
Dienstleister
ist
kein
Handelsvertreter
oder
Beauftragter
der
Charter.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
system
of
annual
compensation
payments,
the
public
service
contracts
provide
for
funding
for:
Neben
dem
System
der
jährlichen
Ausgleichsentschädigungen
sehen
die
gemeinwirtschaftlichen
Verträge
über
Dienstleistungen
auch
vor:
DGT v2019
You
will
find
detailed
information
about
the
cancellation
periods
in
your
respective
service
provider
contracts
(i.e.
rental
agreement).
Detaillierte
Informationen
zu
den
jeweiligen
Kündigungsfristen
entnehmen
Sie
bitte
den
entsprechenden
Verträgen
(z.B.
Mietvertrag).
ParaCrawl v7.1
To
the
legal
relationship
between
the
Service
provider
and
the
Contracting
party
provisions
of
the
Hungarian
Civil
Code
shall
apply.
Für
das
Rechtsverhältnis
zwischen
dem
Dienstleister
und
Vertragspartner
gelten
die
Vorschriften
des
Ungarischen
Bürgerlichen
Gesetzbuches.
ParaCrawl v7.1
The
relationship
between
the
Service
Provider
and
the
Contracting
Party
shall
be
regulated
by
the
provisions
of
the
Hungarian
Civil
Code.
Bezüglich
des
Rechtsverhältnisses
zwischen
Dienstleister
und
Vertragsteil
sind
die
Bestimmungen
des
ungarischen
BgB
maßgebend.
ParaCrawl v7.1
Hatebur
may
employ
external
service
providers
as
contracted
data
processors,
particularly
for
the
provision
of
services
or
for
organizational
purposes.
Hatebur
kann
sich
insbesondere
zur
Leistungserbringung
oder
aus
organisatorischen
Zwecken
externer
Dienstleister
als
Auftragsdatenverarbeiter
bedienen.
ParaCrawl v7.1
It
is
particularly
problematic
for
peace
policy
when
military-related
service
providers
receive
contracts
in
the
context
of
war
operations.
Friedenspolitisch
besonders
problematisch
ist
es,
wenn
militärbezogene
Dienstleistungsunternehmen
Aufträge
im
Rahmen
von
Kriegsoperationen
bekommen.
ParaCrawl v7.1
We
provide
the
following
external
service
providers
(contract
processors)
with
your
personal
data
to
the
required
extent:
Wir
überlassen
Ihre
personenbezogenen
Daten
im
erforderlichen
Ausmaß
an
folgende
externe
Dienstleister
(Auftragsverarbeiter):
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
as
stated
in
paragraph
61,
the
public
service
contracts
provided
for
a
specific
financing
possibility
for
investments
in
public
service
equipment
by
means
of
capital
injections.
Darüber
hinaus
sah
der
gemeinwirtschaftliche
Vertrag
über
Dienstleistungen,
wie
aus
Randnummer
61
hervorgeht,
eine
besondere
Möglichkeit
der
Finanzierung
von
Ausstattungsinvestitionen
für
gemeinwirtschaftliche
Tätigkeiten
in
Form
von
Kapitalzufuhren
vor.
DGT v2019
The
New
Public
Service
Contract
provided
that
the
operating
costs
of
RTP
2
could
be
compensated
for
retroactively
from
1
January
1996.
Nach
dem
Neuen
Gemeinwirtschaftlichen
Vertrag
über
Dienstleistungen
konnten
die
Betriebkosten
von
RTP
2
rückwirkend
ab
dem
1.
Januar
1996
ausgeglichen
werden.
DGT v2019
Although
the
public
service
contracts
provided
for
state
compensation
in
the
form
of
annual
compensation
payments
for
operating
costs
and
the
possibility
of
capital
increases
for
investments
made
by
RTP,
the
legal
provisions
relating
to
RTP's
public
service
did
not
provide
for
any
financing
by
means
of
loans
and
social
security
deductions.
Zwar
sehen
die
gemeinwirtschaftlichen
Verträge
über
Dienstleistungen
eine
staatliche
Finanzierung
in
Form
von
jährlichen
Ausgleichsentschädigungen
für
die
Betriebskosten
und
die
Möglichkeit
von
Kapitalerhöhungen
für
von
RTP
getätigte
Investitionen
vor,
doch
sahen
die
gesetzlichen
Bestimmungen
über
die
gemeinschaftlichen
Verpflichtungen
von
RTP
keinerlei
Finanzierung
in
Form
von
Darlehen
und
Sozialversicherungsabzügen
vor.
DGT v2019
Where
service
providers
other
than
direct
telephone
service
providers
conclude
contracts
with
consumers,
the
same
information
should
be
included
in
those
contracts
as
well.
In
den
Fällen,
in
denen
andere
Diensteanbieter,
die
nicht
unmittelbare
Telefondienstanbieter
sind,
Verträge
mit
Verbrauchern
schließen,
sollten
dieselben
Informationen
auch
Bestandteil
dieser
Verträge
sein.
JRC-Acquis v3.0
Without
prejudice
to
the
responsibility
of
infrastructure
managers
and
railway
undertakings
for
developing
and
improving
railway
safety,
the
other
actors,
such
as
entities
in
charge
of
maintenance,
manufacturers,
carriers,
consignors,
consignees,
fillers,
unfillers,
loaders,
unloaders,
maintenance
suppliers,
keepers,
service
providers
and
contracting
entities,
should
not
be
precluded
from
assuming
responsibility
for
their
products,
services
and
processes.
Unbeschadet
der
Verantwortung
der
Infrastrukturbetreiber
und
der
Eisenbahnunternehmen
für
die
Entwicklung
und
Verbesserung
der
Eisenbahnsicherheit
sollten
auch
die
anderen
Akteure,
wie
beispielsweise
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stellen,
Hersteller,
Beförderer,
Absender,
Empfänger,
Befüller,
Entleerer,
Verlader,
Entlader,
Zulieferer
von
Wartungsmaterial,
Halter,
Dienstleister
und
Beschaffungsstellen,
die
Verantwortung
für
ihre
Produkte,
Dienstleistungen
und
Verfahren
übernehmen.
DGT v2019
Therefore,
this
Regulation
does
not
substantially
affect
the
way
the
rights
are
licensed
and
does
not
oblige
right
holders
and
service
providers
to
renegotiate
contracts.
Daher
hat
diese
Verordnung
keine
erheblichen
Auswirkungen
auf
die
Art
und
Weise,
wie
Lizenzen
für
die
Rechte
vergeben
werden,
und
verpflichtet
die
Rechteinhaber
und
Diensteanbieter
nicht,
Verträge
neu
auszuhandeln.
TildeMODEL v2018