Übersetzung für "Seat diameter" in Deutsch
In
this
case,
the
valve
seat
has
a
diameter
of
500
mm.
Der
Ventilsitz
weist
dabei
einen
Durchmesser
von
500
mm
auf.
EuroPat v2
This
further
encourages
the
constancy
of
the
hydraulically
effective
seat
diameter.
Dadurch
wird
die
Konstanz
des
hydraulisch
wirksamen
Sitzdurchmessers
weiter
unterstützt.
EuroPat v2
The
outer
edge
of
the
annular
collar
defines
a
fixed
seat
diameter.
Die
äußere
Kante
des
Ringkragens
definiert
einen
festen
Sitzdurchmesser.
EuroPat v2
Thus
the
seat
diameter
remains
constant
over
the
service
life
of
the
fuel
injection
valve.
Der
Sitzdurchmesser
bleibt
somit
über
die
Lebensdauer
des
Kraftstoffeinspritzventils
konstant.
EuroPat v2
In
a
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
valve
seat
diameter
at
the
valve
body
is
smaller
than
its
guide
diameter.
In
bevorzugter
Ausgestaltung
der
Erfindung
ist
der
Ventilsitzdurchmesser
am
Ventilkörper
kleiner
als
dessen
Führungsdurchmesser.
EuroPat v2
This
produces
a
precisely
defined
hydraulically
effective
seat
diameter
at
the
upstream
valve
sealing
edge.
Auf
diese
weise
wird
ein
präzise
definierter
hydraulisch
wirksamer
Sitzdurchmesser
an
der
stromaufwärtsseitigen
Ventildichtkante
erzielt.
EuroPat v2
By
reducing
the
seat
diameter
of
the
valve
seat
of
the
release
valve
a
larger
sealing
power
can
be
achieved.
Durch
Verringerung
des
Sitzdurchmessers
des
Ventilsitzes
des
Ablassventils
kann
also
eine
größere
Dichtkraft
erreicht
werden.
EuroPat v2
The
valve
piston
diameter
and
valve
seat
diameter
are
sized
so
that
the
basic
amount
can
flow
through
the
seat.
Der
Ventilkolben-
und
Ventilsitzdurchmesser
ist
so
ausgelegt,
dass
der
Grundbedarf
durch
den
Sitz
fliessen
kann.
EuroPat v2
In
this
instance,
the
bore
of
the
valve
seat
has
a
diameter
between
16
and
20
mm.
Die
Bohrung
des
Ventilsitzes
weist
hierbei
einen
Durchmesser
von
16
bis
20
mm
auf.
EuroPat v2
The
maximum
pressure
difference
across
the
valve
is
limited
by
the
magnetic
force
of
the
used
coil
and
the
seat
diameter.
Die
maximale
Druckdifferenz
ist
jedoch
von
der
Sitzdurchmesser
und
der
Magnetkraft
der
angewendeten
Spule
abhängig.
ParaCrawl v7.1
Since
the
valve
seat
diameter
(D2)
and
the
guiding
diameter
(D1)
are
essentially
equal,
the
closing
force
required
to
be
exerted
on
the
valve
seat
(4)
is
relatively
small.
Die
auf
den
Ventilsitz(4)
zu
übertragende
Zuhaltekraft
ist
vergleichsweise
gering,
da
der
Ventilsitzdurchmesser(D2)
und
der
Führungsdurchmesser(D1)
im
wesentlichen
gleich
groß
sind.
EuroPat v2
The
opening
action
is
aided
by
the
fact
that
the
valve
seat
diameter
(D2)
is
slightly
smaller
than
the
guiding
diameter
(D1).
Die
Öffnungswirkung
ist
dadurch
unterstützt,
daß
der
Ventilsitzdurchmesser(D2)
geringfügig
kleiner
als
der
Führungsdurchmesser(D1)
ist.
EuroPat v2
The
inlet
connection
piece
portion
A
(acceleration
distance)
forms
an
opening
angle
(preferably
<35°)
in
a
funnel-like
manner
and
serves
as
a
transition
between
the
hose
cross
section
and
the
seat
diameter
S
of
the
valve.
Der
Einlaufstutzen-Abschnitt
A
(Beschleunigungsstrecke)
bildet
trichterähnlich
einen
Öffnungswinkel
(von
vorzugsweise
<35°)
und
ist
der
Übergang
zwischen
dem
angeschlossenen
Schlauchquerschnitt
und
dem
Sitzdurchmesser
S
des
Ventils.
EuroPat v2
The
outside
diameter
of
the
protecting
and
connecting
tube
13
is
selected
such
that
it
corresponds
to
the
seat
diameter
of
the
known
push-on
nozzles.
Der
Außendurchmesser
des
Schutz-
und
Verbindungsrohres
13
ist
so
gewählt,
daß
er
dem
Sitzdurchmesser
der
bekannten
Aufsteckdüsen
entspricht.
EuroPat v2
The
fuel
injection
valve
according
to
claim
1,
in
which
the
diameter
at
the
transition
to
the
seat
cone
is
preferably
only
slightly
smaller
than
the
seat
diameter
(51).
Kraftstoffeinspritzventil
nach
Anspruch
1
oder
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Durchmesser
beim
Übergang
in
den
Sitzkegel
vorzugsweise
nur
geringfügig
kleiner
als
der
Sitzdurchmesser
(51)
ist.
EuroPat v2
By
the
radial
expansion
of
the
contact
portion
142
beyond
the
seat
diameter
A,
the
main
poppet
72
during
drain
control
as
a
general
rule
receives
the
resulting
fluid
pressure
in
the
direction
of
its
contact
position
at
the
topping
piston
92,
so
that
these
components
cannot
move
apart
like,
for
example,
in
the
above
described
embodiment.
Durch
die
radiale
Erweiterung
des
Anlageteils
142
über
den
Sitzdurchmesser
A
hinaus
wird
der
Hauptkegel
72
während
der
Ablaufregelung
durch
den
resultierenden
Fluiddruck
stets
in
Richtung
seiner
Anlageposition
an
den
Aufstoßkolben
92
beaufschlagt,
so
daß
eine
Auseinanderbewegung
dieser
Bauteile
-
wie
es
beispielsweise
beim
vorbeschriebenen
Ausführungsbeispiel
möglich
ist
-
nicht
vorkommen
kann.
EuroPat v2
The
distance
between
the
upstream
and
downstream
valve
sealing
edges
of
the
transition
region
is
selected
so
that
the
upstream
valve
sealing
edge
of
the
transition
region
constitutes
the
hydraulically
effective
seat
diameter.
Der
Abstand
zwischen
der
stromaufwärtsseitigen
Ventildichtkante
und
der
stromabwärtsseitigen
Ventildichtkante
des
Übergangsbereichs
wird
dabei
so
gewählt,
daß
die
stromaufwärtsseitige
Ventildichtkante
des
Übergangsbereichs
den
hydraulisch
wirksamen
Sitzdurchmesser
bildet.
EuroPat v2
With
a
maximal
closing
force
of
1250
N,
which
can
be
determined
experimentally,
there
is
for
example
a
diameter
difference
of
approximately
0.15
mm
with
a
geometric
seat
diameter
of
2
mm.
Bei
einer
maximalen
Schließkraft
von
1250
N,
die
experimentell
bestimmt
werden
kann,
ergibt
sich
beispielsweise
eine
Durchmesserdifferenz
von
ungefähr
0,15
mm
bei
einem
geometrischen
Sitzdurchmesser
von
2
mm.
EuroPat v2
With
this
minimal
transition
region,
i.e.
with
this
minimal
seat
adaptation
surface,
it
is
in
any
case
assured
that
the
hydraulically
effective
seat
diameter
precisely
coincides
with
the
valve
sealing
edge
73
a
.
Bei
diesem
minimalen
Übergangsbereich,
d.h.
bei
dieser
minimalen
Sitzangleichsfläche
ist
auf
jeden
Fall
gewährleistet,
daß
der
hydraulisch
wirksame
Sitzdurchmesser
genau
mit
der
Ventildichtkante
73a
zusammenfällt.
EuroPat v2
Therefore
the
core
of
the
invention
is
that
there
is
provided
a
defined
differential
area
as
an
operative
surface
for
the
intake
pressure,
which
is
divided
into
sections
which
are
resiliently
and
pressure-tightly
connected
together
and
directly
or
indirectly
transmit
the
respective
sealing
force
components
to
the
large
or
small
valve
seat
diameter
respectively,
wherein
the
closing
spring
forces
which
must
satisfy
the
counter-pressure
test
in
accordance
with
DIN
EN
161
act
separately
on
both
seats
and
thus
produce
the
initial
shut-off
pressure.
Kern
der
Erfindung
ist
es
somit,
dass
eine
definierte
Differenzfläche
als
Wirkfläche
für
den
Eingangsdruck
geschaffen
wird,
die
in
sich
geteilt
aber
gummielastisch
und
druckdicht
verbunden
den
jeweiligen
Dichtkraftanteil
an
den
grossen
bzw.
kleinen
Ventilsitzdurchmesser
direkt
bzw.
indirekt
überträgt,
wobei
die
Schliessfederkräfte,
die
die
Gegendruckprüfung
nach
DIN
EN
161
erfüllen
müssen,
auf
beide
Sitze
getrennt
wirken
und
somit
den
anfänglichen
Sperrdruck
erzeugen.
EuroPat v2