Übersetzung für "Sea sickness" in Deutsch

I finally got over my sea sickness.
Ich bin meine Seekrankheit los geworden.
OpenSubtitles v2018

If prone to sea sickness, bring your medicine.
Wenn anfällig für Seekrankheit, bringen Sie Ihre Medizin.
ParaCrawl v7.1

No, you will never have to worry about sea sickness with us.
Nicht, Sie werden sich niemals über die Seekrankheit mit uns Sorgen.
ParaCrawl v7.1

It's against sea-sickness.
Es hilft gegen die Seekrankheit.
OpenSubtitles v2018

I have never been on a liveaboard. Do I have to expect sea sickness?
Ich war noch nie auf einem Tauchsafari-Schiff. Muss ich mit Seekrankheit rechnen?
CCAligned v1

If you suffer from sea sickness, give yourself a chance to overcome it.
Falls Sie unter Seekrankheit leiden, geben Sie sich selbst die Chance, sie zu überwinden.
ParaCrawl v7.1

It is handed down from ancient seafaring men that they used peppermint and ginger against sea sickness.
Von alten Seefahrern ist überliefert, daß sie Pfefferminze und Ingwer gegen die Seekrankheit nahmen.
ParaCrawl v7.1

In spite of bitter disagreements about everything concerning Middle East politics, the team members nonetheless bonded with one another, and helped each other's during sea sickness, bad weather, and low visibility.
Trotz der bitteren Meinungsverschiedenheiten über alles, über Politik im Nahen Osten, waren die Expeditionsmitglieder trotzdem miteinander verbunden und halfen sich gegenseitig während Seekrankheit und schlechten Wetter- und Sichtverhältnissen.
WikiMatrix v1

This sickness is also known as motion or sea sickness and is associated with vegetative phenomena, mainly with nausea.
Sie ist auch bekannt als Reise- oder Seekrankheit, die mit vegetativen Erscheinungen, vor allem aber mit Nausea verbunden ist.
EuroPat v2

If the rough seas or sea sickness are not what your looking for, then you will love what we offer.
Wenn die raue See oder Seekrankheit nicht, was Sie suchen, dann werden Sie lieben, was wir bieten.
ParaCrawl v7.1

If you are or think you are sensitive to sea sickness, do not forget to take some pills for the trip by ferry from Algeciras to Tanger.
Wenn Sie glauben oder wissen, seekrank zu werden, vergessen Sie nicht, ein paar Pillen für die Fahrt mit der Fähre mitzunehmen.
ParaCrawl v7.1

The essential oil of ginger is useful in the case of infectious diseases, is effective against nausea, especially that due to travel (car sickness, sea sickness etc) and pregnancy.
L' ätherisches öl von ingwer ist hilfreich bei infektionskrankheiten, ist effektiv bei der bekämpfung von übelkeit, insbesondere durch reisen (reisekrankheit, seekrankheit etc.) und schwangerschaft.
ParaCrawl v7.1

It is difficult when you pass that way, especially when you are peacefully recovering from sea-sickness with the plush cushions of a boat-train carriage under your bum, to believe that anything is really happening anywhere.
Wenn man diese Reise macht, ist es schwer zu glauben, dass bberhaupt irgendwo etwas geschieht, besonders wenn man sich gerade mit den Plbschkissen im Eisenbahnwagen des Schiffszuges unter dem Hintern friedlich von der Seekrankheit erholt.
ParaCrawl v7.1

Many people are experiencing a type of "sea-sickness" when their physical body is not fully engaged with and stable in one reality.
Viele Leute erleben eine Art sich "Seekrank" zu fühlen wenn ihr Körper nicht in einer Realität ganz eingerastet und stabil ist.
ParaCrawl v7.1

If you are or think you are sensitive to sea sickness, do not forget to take some pills for the trip by ferry.
Wenn Sie glauben oder wissen, seekrank zu werden, vergessen Sie nicht, ein paar Pillen für die Fahrt mit der Fähre mitzunehmen.
ParaCrawl v7.1

If your child is rocking in transport (the so-called "sea sickness"), then for 30 minutes before the trip or flight, give him a means of motion sickness - Dramina, homeopathic remedy "Avia-sea" or Kokkulin.
Wenn Ihr Kind im Verkehr schwankt („Reisekrankheit“ so genannten), über 30 Minuten vor einer Reise oder Flug ermöglicht es für die Reisekrankheit zu heilen - Dramina, homöopathische Mittel, „Air-sea“ oder Kokkulin.
ParaCrawl v7.1

It is, however, a reminder that sea voyages often involved the problems of illnesses more serious than sea-sickness, or even death on the high seas.
Dennoch erinnert er uns daran, dass auf Schiffsreisen häufig Gesundheitsprobleme, die über die Seekrankheit hinausgingen, oder sogar der Tod auf hoher See eine Rolle spielten.
ParaCrawl v7.1

This is underscored by experiences with sea sickness, where food with a strong histamine content appears to aggravate symptoms (33).
Dies wird unterstrichen durch Erfahrungen mit der Seekrankheit, bei der stark histaminhaltige Nahrungsmittel die Symptomatik zu aggravieren scheinen (33).
ParaCrawl v7.1

Dramamine affects certain receptors in central nervous system to treat dizziness, nausea, vomiting caused by sea and air sickness. Package Price
Dramamine beeinflusst bestimmte Rezeptoren im zentralen Nervensystem und wird verwendet, um Szmptome der Luft- und Seekrankheit wie Schwindel, Übelkeit und Erbrechen zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

We found this to cause less sea-sickness and offering a lot more space for us and our boys.
Dabei mussten wir feststellen, dass er zu weniger Seekrankheit führte und deutlich mehr Platz für uns und unsere Jungs bot.
ParaCrawl v7.1

High-dose vitamin C, another remedy which has been credited with some antihistaminergic effect, was shown in a prospective, double-blind, placebo-controlled study to reduce the symptoms of sea sickness without identifiable adverse effects (31).
Auch hochdosiertes Vitamin C, dem eine gewisse antihistaminerge Wirkung zugesprochen wird, konnte in einer prospektiven, doppelblinden und placebokontrollierten Studie die Symptome der Seekrankheit ohne erkennbare Nebenwirkungen nachweislich reduzieren (31).
ParaCrawl v7.1

My circulatory instability – hereditary, of course – does the rest and goes straight to sea sickness mode as soon as the foundation tips even slightly.
Meine Kreislauflabilität – angeboren, versteht sich – tut das Übrige und kippt schon bei leichtem Schwanken des Unterbaus in Seekrankheit um.
ParaCrawl v7.1