Übersetzung für "Schools system" in Deutsch
The
European
schools
system
has
proved
its
worth.
Das
System
der
Europäischen
Schulen
hat
sich
bewährt.
Europarl v8
They
are
under
so
much
pressure
from
the
system,
schools
and
family.
Sie
sind
unter
soviel
Druck
vom
System,
den
Schulen
und
Familien.
ParaCrawl v7.1
Here
you
can
learn
more
about
schools
German
education
system.
Hier
können
Sie
mehr
über
das
deutsche
Bildungssystem
erfahren.
ParaCrawl v7.1
We
could
train,
we
could
put
technology
into
schools,
but
the
system
wouldn't
change.
Wir
könnten
zwar
fortbilden,
Schulen
technisch
ausstatten,
aber
das
System
würde
sich
nicht
ändern.
TED2020 v1
The
European
Schools
system
is
an
inter-governmental
system
based
on
an
international
convention
dating
from
1953.
Das
System
der
Europäischen
Schulen
wurde
1953
durch
ein
internationales
Übereinkommen
auf
zwischenstaatlicher
Ebene
eingeführt.
TildeMODEL v2018
The
schools’
grading
system
is
useful
to
employers
in
deciding
which
graduates
to
hire.
Einstufung
der
Schulen
ist
sinnvoll,
den
Arbeitgebern
zu
entscheiden,
welche
Absolventen
einzustellen.
ParaCrawl v7.1
All-inclusive
system:
Schools
from
all
areas
of
Finland
achieve
similar,
good
results.
Ein
alles
und
alle
integrierendes
System:
Die
Schulen
aller
finnischen
Landesteile
erzielen
ähnlich
gute
Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1
The
schools'
grading
system
is
useful
to
employers
in
deciding
which
graduates
to
hire.
Das
Bewertungssystem
der
Schulen
ist
nützlich
für
Arbeitgeber
bei
der
Entscheidung,
welche
Absolventen
einstellen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Should
we
not,
Commissioner,
evaluate
in
the
medium
term
the
European
schools
system
and
expand
the
multilingual
education
model,
encouraging
the
Member
States
to
become
more
involved
in
it
by
drawing
on
the
experience
of
the
European
schools?
Sollte
man
nicht,
Herr
Kommissar,
mittelfristig
Bilanz
über
das
System
der
europäischen
Schulen
ziehen
und
das
Modell
der
mehrsprachigen
Ausbildung
ausdehnen,
die
Mitgliedstaaten
anregen,
sich
unter
Nutzung
der
Erfahrungen
der
europäischen
Schulen
mehr
dafür
zu
engagieren?
Europarl v8
While
the
aim
of
the
European
schools
system
is
to
provide
an
education
for
the
children
of
officials
that
does
not
neglect
their
mother
tongue,
this
aim
does,
nonetheless,
deserve
a
rethink
in
light
of
the
mobility
already
achieved
within
the
European
Union
and
of
what
it
will
be
in
future.
Das
Ziel
der
europäischen
Schulen,
das
darin
besteht,
die
Schulbildung
der
Kinder
Europäischer
Beamter
unter
voller
Berücksichtigung
ihrer
Muttersprache
sicherzustellen,
muss
allerdings
angesichts
der
in
der
Europäischen
Union
bereits
erreichten
und
der
künftig
zu
erwartenden
Mobilität
überdacht
werden.
Europarl v8
What
have
we
done
to
exchange
our
very
nice
NGO
programmes,
peace
declarations,
human
rights
groups,
doves
in
schools,
for
a
system
and
health
services
which
are
not
managed
by
the
Church
or
by
a
terrorist
system
like
Hamas,
which
is
paying
doctors
and
teachers?
Was
haben
wir
getan,
um
unsere
sehr
schönen
NRO-Programme,
Friedenserklärungen,
Menschenrechtsgruppen,
Friedenstauben
in
den
Schulen
durch
ein
Schulsystem
und
Gesundheitsdienste
zu
ersetzen,
die
nicht
von
der
Kirche
oder
von
einer
Terrorgruppe
wie
Hamas,
die
Ärzte
und
Lehrer
bezahlt,
verwaltet
werden?
Europarl v8
He
traveled
and
lectured
in
support
of
state
normal
schools,
adequate
rural
schools,
and
a
system
of
graded
public
schools.
Dafür
reiste
er
und
hielt
Vorträge
zur
Unterstützung
von
staatlich
regulären
Schulen,
hinlänglich
Landschulen
und
einem
System
von
abgestuften
öffentlichen
Schulen.
Wikipedia v1.0
In
the
last
few
years,
the
“French
model”
has
also
been
subjected
to
misinterpretation,
due
to
confusion
about
its
basis
–
genuine
inclusion
in
the
life
of
society,
which
means
genuine
equality
in
terms
of
access
to
public
services,
the
social
welfare
system,
schools
and
universities,
employment,
and
so
on.
In
den
letzten
Jahren
war
auch
das
„französische
Modell“
Fehlinterpretationen
ausgesetzt
–
aufgrund
von
Verwirrungen
hinsichtlich
seiner
Grundlagen,
nämlich
der
wirklichen
Einbeziehung
in
das
gesellschaftliche
Leben,
d.
h.
tatsächlicher
Gleichheit
beim
Zugang
zu
öffentlichen
Diensten,
Sozialfürsorge,
Schulen,
Universitäten,
Beschäftigung
und
so
weiter.
News-Commentary v14
This
report
is
the
contribution
of
the
European
Parliament
to
the
consultation
process
launched
by
the
Commission
in
its
on
the
options
for
developing
the
European
Schools
system.
Dieser
Bericht
ist
der
Beitrag
des
EP
zu
dem
Konsultationsprozess,
den
die
Kommission
durch
ihre
über
die
Optionen
zur
Weiterentwicklung
des
Systems
der
Europäischen
Schulen
eingeleitet
hat.
TildeMODEL v2018
In
the
absence
of
vocational
education
and
training
support
institutions
and
mechanisms
to
validate
school-based
experiments,
the
experience
from
the
pilot
schools
could
often
not
be
disseminated
to
other
schools
or
the
system
at
large.
Da
es
keine
Förderinstitutionen
und
—mechanismen
zur
Validierung
der
schulischen
Experimente
gab,
konnten
die
Erfahrungen
der
Pilotschulen
häufig
nicht
an
andere
Schulen
oder
das
Berufsbildungssystem
insgesamt
weitergegeben
werden.
EUbookshop v2
The
legal
system,
schools,
and
the
media
could
bring
change,
but
no
official
entity
takes
the
problem
seriously
enough
to
initiate
effective
action.
Das
Rechtssystem,
Schulen
und
die
Medien
könnten
für
Veränderung
sorgen,
doch
nimmt
kein
offizielles
Gremium
das
Problem
ernst
genug,
um
effektive
Schritte
einzuleiten.
News-Commentary v14