Übersetzung für "Running costs" in Deutsch
We
really
wonder
whether
the
work
this
body
does
justifies
its
running
costs.
Leistet
dieser
Ausschuß
eine
Arbeit,
die
seine
Kosten
rechtfertigt?
Europarl v8
Many
other
aspects
of
the
building
design
will
keep
the
running
costs
to
a
minimum.
Zahlreiche
weitere
gestalterische
Aspekte
werden
ebenfalls
zu
möglichst
niedrigen
Betriebskosten
beitragen.
Europarl v8
A
reduction
in
the
running
costs
of
an
undertaking
such
as
the
social
security
contributions
constitutes
operating
aid.
Die
Senkung
der
Betriebskosten
eines
Unternehmens
wie
beispielsweise
der
Sozialversicherungsbeiträge
ist
eine
Betriebsbeihilfe.
DGT v2019
Moreover,
this
aspect
would
mean
a
further
increase
in
running
costs
for
enterprises.
Auch
würden
dadurch
die
Betriebskosten
für
die
Unternehmen
weiter
in
die
Höhe
getrieben.
TildeMODEL v2018
12.2%
of
people
in
the
EU
live
in
housing
with
high
running
costs.
Darüber
hinaus
leben
12,2%
der
EU-Bürger
in
Wohnungen
mit
hohen
laufenden
Kosten.
TildeMODEL v2018
This
contribution
represents
50
%
of
the
total
running
costs.
Der
Betrag
entspricht
50
%
der
Verwaltungskosten
insgesamt.
TildeMODEL v2018
The
running
costs
of
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking
shall
not
exceed
3%
of
its
total
budget.
Die
laufenden
Kosten
des
gemeinsamen
Unternehmens
dürfen
3
%
seines
Gesamthaushalts
nicht
übersteigen.
TildeMODEL v2018
The
running
costs
of
the
IMI
Joint
Undertaking
shall
be
financed
by
its
Members.
Die
laufenden
Kosten
des
gemeinsamen
Unternehmens
IMI
werden
von
seinen
Mitgliedern
getragen.
TildeMODEL v2018
These
running
costs
cannot
exceed
EUR
5
million.
Die
laufenden
Kosten
dürfen
5
Millionen
Euro
nicht
überschreiten.
TildeMODEL v2018
The
running
costs
of
the
School
will
be
covered
by
the
participating
states.
Für
die
Betriebskosten
dieser
Einrichtung
werden
die
beteiligten
Länder
aufkommen.
TildeMODEL v2018
Annual
pan-European
running
costs
amount
to
4
billion
euros.
Die
Betriebskosten
belaufen
sich
europaweit
auf
4
Mrd.
EUR
jährlich.
TildeMODEL v2018
The
running
costs
are
estimated
not
to
exceed
EUR
20
million.
Die
Verwaltungskosten
werden
mit
höchstens
20
Mio.
EUR
veranschlagt.
TildeMODEL v2018
The
running
costs
of
the
ARTEMIS
Joint
Undertaking
shall
be
borne
by
its
members:
Die
Betriebskosten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
werden
von
seinen
Mitgliedern
getragen.
DGT v2019
Except
for
the
running
costs
of
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking,
contributions
in
kind
are
possible.
Mit
Ausnahme
der
laufenden
Kosten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Clean
Sky
sind
Sachbeiträge
möglich.
DGT v2019
This
aid
is
intended
to
reduce
the
running
costs
of
fisheries
undertakings.
Diese
Beihilfen
bezwecken
eine
Senkung
der
Betriebskosten
der
Fischereiunternehmen.
DGT v2019
The
running
costs
of
the
ENIAC
Joint
Undertaking
shall
be
borne
by
its
members:
Die
Betriebskosten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
werden
von
seinen
Mitgliedern
getragen:
DGT v2019
The
running
costs
of
the
IMI
Joint
Undertaking
shall
be
financed
by
its
Members:
Die
Betriebskosten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
IMI
werden
von
seinen
Mitgliedern
getragen.
DGT v2019
These
running
costs
may
not
exceed
EUR
5
million.
Diese
Betriebskosten
dürfen
5
Mio.
EUR
nicht
überschreiten.
DGT v2019
Annual
running
costs
are
expected
to
be
somewhat
less
than
this.
Die
jährlichen
laufenden
Kosten
bewegen
sich
den
Schätzungen
zufolge
leicht
darunter.
TildeMODEL v2018
The
running
costs
are
estimated
not
to
exceed
20
million
EUR.
Die
Verwaltungskosten
werden
auf
höchstens
20
Mio.
EUR
veranschlagt.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
running
costs
are
estimated
not
to
exceed
EUR
20
million.
Ferner
werden
die
Verwaltungskosten
mit
höchstens
20
Mio.
EUR
veranschlagt.
TildeMODEL v2018