Übersetzung für "Scheduling process" in Deutsch

Requests for infrastructure capacity to enable maintenance to be performed, shall be submitted during the scheduling process.
Anträge auf die Zuweisung von Fahrwegkapazität für Instandhaltungszwecke sind im Rahmen der Fahrplanerstellung zu stellen.
TildeMODEL v2018

Requests for infrastructure capacity to enable maintenance work to be performed shall be submitted during the scheduling process.
Anträge auf die Zuweisung von Fahrwegkapazität für Instandhaltungsarbeiten sind im Rahmen der Netzfahrplanerstellung zu stellen.
DGT v2019

But unfortunately and, I think inadvertently, these would delete important elements such as the requirements to treat all services equally and to consult during the scheduling and coordination process and in the development of enhancement plans.
Leider würden diesen Vereinfachungen zwangsläufig auch wichtige Elemente zum Opfer fallen, wie zum Beispiel die Forderungen nach Gleichbehandlung aller Verkehrsdienste und Konsultation im Fahrplanerstellungs- und Koordinierungsverfahren sowie bei der Entwicklung von Erweiterungsplänen.
Europarl v8

The infrastructure manager shall ensure that, except as set out in Articles 20(7), 25(3) and 27, no priority is given to any type of service or authorised applicant within the scheduling and coordination process.
Der Fahrwegbetreiber trägt dafür Sorge, daß mit Ausnahme der in Artikel 20 Absatz 7, Artikel 25 Absatz 3 und Artikel 27 geregelten Fälle keiner Verkehrsart und keinem zugelassenen Antragsteller im Fahrplanerstellungs- und Koordinierungsverfahren ein Vorrang eingeräumt wird.
TildeMODEL v2018

For capacity-constrained infrastructure, the infrastructure manager shall, to an appropriate degree, take sufficient steps to ensure that it can accommodate short-notice requests which are foreseen or foreseeable at the time of the scheduling process.
Bei Fahrwegen mit Kapazitätsengpässen trifft der Fahrwegbetreiber ausreichende Maß­nahmen angemessenen Umfangs, um kurzfristigen Anträgen, die während der Fahrplan­erstellung vorherzusehen sind, stattgeben zu können.
TildeMODEL v2018

Where relevant, operators of service facilities listed in point 2 of Annex II to Directive 2012/34/EU shall give due consideration to timelines and priority criteria set out by infrastructure managers for the scheduling process when determining these deadlines with a view to preventing inconsistencies.
Bei der Festlegung dieser Fristen berücksichtigen die Betreiber der in Anhang II Nummer 2 der Richtlinie 2012/34/EU genannten Serviceeinrichtungen gegebenenfalls die von den Infrastrukturbetreibern für die Netzfahrplanerstellung festgelegten Fristen und Vorrangkriterien, um Unvereinbarkeiten zu vermeiden.
DGT v2019

As long as the scheduling process conducted by the infrastructure manager is pending, requests for access to service facilities and rail-related services shall not be rejected on grounds that a requested train path has not yet been allocated.
Bis zum Abschluss der Netzfahrplanerstellung durch den Infrastrukturbetreiber dürfen Anträge auf Zugang zu Serviceeinrichtungen und schienenverkehrsbezogenen Leistungen nicht mit der Begründung abgelehnt werden, dass eine beantragte Zugtrasse noch nicht zugewiesen wurde.
DGT v2019

Each balancing service provider with a contract for balancing capacity shall submit to its connecting TSO the balancing energy bids or integrated scheduling process bids corresponding to the volume, products, and other requirements set out in the balancing capacity contract.
Jeder Regelreserveanbieter mit einem Vertrag über die Bereitstellung von Regelleistung übermittelt seinem Anschluss-ÜNB Regelarbeitsgebote oder Gebote für das integrierte Fahrplanerstellungsverfahren, die hinsichtlich des Volumens, der Produkte und anderer Anforderungen seinem Vertrag über die Bereitstellung von Regelleistung entsprechen.
DGT v2019

Any balancing service provider shall have the right to submit to its connecting TSO the balancing energy bids from standard products or specific products or integrated scheduling process bids for which it has passed the prequalification process pursuant to Article 159 and Article 162 of Regulation (EU) 2017/1485.
Jeder Regelreserveanbieter kann seinem Anschluss-ÜNB Regelarbeitsgebote für Standardprodukte oder spezifische Produkte oder Gebote für das integrierte Fahrplanerstellungsverfahren übermitteln, wenn er das entsprechende Präqualifikationsverfahren gemäß den Artikeln 159 und 162 der Verordnung (EU) 2017/1485 erfolgreich durchlaufen hat.
DGT v2019

The price of the balancing energy bids or integrated scheduling process bids from standard and specific products pursuant to paragraph 4 shall not be predetermined in a contract for balancing capacity.
Der Preis der Regelarbeitsgebote oder der Gebote für das integrierte Fahrplanerstellungsverfahren für Standardprodukte und spezifische Produkte gemäß Absatz 4 darf in einem Vertrag über die Bereitstellung von Regelleistung nicht vorab festgelegt werden.
DGT v2019