Übersetzung für "Seize assets" in Deutsch
In
addition,
in
case
of
Iberpotash's
inability
to
pay
the
restoration
costs
in
the
future,
the
alleged
possibility
for
the
Spanish
authorities
to
seize
assets
of
Iberpotash
is
unlikely
to
bring
significant
additional
resources
since
the
only
Spanish
assets
of
Iberpotash
(and
the
whole
ICL
group)
are
its
potash
mining
facilities.
Sobald
die
Kalibergwerke
jedoch
geschlossen
sind,
ist
der
Wert
dieser
Vermögenswerte
zweifelhaft.
DGT v2019
A
clause
that
will
allow
her
to
seize
all
your
assets...
Eine
Klausel,
die
es
ihr
erlaubt,
alle
deine
Anteile
zu
beschlagnahmen...
OpenSubtitles v2018
Seize
Elena's
assets
to
help
your
son
steal
a
company?
Elenas
Anteile
kapern
um
deinem
Sohn
zu
helfen,
eine
Firma
zu
stehlen?
OpenSubtitles v2018
To
stop
the
traffickers,
we
must
sever
funding
pipelines
and
seize
assets.
Um
die
Menschenhändler
zu
stoppen,
müssen
wir
die
Geldflüsse
unterbrechen
und
das
Vermögen
beschlagnahmen.
ParaCrawl v7.1
The
Marinho
report
now
seeks
to
extend
the
principle
of
the
mutual
recognition
of
national
measures
for
the
identification,
tracing,
freezing,
seizing
and
confiscation
of
instrumentalities
and
the
proceeds
from
crime,
established
by
the
Joint
Action
98/699/JHA
in
1998,
to
decisions
in
the
pre-court
phase,
especially
those
enabling
the
competent
authorities
to
take
rapid
action
to
obtain
evidence
and
seize
easily
transportable
assets.
Mit
dem
Bericht
Marinho
soll
der
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
98/6399/JAI
1998
eingeführte
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
der
nationalen
Maßnahmen
zur
Ermittlung,
zum
Einfrieren,
zur
Beschlagnahme
und
zur
Einziehung
von
Tatwerkzeugen
und
Erträgen
aus
Straftaten
auf
die
Entscheidungen
vor
der
Urteilsphase
ausgedehnt
werden,
insbesondere
auf
die,
die
den
zuständigen
Behörden
ein
rasches
Handeln
zur
Sicherstellung
von
Beweisen
und
zur
Beschlagnahme
von
leicht
zu
transferierenden
Guthaben
ermöglichen.
Europarl v8
If
Greece
chooses
default,
they
cannot
enforce
their
banks’
claims
on
Greek
borrowers
or
seize
Greek
assets.
Wenn
Griechenland
sich
entscheidet,
seine
Schulden
nicht
zurückzuzahlen,
können
sie
die
Forderungen
ihrer
Banken
gegen
griechische
Kreditnehmer
nicht
durchsetzen
oder
griechische
Vermögenswerte
beschlagnahmen.
News-Commentary v14
More
and
more
parties
will
resist
writing
down
some
debt
in
favor
of
trying
to
seize
whatever
assets
they
can.
Immer
mehr
Gläubiger
würden
sich
weigern,
ihr
Geld
abzuschreiben
und
versuchen,
sich
so
viele
Vermögenswerte
wie
nur
möglich
zu
sichern.
News-Commentary v14
The
European
Council
meeting
in
Tampere
on
15
and
16
October
1999
endorsed
the
principle
of
mutual
recognition
of
judgments
as
the
cornerstone
of
judicial
cooperation
in
civil
matters,
specifying
that
it
should
apply
to,
inter
alia,
protective
orders
enabling
competent
authorities
to
seize
assets
which
are
easily
movable.
Auf
seiner
Tagung
vom
15.
und
16.
Oktober
1999
billigte
der
Europäische
Rat
in
Tampere
den
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Entscheidungen
als
Eckpfeiler
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
mit
dem
Hinweis,
dass
dieser
Grundsatz
unter
anderem
für
Sicherungsmaßnahmen
gelten
soll,
die
es
den
zuständigen
Behörden
ermöglichen,
leicht
zu
bewegende
Vermögensgegenstände
zu
beschlagnahmen.
TildeMODEL v2018
They
also
state
that
the
principle
of
mutual
recognition
should
apply
to
pre-trial
orders,
in
particular
to
those
which
would
enable
competent
authorities
to
quickly
secure
evidence
and
to
seize
assets
which
are
easily
movable,
and
that
evidence
lawfully
gathered
by
one
Member
State’s
authorities
should
be
admissible
before
the
courts
of
other
Member
States,
taking
into
account
the
standards
that
apply
there.
Des
Weiteren
heißt
es
dort,
dass
der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
auch
für
im
Rahmen
des
Ermittlungsverfahrens
ergangene
Anordnungen
gelten
sollte,
und
zwar
insbesondere
für
Anordnungen,
die
es
den
Behörden
ermöglichen,
Beweismaterial
rasch
sicherzustellen
und
leicht
zu
bewegende
Vermögensgegenstände
zu
beschlagnahmen,
und
dass
von
den
Behörden
eines
Mitgliedstaats
rechtmäßig
erhobene
Beweise
vor
den
Gerichten
anderer
Mitgliedstaaten
zugelassen
sein
sollten,
wobei
den
dort
geltenden
Normen
Rechnung
zu
tragen
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
report
urges
Member
States
which
still
have
low
recovery
rates
to
make
the
necessary
improvements,
and
to
seize
assets
when
the
beneficiaries
do
not
re-pay
the
money
affected
by
irregularities
and
fraud.
Die
Kommission
fordert
die
Mitgliedstaaten,
die
immer
noch
niedrige
Einziehungsquoten
aufweisen,
in
ihrem
Bericht
auf,
die
erforderlichen
Verbesserungen
vorzunehmen
und
Vermögen
zu
beschlagnahmen,
wenn
die
Begünstigten
die
von
Unregelmäßigkeiten
und
Betrug
betroffenen
Gelder
nicht
zurückzahlen.
TildeMODEL v2018
It
may
happen,
in
the
example
aforementioned,
that
the
parts
supplier
did
not
pay
his
own
creditor,
who
then
wishes
to
seize
his
assets
and
claims,
including
the
claims
which
were
assigned
to
the
bank.
So
ist
zum
Beispiel
denkbar,
dass
der
Lieferant
seinen
eigenen
Zahlungsverpflichtungen
gegenüber
einem
Gläubiger
nicht
nachkommt
und
dass
dieser
seine
Vermögenswerte
und
Forderungen
(einschließlich
der
an
die
Bank
abgetretenen
Forderungen)
pfändet.
TildeMODEL v2018
Now,
if
I
remember
correctly
the
Orion
Syndicate
has
a
membership
fee...
quite
a
substantial
one...
and
the
Ferengi
Commerce
Authority
did
seize
all
your
assets.
Also,
wenn
ich
mich
recht
erinnere,
verlangt
das
Orion-Syndikat
eine
beträchtliche
Mitgliedsgebühr.
Und
die
Ferengi-Handelsbehörde
beschlagnahmte
Ihr
ganzes
Vermögen.
OpenSubtitles v2018
Then
you
will
not
mind
when
I
seize
your
family's
assets
and
present
them
as
my
gift
to
the
people.
So
macht
es
Euch
nichts
aus,
wenn
ich
das
Vermögen
Eurer
Familie
beschlagnahme
und
es
meinem
Volk
zum
Geschenk
mache.
OpenSubtitles v2018
Seize
all
assets
of
Duke
Duke
Commodity
Brokers,
as
well
as
all
personal
holdings
of
Randolph
and
Mortimer
Duke.
Ziehen
Sie
das
Vermögen
der
Warentermin-Broker
Duke
Duke
ein,
sowie
alle
Anteile
von
Randolph
und
Mortimer
Duke.
OpenSubtitles v2018
We
must
ensure
that
his
sources
of
income
are
cut
off
so
that
he
can
no
longer
pay
his
personal
murder
squads
and
we
must
seize
his
personal
assets
in
Belgium,
France
and
Switzerland
until
he
has
been
tried
and
sentenced
for
all
the
murders
he
has
committed
and
the
wealth
he
has
plundered.
Sorgen
Sie
deshalb
dafür,
daß
er
von
seinen
Geldquellen
abgeschnitten
wird,
so
daß
er
seine
private
Mördertruppe
nicht
mehr
bezahlen
kann,
und
beschlagnahmen
Sie
seinen
Privatbesitz
in
Belgien,
Frankreich
und
in
der
Schweiz,
bis
ein
Gerichtsurteil
über
seine
Morde
und
seine
Plünderungen
ergangen
ist.
EUbookshop v2
And
one
of
those
essential
tools
is
the
Patriot
Act,
which
allows
federal
law
enforcement
to
better
share
information,
to
track
terrorists,
to
disrupt
their
cells,
and
to
seize
their
assets.
Eines
dieser
wichtigen
Instrumente
ist
das
Patriot
Act,
welches
den
Strafverfolgungsbehörden
des
Bundes
einen
besseren
Informationsaustausch,
bessere
Möglichkeiten
zur
Verfolgung
von
Terroristen,
zur
Zerschlagung
ihrer
Zellen
und
zur
Beschlagnahmung
ihrer
Vermögenswerte
bietet.
ParaCrawl v7.1