Übersetzung für "Service provider contract" in Deutsch

The workshop then in turn enters a service provider contract with the company.
Die Werkstatt wiederum schließt einen Dienstleistungsvertrag mit dem Unternehmen ab.
ParaCrawl v7.1

The EDAS Service is provided by ESSP (EGNOS Service Provider) under a contract with the European Commission.
Der EDAS-Dienst wird vom EGNOS-Dienstleister ESSP im Rahmen eines mit der Europäischen Kommission geschlossenen Vertrags bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

We integrate a service provider (contract processor) based in the USA to dispatch the newsletter.
Dazu binden wir zum Newsletterversand einen Dienstleister (Auftragsverarbeiter) mit Sitz in den USA ein.
ParaCrawl v7.1

Each balancing service provider with a contract for balancing capacity shall submit to its connecting TSO the balancing energy bids or integrated scheduling process bids corresponding to the volume, products, and other requirements set out in the balancing capacity contract.
Jeder Regelreserveanbieter mit einem Vertrag über die Bereitstellung von Regelleistung übermittelt seinem Anschluss-ÜNB Regelarbeitsgebote oder Gebote für das integrierte Fahrplanerstellungsverfahren, die hinsichtlich des Volumens, der Produkte und anderer Anforderungen seinem Vertrag über die Bereitstellung von Regelleistung entsprechen.
DGT v2019

Where after the date foreseen in Article 7 (1), the decision on the construction of a new port or a new part of a port depends on the parallel decision of a future service provider to contract irrevocably for significant investments in that new port or new part of a port, including in basic infrastructure, authorisations are to be granted for a limited period of time under the provisions of Article 12, without any further requirements on that future service provider.
Hängt nach dem in Artikel 7 Absatz 1 vorgesehenen Datum die Entscheidung über die Errichtung eines neuen Hafens oder Hafenteils von der gleichzeitigen Entscheidung eines künftigen Diensteanbieters ab, unwiderrufliche vertragliche Verpflichtungen bezüglich bedeutender Investitionen in diesem neuen Hafen oder Hafenteil, auch in Basisinfrastrukturen, einzugehen, sind diesem künftigen Diensteanbieter Genehmigungen für einen begrenzten Zeitraum gemäß Artikel 12 ohne weitere Auflagen zu erteilen.
TildeMODEL v2018

Where, in a contract falling under paragraph 1, the obligations of the seller and the service provider under the contract are to be performed in separate parts or are otherwise divisible, then if there is a ground for termination for non-performance of a part to which a part of the price can be apportioned, the buyer and customer may terminate only in relation to that part.
Sind bei einem unter Absatz 1 fallenden Vertrag die Verpflichtungen des Verkäufers und Dienstleisters aus dem Vertrag in selbständigen Teilleistungen zu erfüllen oder auf andere Weise teilbar, so kann der Käufer und Kunde, wenn für einen Teil der Leistung, dem ein Preis zugeordnet werden kann, ein Beendigungsgrund wegen Nichterfüllung besteht, den Vertrag nur in Bezug auf diesen Teil beenden.
TildeMODEL v2018

Where the obligations of the seller and the service provider under the contract are not divisible or a part of the price cannot be apportioned, the buyer and the customer may terminate only if the non-performance is such as to justify termination of the contract as a whole.
Sind die vertraglichen Verpflichtungen des Verkäufers und Dienstleisters nicht teilbar oder kann einem Teil der Leistung kein Preis zugeordnet werden, so kann der Käufer und Kunde den Vertrag nur beenden, wenn die Nichterfüllung die Beendigung des gesamten Vertrags rechtfertigt.
TildeMODEL v2018

The contract refers to a public invitation to tender, or to the relationship between the client (the entity) and the service provider (the contract catering company).
Der Auftrag bezieht sich auf den Gegenstand einer öffentlichen Ausschreibung, während der Vertrag sich auf die Beziehung zwischen dem Kunden und dem Dienstleister (Catering-Unternehmen) bezieht.
ParaCrawl v7.1

In addition to the sublease contract both companies now have sealed a reciprocal service provider contract and thereby been able to considerably increase what they have to offer to pharma and biotech clients in the field of researching medicines.
Neben dem Untermietvertrag haben die beiden Firmen nun auch einen gegenseitigen Dienstleistungsvertrag abgeschlossen und damit ihr gemeinsames Angebot an Pharma- und Biotechkunden im Bereich der Arzneimittelforschung wesentlich erhöhen können.
ParaCrawl v7.1

Brema SK Ltd. positioned itself exclusively as a service provider for contract (toll) manufacturing and commissioning and accordingly doesn't have their own product lines.
Die GmbH Brema SK sieht sich bewusst ausschließlich als Dienstleister für die Lohnfertigung und die Lohnproduktion, und hat dementsprechend keine eigenen Produktlinien.
ParaCrawl v7.1

The Activoris Medizintechnik GmbH (Gemünden/Wohra, Germany) is an innovative service provider for pharmaceutical contract manufacturing, medical technical development as well as strategic consulting for companies from the diagnostics and pharmaceutical industries.
Die Activoris Medizintechnik GmbH (Gemünden/Wohra) ist ein innovatives Dienstleistungsunternehmen für die pharmazeutische Auftragsproduktion, Medtech-Entwicklung sowie strategische Beratung für Medizintechnik-, Diagnostika- und Pharma-Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Selecting the right telecom service provider, managing the contract bidding and negotiation process, validating bills to contracts to ensure accuracy, and reviewing multiple monthly invoices is hard to sustain by a stressed finance & administration and/or ICT department.
Die Auswahl des richtigen Telekomanbieters, die Verwaltung von Prozessen der Vertragsbietung –und Verhandlung, der Vergleich von Rechnungen mit Verträgen um Genauigkeit zu sichern und die monatliche Durchsicht von Rechnungen ist schwer aufrecht zu erhalten von gestressten Abteilungen für Finanzen, Administration und/oder IKT.
ParaCrawl v7.1

Important condition of the deal is that buyers or users can not change SIM card or service provider during the contract period.
Wichtige Bedingung für den Deal ist, dass Käufer oder Benutzer können nicht ändern SIM-Karte oder Dienstleister während der Vertragslaufzeit Zeitraum.
ParaCrawl v7.1

For package deliveries and courier deliveries, we provide your name, address and telephone number to the service provider we contract so that this provider can process the delivery and can communicate with you, if necessary, to notify and arrange delivery.
Bei Paketlieferungen und Speditionslieferungen geben wir Name, Adresse und Telefonnummer an unsere vertraglich gebundenen Dienstleister weiter, damit diese die Lieferung abwickeln und mit Ihnen gegebenenfalls zur Ankündigung und Abstimmung der Lieferung kommunizieren können.
ParaCrawl v7.1

Benchmark Email does not have an influence on this, and insofar as data protection law is concerned, is merely a technical service provider for contract data processing subject to the instructions of its customers.
Benchmark Email hat keinen Einfluss darauf und ist datenschutzrechtlich lediglich ein technischer Dienstleister für die Auftragsdatenverarbeitung, der den Anweisungen seiner Kunden unterliegt.
ParaCrawl v7.1

At Techtextil, the company will be highlighting its expertise as a competent, reliable service provider for contract manufacturing and job order production.
Das Unternehmen positioniert sich auf der Techtextil als kompetenter, zuverlässiger Dienstleister für die Lohn- und Auftragsfertigung.
ParaCrawl v7.1

The Service Provider is not contracting agent or representative of Charters .
Der Dienstleister ist kein Handelsvertreter oder Beauftragter der Charter.
ParaCrawl v7.1

In addition to the system of annual compensation payments, the public service contracts provide for funding for:
Neben dem System der jährlichen Ausgleichsentschädigungen sehen die gemeinwirtschaftlichen Verträge über Dienstleistungen auch vor:
DGT v2019

You will find detailed information about the cancellation periods in your respective service provider contracts (i.e. rental agreement).
Detaillierte Informationen zu den jeweiligen Kündigungsfristen entnehmen Sie bitte den entsprechenden Verträgen (z.B. Mietvertrag).
ParaCrawl v7.1

To the legal relationship between the Service provider and the Contracting party provisions of the Hungarian Civil Code shall apply.
Für das Rechtsverhältnis zwischen dem Dienstleister und Vertragspartner gelten die Vorschriften des Ungarischen Bürgerlichen Gesetzbuches.
ParaCrawl v7.1

The relationship between the Service Provider and the Contracting Party shall be regulated by the provisions of the Hungarian Civil Code.
Bezüglich des Rechtsverhältnisses zwischen Dienstleister und Vertragsteil sind die Bestimmungen des ungarischen BgB maßgebend.
ParaCrawl v7.1

Hatebur may employ external service providers as contracted data processors, particularly for the provision of services or for organizational purposes.
Hatebur kann sich insbesondere zur Leistungserbringung oder aus organisatorischen Zwecken externer Dienstleister als Auftragsdatenverarbeiter bedienen.
ParaCrawl v7.1

It is particularly problematic for peace policy when military-related service providers receive contracts in the context of war operations.
Friedenspolitisch besonders problematisch ist es, wenn militärbezogene Dienstleistungsunternehmen Aufträge im Rahmen von Kriegsoperationen bekommen.
ParaCrawl v7.1

We provide the following external service providers (contract processors) with your personal data to the required extent:
Wir überlassen Ihre personenbezogenen Daten im erforderlichen Ausmaß an folgende externe Dienstleister (Auftragsverarbeiter):
ParaCrawl v7.1

Furthermore, as stated in paragraph 61, the public service contracts provided for a specific financing possibility for investments in public service equipment by means of capital injections.
Darüber hinaus sah der gemeinwirtschaftliche Vertrag über Dienstleistungen, wie aus Randnummer 61 hervorgeht, eine besondere Möglichkeit der Finanzierung von Ausstattungsinvestitionen für gemeinwirtschaftliche Tätigkeiten in Form von Kapitalzufuhren vor.
DGT v2019

The New Public Service Contract provided that the operating costs of RTP 2 could be compensated for retroactively from 1 January 1996.
Nach dem Neuen Gemeinwirtschaftlichen Vertrag über Dienstleistungen konnten die Betriebkosten von RTP 2 rückwirkend ab dem 1. Januar 1996 ausgeglichen werden.
DGT v2019

Although the public service contracts provided for state compensation in the form of annual compensation payments for operating costs and the possibility of capital increases for investments made by RTP, the legal provisions relating to RTP's public service did not provide for any financing by means of loans and social security deductions.
Zwar sehen die gemeinwirtschaftlichen Verträge über Dienstleistungen eine staatliche Finanzierung in Form von jährlichen Ausgleichsentschädigungen für die Betriebskosten und die Möglichkeit von Kapitalerhöhungen für von RTP getätigte Investitionen vor, doch sahen die gesetzlichen Bestimmungen über die gemeinschaftlichen Verpflichtungen von RTP keinerlei Finanzierung in Form von Darlehen und Sozialversicherungsabzügen vor.
DGT v2019

Where service providers other than direct telephone service providers conclude contracts with consumers, the same information should be included in those contracts as well.
In den Fällen, in denen andere Diensteanbieter, die nicht unmittelbare Telefondienstanbieter sind, Verträge mit Verbrauchern schließen, sollten dieselben Informationen auch Bestandteil dieser Verträge sein.
JRC-Acquis v3.0

Without prejudice to the responsibility of infrastructure managers and railway undertakings for developing and improving railway safety, the other actors, such as entities in charge of maintenance, manufacturers, carriers, consignors, consignees, fillers, unfillers, loaders, unloaders, maintenance suppliers, keepers, service providers and contracting entities, should not be precluded from assuming responsibility for their products, services and processes.
Unbeschadet der Verantwortung der Infrastrukturbetreiber und der Eisenbahnunternehmen für die Entwicklung und Verbesserung der Eisenbahnsicherheit sollten auch die anderen Akteure, wie beispielsweise für die Instandhaltung zuständigen Stellen, Hersteller, Beförderer, Absender, Empfänger, Befüller, Entleerer, Verlader, Entlader, Zulieferer von Wartungsmaterial, Halter, Dienstleister und Beschaffungsstellen, die Verantwortung für ihre Produkte, Dienstleistungen und Verfahren übernehmen.
DGT v2019

Therefore, this Regulation does not substantially affect the way the rights are licensed and does not oblige right holders and service providers to renegotiate contracts.
Daher hat diese Verordnung keine erheblichen Auswirkungen auf die Art und Weise, wie Lizenzen für die Rechte vergeben werden, und verpflichtet die Rechteinhaber und Diensteanbieter nicht, Verträge neu auszuhandeln.
TildeMODEL v2018