Übersetzung für "Scientific establishment" in Deutsch
What
we
really
had
was
a
threat
to
the
scientific
establishment.
Was
es
wirklich
gab,
war
eine
Bedrohung
der
wissenschaftlichen
Elite.
OpenSubtitles v2018
Commission
will
endeavour
in
1984
-
and
throughout
the
implementation
of
the
second
programme
-
to
translate
the
initiatives
outlined
there
into
reality
through
indepth
studies,
regulatory
measures
and
a
whole
range
of
information
activities
directed
at
workers,
employers,
the
scientific
establishment
and
national
public
authorities.
Arbeitgebern,
wissenschaftlichen
Kreisen
und
einzelstaatlichen
Stellen
durchführen.
EUbookshop v2
But,
you
know,
the
teacher
was
actually
reflecting
the
conclusion
of
the
scientific
establishment
of
that
time.
Aber,
wissen
Sie,
der
Lehrer
hatte
eigentlich
die
Sicht
der
damaligen
wissenschaftlichen
Welt
wiedergegeben.
OpenSubtitles v2018
Autistic
people
have
also
produced
their
own
work
on
the
subject
independent
of
the
scientific
establishment.
Auch
haben
autistische
Menschen
selbst
eigene
Arbeiten
zum
Thema
unabhängig
vom
wissenschaftlichen
Establishment
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
There
has
often
been
financial
hardship
and
derision
from
their
peers
and
the
scientific
establishment.
Es
hat
häufig
finanzielle
Härte
und
Hohn
von
ihren
Gleichen
und
von
der
wissenschaftlichen
Einrichtung
gegeben.
ParaCrawl v7.1
Further
key
points
include:
support
for
the
development
of
bioclusters
and
other
models
for
technological
transfer,
easier
access
to
risk
capital,
especially
for
start-ups
and
SMEs
in
biotech
research,
the
introduction
of
a
European
patent,
and
a
transparent
and
scientifically
based
information
policy
on
the
part
of
the
authorities,
companies
and
the
scientific
establishment.
Folgende
weitere
Punkte
sind
von
Bedeutung:
die
Förderung
des
Aufbaus
von
Biotechnologie-Clustern
und
anderen
Technologietransfermodellen,
der
Zugang
zu
Risikokapital,
insbesondere
für
Start-ups
und
KMU
in
der
Biotechnologieforschung,
die
Einrichtung
eines
europäischen
Patents,
eine
transparente
und
wissenschaftlich
untermauerte
Informationspolitik
seitens
der
Behörden,
der
Unternehmen
und
der
Wissenschaft.
Europarl v8
And
they
got
involved
in
it,
and
the
scientific
and
industrial
establishment
was
born,
and
out
of
that
came
a
lot
of
scientists
who
were
in
there
for
the
money,
you
know,
because
it
was
suddenly
available.
Also
mischten
sie
sich
ein
und
das
wissenschaftliche
und
industrielle
Establishment
war
geboren,
und
daraus
gingen
viele
Wissenschaftler
hervor,
die
das
wegen
des
Gelds
machten,
weil
es
plötzlich
zur
Verfügung
stand.
TED2013 v1.1
So
I
get
the
impression
that
some
parts
of
the
scientific
establishment
are
morphing
into
a
kind
of
priesthood.
Ich
bekomme
langsam
den
Eindruck,
dass
sich
einige
Teile
der
Wissenschaft
in
eine
Art
Priestertum
verwandeln
werden.
TED2020 v1
Such
a
project
would
flourish
in
a
scientific
establishment
that
is
maturing,
rather
than
frozen
in
its
methods.
Am
besten
gedeihen
würde
ein
derartiges
Projekt
in
einem
sich
fortlaufend
weiterentwickelnden
wissenschaftlichen
Umfeld,
das
nicht
auf
bestimmte
Methoden
festgelegt
ist.
News-Commentary v14
In
order
to
address
the
pressures
on
scientific
resources,
the
Agency
and
its
partners
will
work
to
ensure
long-term
availability
of
top-quality
scientific
expertise
(through
establishment
of
an
inventory
of
available
expertise,
and
through
various
training
and
competence-development
activities)
and
to
develop
further
the
common
workload-planning
practices.
Um
dem
zunehmenden
Druck
auf
die
wissenschaftlichen
Ressourcen
gerecht
zu
werden,
arbeiten
die
Agentur
und
ihre
Partner
daran,
hochwertiges
wissenschaftliches
Fachwissen
auch
langfristig
zur
Verfügung
zu
stellen
(z.
B.
durch
die
Erstellung
eines
Verzeichnisses
des
verfügbaren
Fachwissens
und
durch
verschiedene
Schulungen
und
Maßnahmen
zum
Aufbau
von
Kompetenzen)
und
allgemeine
Methoden
zur
Planung
der
Arbeitsbelastung
weiterzuentwickeln.
ELRC_2682 v1
When
he
began
his
experiments
with
mesmerism,
the
topic
was
very
controversial
and
early
experimenters,
such
as
John
Elliotson,
had
been
harshly
criticised
by
the
medical
and
scientific
establishment.
Als
er
mit
seinen
Versuchen
begann,
wurde
das
Thema
sehr
kontrovers
diskutiert,
und
frühe
Experimentatoren
wie
John
Elliotson
(1791–1868)
wurden
von
der
medizinischen
und
wissenschaftlichen
Gemeinschaft
scharf
kritisiert.
Wikipedia v1.0
A
robust
scientific
establishment
is
the
root
of
any
economy,
and
there
will
be
no
real
development
in
the
Third
World
without
it.
Ein
robustes
wissenschaftliches
Establishment
ist
die
Wurzel
jeder
Wirtschaft,
und
es
wird
ohne
ein
solches
in
der
Dritten
Welt
keine
echte
Entwicklung
geben.
News-Commentary v14
Should,
for
exceptional
reasons,
a
prepared
animal
not
be
used
for
a
scientific
purpose,
the
establishment
having
prepared
the
animal,
should
report
the
details
of
the
preparation
as
an
independent
procedure
in
the
statistics
as
per
the
intended
purpose,
provided
the
preparation
of
the
animal
has
been
above
the
threshold
of
minimum
pain,
suffering,
distress
and
lasting
harm.
Wird
ein
vorbereitetes
Tier
aus
außergewöhnlichen
Gründen
nicht
für
einen
wissenschaftlichen
Zweck
verwendet,
so
sollte
die
Einrichtung,
die
das
Tier
vorbereitet
hat,
die
Einzelheiten
der
Vorbereitung
unter
den
statistischen
Daten
je
nach
vorgesehenem
Verwendungszweck
als
eigenständiges
Verfahren
erfassen,
vorausgesetzt,
bei
der
Vorbereitung
des
Tieres
wurde
die
Mindestschwelle
für
Schmerzen,
Leiden,
Ängste
und
dauerhaften
Schaden
überschritten.
DGT v2019
Equipment
imported
for
non-commercial
purposes
by
or
on
behalf
of
a
scientific
research
establishment
or
organisation
based
outside
the
Community
shall
be
admitted
free
of
import
duties.
Ausrüstungen,
die
von
oder
für
Rechnung
einer
Einrichtung
oder
Anstalt
für
wissenschaftliche
Forschung
mit
Sitz
außerhalb
der
Gemeinschaft
zu
nicht
kommerziellen
Zwecken
eingeführt
werden,
sind
von
den
Eingangsabgaben
befreit.
DGT v2019
Should,
for
exceptional
reasons,
a
prepared
animal
not
be
used
for
a
scientific
purpose,
the
establishment
having
prepared
the
animal
should
report
the
details
of
the
preparation
as
an
independent
procedure
in
the
statistics
as
per
the
intended
purpose,
provided
the
preparation
of
the
animal
has
been
above
the
threshold
of
minimum
pain,
suffering,
distress
and
lasting
harm.
Wird
ein
vorbereitetes
Tier
aus
außergewöhnlichen
Gründen
nicht
für
einen
wissenschaftlichen
Zweck
verwendet,
so
sollte
die
Einrichtung,
die
das
Tier
vorbereitet
hat,
die
Einzelheiten
der
Vorbereitung
unter
den
statistischen
Daten
je
nach
vorgesehenem
Verwendungszweck
als
eigenständiges
Verfahren
erfassen,
vorausgesetzt,
bei
der
Vorbereitung
des
Tieres
wurde
die
Mindestschwelle
für
Schmerzen,
Leiden,
Ängste
und
dauerhaften
Schaden
überschritten.
DGT v2019
In
order
to
obtain
admission
free
of
import
duties
of
equipment
under
Articles
51
and
52
of
Regulation
(EC)
No
1186/2009,
the
heads
of
the
scientific
research
establishments
or
organisations
based
outside
the
Union
or
their
authorised
representatives
shall
submit
an
application
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
in
which
the
scientific
research
establishment
or
organisation
based
in
the
Union
is
situated.
Zur
Erlangung
der
Abgabenbefreiung
für
Ausrüstungen
nach
den
Artikeln
51
und
52
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1186/2009
stellt
die
Leitung
der
Forschungseinrichtung
oder
-anstalt
mit
Sitz
außerhalb
der
Europäischen
Union
oder
ihr
bevollmächtigter
Vertreter
einen
Antrag
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Forschungseinrichtung
oder
-anstalt
mit
Sitz
in
der
Union
liegt.
DGT v2019
The
costs
of
a
sample
assessment
by
a
scientific
establishment
should
be
borne
by
the
European
Fisheries
Fund
(EFF).
Die
Kosten
für
die
exemplarische
Einzelfallprüfung
durch
eine
wissenschaftliche
Einrichtung
sollten
aus
dem
Europäischen
Fischereifonds
(EFF)
getragen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Danish
delegation
indicated
that
there
is
a
long
delay
between
the
scientific
advice,
the
establishment
of
preliminary
TACs
and
the
beginning
of
the
fishing
season
for
short
lived
species
such
as
Norway
pout
in
the
North
Sea.
Die
dänische
Delegation
wies
darauf
hin,
dass
zwischen
dem
wissenschaftlichen
Gutachten,
der
Festlegung
vorläufiger
TACs
und
der
Eröffnung
der
Fangsaison
für
kurzlebige
Arten
wie
dem
Stintdorsch
in
der
Nordsee
viel
Zeit
verstreichen
würde.
TildeMODEL v2018
And
that
we
have
an
uncorrupted
scientific
establishment,
which
we
do
not
and
which
we
will
prove.
Und
wir
hätten
eine
nicht
korrupte
wissenschaftliche
Elite.
Das
alles
haben
wir
nicht
und
wir
beweisen
es.
OpenSubtitles v2018