Übersetzung für "Second-class citizen" in Deutsch
I
was
legally
and
indisputably
a
second-class
citizen.
Ich
war
rechtlich
und
unbestreitbar
ein
Bürger
zweiter
Klasse.
TED2020 v1
Where
exactly
does
one
become
a
second-class
citizen?
Wann
genau
wird
man
zum
Bürger
zweiter
Klasse?
TED2020 v1
In
your
world,
I
can
only
be
a
second-class
citizen.
In
Ihrer
Welt
kann
ich
nur
ein
Bürger
zweiter
Klasse
sein.
OpenSubtitles v2018
You
know,
you
have
this
amazing
talent
for
making
me
feel
like
a
second-class
citizen.
Du
schaffst
es,
dass
ich
mir
wie
ein
Bürger
zweiter
Klasse
vorkomme.
OpenSubtitles v2018
She
already
feels
like
a
second
class
citizen.
Schon
jetzt
fühlt
sie
sich
zweiter
Klasse.
OpenSubtitles v2018
I
was
a
second-class
citizen.
Ich
war
Bürger
zweiter
Klasse.
Europarl v8
Deep
down
under
all
that
bullshit
you're
still
thinking
like
a
second-class
citizen,
aren't
you?
Im
Grunde
hältst
du
dich
doch
immer
noch
für
zweitklassig,
oder
etwa
nicht?
OpenSubtitles v2018
What
are
some
of
the
reasons
someone
is
considered
a
second-class
citizen
or
inferior?
Was
sind
einige
der
Gründe,
warum
jemand
als
Bürger
zweiter
Klasse
oder
minderwertig
betrachtet
wird?
ParaCrawl v7.1
Love
became
a
second-class
citizen.
Joy
was
battened
down.
Liebe
wurde
zu
einem
Bürger
zweiter
Klasse.
Freude
wurde
mit
Latten
verkleidet.
ParaCrawl v7.1
Every
single
British
company
which
decides
to
set
up
as
a
European
company
should
do
so
and
have
the
participation
of
British
workers,
so
we
do
not
want
a
European
Company
Statute
with
Britain
a
kind
of
second-class
citizen
again.
Jedes
britische
Unternehmen
kann
freiwillig
die
Bestimmungen
einer
Europäischen
Aktiengesellschaft
erfüllen
und
auch
die
Mitwirkung
der
britischen
Arbeitnehmer
ermöglichen,
und
deshalb
wollen
wir
kein
Statut
der
Europäischen
Aktiengesellschaft,
bei
dem
die
Briten
wieder
eine
Art
Bürger
zweiter
Klasse
sind.
Europarl v8
Unfortunately
there
appear
to
be
few
countries
with
the
courage
of
Spain
and
Portugal,
which
know
from
their
own
recent
experience
how
difficult
it
is
to
be
a
second-class
citizen
in
the
European
Union.
Leider
scheint
es
nur
wenige
Länder
zu
geben,
die
so
mutig
sind
wie
Spanien
und
Portugal,
wissen
diese
Staaten
doch
aus
ihrer
eigenen
jüngsten
Erfahrung,
wie
schwer
es
ist,
Bürger
zweiter
Klasse
in
der
Europäischen
Union
zu
sein.
Europarl v8
This
means
that
anyone
holding
to
the
moral
doctrines
of
most
Christian
churches
should
nowadays
be
considered
a
second-class
citizen
in
the
European
Union.
Das
bedeutet,
dass
alle,
die
an
den
Moralvorstellungen
der
meisten
christlichen
Kirchen
festhalten,
heutzutage
in
der
Europäischen
Union
als
Bürger
zweiter
Klasse
gelten
sollten.
News-Commentary v14
Even
with
the
right
to
participate
and
stand
in
local
and
regional
elections,
one
still
remained
a
second-class
citizen.
Selbst
mit
dem
Recht
zur
Teilnahme
an
und
Kandidatur
bei
Kommunal-
und
Regionalwahlen
sei
man
noch
immer
Bürger
zweiter
Klasse.
TildeMODEL v2018
And
then
she
starts
coming
at
me,
and
basically
saying
that
I'm
a
second-class
citizen,
because
she's
going
to
Exeter,
and
I'm
going
to
Bristol,
which
is
below
on
The
Sunday
Timeslist.
Danach
zickte
sie
mich
an
und
sagte
im
Grunde,
dass
ich
ein
Mensch
zweiter
Klasse
wäre,
weil
sie
auf
die
Exeter
geht
und
ich
nach
Bristol
-
was
nach
der
Sunday
Times
schlechter
ist.
OpenSubtitles v2018
You
cursed
me
to
live
the
rest
of
my
life
as
a
second-class
citizen,
despite
being
a
firstborn
son.
Du
hast
mich
verflucht,
den
Rest
meines
Lebens
als
zweitklassiger
Bürger
zu
verbringen,
obwohl
ich
dein
erstgeborener
Sohn
war.
OpenSubtitles v2018
If
you
were
married,
and
not
this
bullshit,
second-class
citizen
domestic
partner
crap,
but
married,
there
wouldn't
be
an
issue.
Wäret
ihr
beide
Eheleute,
und
nicht
dieser
Käse
von
wegen
Partner
zweiten
Ranges,
sondern
Eheleute,
wäre
das
nie
ein
Thema.
OpenSubtitles v2018
Otherwise
you're
gonna
look
like
a
hypocrite,
treating
your
old
man
like
a
second-class
citizen
in
front
of
all
those
people.
Anderenfalls
würdest
du
wie
ein
Heuchler
wirken,
indem
du
deinen
alten
Herrn
vor
all
diesen
Leuten
wie
einen
Bürger
zweiter
Klasse
behandelst.
OpenSubtitles v2018
And
then
when
I
came
in
here
to
try
to
talk
to
you,
just
to
try
to
straighten
it
out,
I
was
treated
like
a
second-class
citizen.
I
was
given
the
runaround.
Und
als
ich
hierher
kam,
um
mit
Ihnen
zu
reden,
nur
um
das
zu
klären,
wurde
ich
wie
ein
zweite
Klasse
Bürger
behandelt.
OpenSubtitles v2018
If
the
dude
wanna
give
up
his
white-man
rights
to
be
a
second-class
citizen,
then
hey,
welcome
to
our
world.
Wenn
er
seine
Rechte
als
weißer
Mann
aufgibt,
um
Bürger
zweiter
Klasse
zu
sein,
dann
willkommen
in
unserer
Welt.
OpenSubtitles v2018
All
I'm
saying
is
I'm
getting
sick
of
being
treated
like
a
second-class
citizen
around
here
because
Mount
Baldy
can
bag
a
boar.
Alles
was
ich
sagen
will
ist,
daß
ich
es
satt
habe,
hier
wie
ein
Bürger
zweiter
Klasse
behandelt
zu
werden
nur
weil
Mount
Glatzkopf
Schweine
jagen
kann.
OpenSubtitles v2018
If
I
were
given
the
choice,
I
would
rather
live
in
Israel
as
a
second
class
citizen
than
as
a
first
class
citizen
in
Cairo,
Gaza,
Amman
or
Ramallah.
Wenn
ich
vor
die
Wahl
gestellt
würde,
würde
ich
lieber
in
Israel
leben
als
Bürger
zweiter
Klasse,
statt
als
ein
Bürger
erster
Klasse
in
Kairo,
Gaza,
Amman
oder
Ramallah.
Wikipedia v1.0