Übersetzung für "Scheduled timetable" in Deutsch

Our train isn't scheduled in the timetable.
Unser Zug ist im Fahrplan nicht vorgesehen.
OpenSubtitles v2018

Both the scheduled timetable and the real-time data are available to you for free!!
Sowohl der Fahrpläne als auch die Echtzeitdaten stehen Ihnen kostenlos zur Verfügung !!
CCAligned v1

Please note that the free shuttle runs on a scheduled timetable.
Bitte beachten Sie, dass der kostenfreie Shuttleservice nach einem Fahrplan verkehrt.
ParaCrawl v7.1

However, the boat will not depart earlier than the scheduled timetable.
Allerdings wird das Boot nicht vor der geplanten Zeit ablegen.
ParaCrawl v7.1

For plants with small heat storage systems in particular, incorrect forecasts can lead to large deviations from the scheduled timetable.
Besonders bei Anlagen mit kleinen Wärmespeichern können Fehlprognosen zu großen Abweichungen vom geplanten Fahrplan führen.
ParaCrawl v7.1

Only if we manage really to achieve the institutional reforms in parallel with the accession negotiations will we be able to keep to the scheduled timetable for accession.
Nur wenn es uns gelingt, die institutionellen Reformen parallel zu den Verhandlungen über den Beitritt wirklich hinzubekommen, werden wir den Beitritt auch wie vorgesehen vollziehen können.
Europarl v8

The entry into force of this legislation means that citizens will have the right to clear and shared rules on compensation for damage or reimbursements in the event of delays to the scheduled timetable.
Mit dem Inkrafttreten dieser Verordnung werden die Bürgerinnen und Bürger Anspruch auf klare und gemeinsame Regeln zur Entschädigung bei Beschädigung oder der Rückerstattung bei Verspätungen hinsichtlich des festgelegten Fahrplans haben.
Europarl v8

Infrastructure managers shall where necessary undertake an evaluation of the need for spare capacity to be kept available within the final scheduled timetable to enable them to rapidly respond to foreseeable short-notice requests for capacity.
Fahrwegbetreiber prüfen gegebenenfalls die Notwendigkeit, Kapazitätsreserven innerhalb des fertig erstellten Fahrplans vorzuhalten, um beispielsweise auf vorhersehbare kurzfristige Anträge auf Zuweisung von Fahrwegkapazität schnell reagieren zu können.
TildeMODEL v2018

Infrastructure managers shall, where necessary, undertake an evaluation of the need for reserve capacity to be kept available within the final scheduled working timetable to enable them to respond rapidly to foreseeable ad hoc requests for capacity.
Die Infrastrukturbetreiber prüfen gegebenenfalls, ob es erforderlich ist, Kapazitätsreserven innerhalb des fertig erstellten Netzfahrplans vorzuhalten, um auf vorhersehbare Ad-hoc-Anträge auf Zuweisung von Fahrwegkapazität schnell reagieren zu können.
DGT v2019

Passengers would otherwise only be informed of the scheduled timetable of the main connecting services, and not of any changes occurring after departure, the information communicated to them thus being out of date.
Andernfalls würde der Fahrgast nur über die planmäßigen Abfahrtszeiten der wichtigsten Anschlussverbindungen informiert, nicht aber über die nach seiner Abfahrt eingetretenen Änderungen, aufgrund deren die ihm mitgeteilten Informationen überholt sind.
TildeMODEL v2018

Thanks to the recent improve ments, the scheduled timetable for delivery of data to Eurostat by the three Member States which were lagging farthest be hind (Ireland, Greece and Belgium) seems to indicate that within six months the situation will be more or less normal for the twelve Member States which have applied the system since the outset."
Auf grund der jüngsten Verbesserungen und des für die Lieferungen an Eurostat vorgesehenen Terminplans für die drei Mitgliedstaaten, die am weitesten im Rückstand sind (Irland, Griechenland und Belgien), ist bei den zwölf Mitgliedstaaten, die das System von Anfang an angewandt haben, mit einer annähernd korrekten Situation in sechs Monaten zu rechnen.
EUbookshop v2

Due to Dillinger Hütte' on time delivery of the plates our Indian customer could fabricate the reactor within the scheduled timetable and assure the delivery to its destination, a refinery in the USA.
Damit konnte der Reaktor von unserem indischen Kunden gemäß Zeitplan hergestellt und an seinen Bestimmungsort, eine Raffinerie in den USA, geliefert werden.
ParaCrawl v7.1

The measures referred to in the Sixpack, Twopack, or in the European Semester comprise an extensive panoply of procedures: for infringements of excessive deficits, a rapid alert system for the assessment of the macroeconomic situation of a country, a scheduled timetable for the European Semester, and procedures for macroeconomic and fiscal imbalances.
Die im Rahmen der Two- und Sixpack-Vereinbarungen und des Europäischen Semesters vorgesehenen Maßnahmen und Verfahren sind vielfältig und umfassen: Sanktionierung von Verstößen gegen die vorgeschriebene Haushaltsdisziplin, ein Schnellwarnsystem zur Einschätzung der makroökonomischen Entwicklung in den Mitgliedstaaten, einen festgelegten Zeitplan fÃ1?4r das Europäische Semester und Verfahren zum Umgang mit makroökonomischen und fiskalischen Ungleichgewichten.
ParaCrawl v7.1

Click for the schedule and timetables !
Klicken Sie für den Zeitplan und die Fahrpläne !
CCAligned v1

Initial Diagnostic + Treatments Scheduling (Timetable to be Agreed Upon)
Anfangsdiagnose + Behandlung Markierung (Zeitplan mit dem Kunden Definiert Werden)
CCAligned v1

There is also a special schedule and timetable for Sundays and holidays.
Es gibt auch einen speziellen Zeitplan für Sonn- und Feiertage.
ParaCrawl v7.1

It is your responsibility to be aware of shuttle bus operating hours and any scheduled timetables.
Es ist Ihre Verantwortung, sich über die Betriebszeiten und Abfahrtszeiten des Shuttlebusses zu informieren.
ParaCrawl v7.1

For further information on lines, stations and train schedule, visit Timetable.
Weitere Informationen bezüglich Linien, Stationen und Fahrzeitpläne der Züge können Sie den Zeitplan besichtigen.
ParaCrawl v7.1

With scheduled recordings, timetables for both continuous and alarm/motion-triggered recordings can be set.
Bei geplanten Aufzeichnungen können die Zeiten sowohl für kontinuierliche als auch für ereignisgesteuerte Aufzeichnungen festgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

I thank the European Parliament for appointing the rapporteurs within the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and for setting an indicative timetable scheduling the submission of the report for the end of September, and the votes within the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and then in plenary, for October and November.
Ich danke dem Europäischen Parlament für die Ernennung der Berichterstatter des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres und für die Festsetzung eines vorläufigen Terminplans, der die Einreichung des Berichts für Ende September sowie die Stimmabgabe im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten Justiz und Inneres und dann im Plenum für Oktober und November vorsieht.
Europarl v8

In January this year, the European Parliament itself called for a general blueprint - a framework, timetable, schedule and time limit - for the completion of the New Transatlantic Market.
Das Europäische Parlament selbst forderte im Januar dieses Jahres ein Gesamtkonzept, einen Rahmen, einen Fahrplan, einen Zeitplan und eine Frist für die Vollendung des neuen transatlantischen Marktes.
Europarl v8

The agency shall, moreover, indicate the estimated number of man-days required in respect of each area of activity in the work schedule and a timetable for the work.
Für jede im Tätigkeitsprogramm vorgesehene Aufgabenstellung muß die Dienststelle ausserdem den voraussichtlichen Personaleinsatz in Arbeitstagen/Person und den Zeitplan der Arbeiten angeben.
JRC-Acquis v3.0