Übersetzung für "Schools system" in Deutsch

The European schools system has proved its worth.
Das System der Europäischen Schulen hat sich bewährt.
Europarl v8

They are under so much pressure from the system, schools and family.
Sie sind unter soviel Druck vom System, den Schulen und Familien.
ParaCrawl v7.1

Here you can learn more about schools German education system.
Hier können Sie mehr über das deutsche Bildungssystem erfahren.
ParaCrawl v7.1

We could train, we could put technology into schools, but the system wouldn't change.
Wir könnten zwar fortbilden, Schulen technisch ausstatten, aber das System würde sich nicht ändern.
TED2020 v1

The European Schools system is an inter-governmental system based on an international convention dating from 1953.
Das System der Europäischen Schulen wurde 1953 durch ein internationales Übereinkommen auf zwischenstaatlicher Ebene eingeführt.
TildeMODEL v2018

The schools’ grading system is useful to employers in deciding which graduates to hire.
Einstufung der Schulen ist sinnvoll, den Arbeitgebern zu entscheiden, welche Absolventen einzustellen.
ParaCrawl v7.1

All-inclusive system: Schools from all areas of Finland achieve similar, good results.
Ein alles und alle integrierendes System: Die Schulen aller finnischen Landesteile erzielen ähnlich gute Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1

The schools' grading system is useful to employers in deciding which graduates to hire.
Das Bewertungssystem der Schulen ist nützlich für Arbeitgeber bei der Entscheidung, welche Absolventen einstellen müssen.
ParaCrawl v7.1

Should we not, Commissioner, evaluate in the medium term the European schools system and expand the multilingual education model, encouraging the Member States to become more involved in it by drawing on the experience of the European schools?
Sollte man nicht, Herr Kommissar, mittelfristig Bilanz über das System der europäischen Schulen ziehen und das Modell der mehrsprachigen Ausbildung ausdehnen, die Mitgliedstaaten anregen, sich unter Nutzung der Erfahrungen der europäischen Schulen mehr dafür zu engagieren?
Europarl v8

While the aim of the European schools system is to provide an education for the children of officials that does not neglect their mother tongue, this aim does, nonetheless, deserve a rethink in light of the mobility already achieved within the European Union and of what it will be in future.
Das Ziel der europäischen Schulen, das darin besteht, die Schulbildung der Kinder Europäischer Beamter unter voller Berücksichtigung ihrer Muttersprache sicherzustellen, muss allerdings angesichts der in der Europäischen Union bereits erreichten und der künftig zu erwartenden Mobilität überdacht werden.
Europarl v8

What have we done to exchange our very nice NGO programmes, peace declarations, human rights groups, doves in schools, for a system and health services which are not managed by the Church or by a terrorist system like Hamas, which is paying doctors and teachers?
Was haben wir getan, um unsere sehr schönen NRO-Programme, Friedenserklärungen, Menschenrechtsgruppen, Friedenstauben in den Schulen durch ein Schulsystem und Gesundheitsdienste zu ersetzen, die nicht von der Kirche oder von einer Terrorgruppe wie Hamas, die Ärzte und Lehrer bezahlt, verwaltet werden?
Europarl v8

He traveled and lectured in support of state normal schools, adequate rural schools, and a system of graded public schools.
Dafür reiste er und hielt Vorträge zur Unterstützung von staatlich regulären Schulen, hinlänglich Landschulen und einem System von abgestuften öffentlichen Schulen.
Wikipedia v1.0

In the last few years, the “French model” has also been subjected to misinterpretation, due to confusion about its basis – genuine inclusion in the life of society, which means genuine equality in terms of access to public services, the social welfare system, schools and universities, employment, and so on.
In den letzten Jahren war auch das „französische Modell“ Fehlinterpretationen ausgesetzt – aufgrund von Verwirrungen hinsichtlich seiner Grundlagen, nämlich der wirklichen Einbeziehung in das gesellschaftliche Leben, d. h. tatsächlicher Gleichheit beim Zugang zu öffentlichen Diensten, Sozialfürsorge, Schulen, Universitäten, Beschäftigung und so weiter.
News-Commentary v14

This report is the contribution of the European Parliament to the consultation process launched by the Commission in its on the options for developing the European Schools system.
Dieser Bericht ist der Beitrag des EP zu dem Konsultationsprozess, den die Kommission durch ihre über die Optionen zur Weiterentwicklung des Systems der Europäischen Schulen eingeleitet hat.
TildeMODEL v2018

In the absence of vocational education and training support institutions and mechanisms to validate school-based experiments, the experience from the pilot schools could often not be disseminated to other schools or the system at large.
Da es keine Förderinstitutionen und —mechanismen zur Validierung der schulischen Experimente gab, konnten die Erfahrungen der Pilotschulen häufig nicht an andere Schulen oder das Berufsbildungssystem insgesamt weitergegeben werden.
EUbookshop v2

The legal system, schools, and the media could bring change, but no official entity takes the problem seriously enough to initiate effective action.
Das Rechtssystem, Schulen und die Medien könnten für Veränderung sorgen, doch nimmt kein offizielles Gremium das Problem ernst genug, um effektive Schritte einzuleiten.
News-Commentary v14