Übersetzung für "Rod seal" in Deutsch
A
seal
such
as
described
above
is
generally
known
and
is
used,
for
example,
as
a
rod
seal.
Eine
solche
Dichtung
ist
allgemein
bekannt
und
gelangt
beispielsweise
als
Stangendichtung
zur
Anwendung.
EuroPat v2
Excavator
seal
HBY
eliminates
the
pressure
between
the
Piston
rod
seal
and
the
buffer
ring.
Die
Baggerdichtung
HBY
eliminiert
den
Druck
zwischen
der
Kolbenstangendichtung
und
dem
Pufferring.
ParaCrawl v7.1
The
seal
is
preferably
constructed
as
a
rod
seal.
Vorzugsweise
ist
die
Dichtung
als
Stangendichtung
ausgeführt.
EuroPat v2
It
is
more
reasonable
if
the
existing
piston
rod
seal
is
used
to
insulate
the
piston
rod
from
the
cylinder
jacket.
Sinnvollerweise
wird
die
vorhandene
Kolbenstangendichtung
als
Isolierung
der
Kolbenstange
gegenüber
dem
Zylindermantel
genutzt.
EuroPat v2
In
the
second
place,
the
service
life
of
the
piston
rod
seal
is
increased
by
a
low
surface
roughness.
Zum
anderen
wird
die
Standzeit
der
Kolbenstangendichtung
durch
eine
geringe
Oberflächenrauhigkeit
erhöht.
EuroPat v2
The
piston
rod
seal
12
can
then
be
changed
during
the
next
regular
interruption
of
operation.
Bei
der
nächsten
regulären
Betriebsunterbrechung
kann
dann
die
Kolbenstangendichtung
12
ausgewechselt
werden.
EuroPat v2
This
enables
a
much
more
efficient
cooling
of
the
sealing
rings
of
the
piston
rod
seal
as
compared
to
piston
rods
made
of
a
single
material.
Dies
ermöglicht
eine
wesentlich
effizientere
Kühlung
der
Dichtringe
der
Kolbenstangendichtung
gegenüber
Kolbenstangen
aus
einem
einzigen
Material.
EuroPat v2
For
example,
the
piston
rod
seal
can
have
a
radial
rinsing
bore
through
which
the
rinsing
agent
is
conducted.
Beispielsweise
kann
die
Kolbenstangendichtung
eine
radial
verlaufende
Spülbohrung
aufweisen,
durch
die
das
Spülmittel
hindurchgeführt
wird.
EuroPat v2
The
present
invention
also
generates
no
temperature
conflict
between
the
stretching
rod
and
the
seal.
Mit
der
vorliegenden
Erfindung
wird
zudem
kein
Temperaturkonflikt
zwischen
der
Reckstange
und
der
Dichtung
erzeugt.
EuroPat v2
The
high-quality,
multi-lip
piston
rod
seal
adjusts
itself
to
normal
wear
and
tear.
Die
hochwertige,
mehrlippige
Dichtung
der
Kolbenstangendichtung
passt
sich
selbständig
dem
normalen
Verschleiß
an.
ParaCrawl v7.1
The
piston
rod
35
is
guided
in
a
rod
guide
means
or
insert
36
provided
with
a
rod
seal
37.
Die
Kolbenstange
35
wird
in
einer
Kolbenstangenführung
36,
die
mit
einer
Dichtung
37
versehen
ist,
geführt.
EuroPat v2
To
this
end,
the
work
cylinder
1
that
contains
working
chamber
2,
and
appurtenant
functional
groups,
especially
working
piston
3
with
vacuum
and
pressure
damping
valve
means,
piston
rod
4
with
pump
chamber
15,
control
sleeve
18
with
pump
discharge
valve
17,
pump
rod
13
with
pump
suction
valve
14,
and
piston
rod
guide
and
seal
complex
5,
are
made
as
standard
modular
groups
S
(as
indicated
in
dot-and-dash
lines
in
FIGS.
Hierzu
ist
der
den
Arbeitsraum
2
enthaltende
Arbeitszylinder
1
nebst
zugehörigen
Funktions-Baugruppen,
insbesondere
Arbeitskolben
3
mit
Zug-
und
Druckdämpfungsventil,
Kolbenstange
4
mit
Pumpenraum
15,
Steuerhülse
18
mit
Pumpen-Auslaßventil
17,
Pumpenstange
13
mit
Pumpen-Saugventil
14,
Kolbenstangen-Führungs-und
Dichtungskomplex
5,
als
gleichbleibende
Standard-Baugruppe
S
(in
den
Fig.
EuroPat v2
To
this
end,
the
work
cylinder
1
that
contains
working
chamber
2,
and
appertinent
functional
groups,
especially
working
piston
3
with
vacuum
and
pressure
damping
valve
means,
piston
rod
4
with
pump
chamber
15,
control
sleeve
18
with
pump
discharge
valve
17,
pump
rod
13
with
pump
suction
valve
14,
and
piston
rod
guide
and
seal
complex
5,
are
made
as
standard
modular
groups
S
(as
indicated
in
dot-and-dash
lines
in
FIGS.
Hierzu
ist
der
den
Arbeitsraum
2
enthaltende
Arbeitszylinder
1
nebst
zugehörigen
Funktions-Baugruppen,
insbesondere
Arbeitskolben
3
mit
Zug-
und
Druckdämpfungsventil,
Kolbenstange
4
mit
Pumpenraum
15,
Steuerhülse
18
mit
Pumpen-Auslaßventil
17,
Pumpenstange
13
mit
Pumpen-Saugventil
14,
Kolbenstangen-Führungs-und
Dichtungskomplex
5,
als
gleichbleibende
Standard-Baugruppe
S
(in
den
Fig.
EuroPat v2
The
areas
of
the
inside
of
the
gun
fed
with
hot
melt
glue
or
air
are
separated
by
a
section
of
the
piston
connecting
rod
54
having
seal
50,
from
which
the
valve
needle
extends.
Die
mit
Schmelzkleber
bzw.
Druckluft
beschickten
Bereiche
des
Pistolenkörperinneren
sind
durch
einen
eine
Dichtung
50
aufweisenden
Abschnitt
der
Kolbenstange
54
getrennt,
von
der
die
Ventilnadel
36
ausgeht.
EuroPat v2
At
the
outer
end
of
the
piston
rod
12
a
seal
35
is
disposed,
which
prevents
the
entry
of
dirt
into
the
bore
34
and
thus
into
the
area
of
the
valve
32
and
which
simultaneously
serves
as
a
kind
of
friction
brake
by
means
of
which
unintentional
falling
out
of
the
trigger
pin
33
out
of
the
bore
34
is
prevented.
Am
äußeren
Ende
der
Kolbenstange
12
ist
eine
Dichtung
35
angeordnet,
die
den
Eintritt
von
Schmutz
in
die
Bohrung
34
und
damit
in
den
Bereich
des
Ventils
32
verhindert
und
die
gleichzeitig
als
eine
Art
Reibungsbremse
dient,
mittels
derer
ein
unbeabsichtigtes
Herausfallen
des
Auslösestiftes
33
aus
der
Bohrung
34
verhindert
wird.
EuroPat v2
In
this
manner
all
the
disturbance
forces
which
could
displace
the
piston
are
determined,
account
being
taken
not
only
of
the
friction
force
between
the
piston
2
and
cylinder
tube
1,
but
in
particular
also
of
the
friction
force
transferred
at
the
piston
rod
seal
gasket
7.
Auf
diese
Weise
werden
alle
Störkräfte
erfaßt,
die
den
Kolben
verschieben
könnten,
und
es
wird
außer
der
Reibungskraft
zwischen
dem
Kolben
2
und
dem
Zylinderrohr
1
insbesondere
auch
die
an
der
Kolbenstangendichtung
7
übertragene
Reibungskraft
berücksichtigt.
EuroPat v2
In
order
to
protect
the
enamel
of
the
accommodation
openings
in
the
carrier
ring
and
the
enamel
of
the
rod
pin,
a
seal
made
of
a
resistant
material,
e.g.
polytetrafluoroethylene,
is
placed
underneath,
or
a
correspondingly
shaped
collar
consisting
of
the
same
material
as
the
seal
is
inserted
in
the
accommodation
opening.
Zum
Schutz
der
Emaillierung
der
Aufnahmeöffnungen
im
Tragering
und
der
Emaillierung
des
Zapfens
der
Stange
wird
eine
Dichtung
aus
einem
beständigen
Material
z.B.
Polytetrafluorethylen
untergelegt
bzw.
eine
entsprechend
ausgeformte
Buchse,
die
aus
dem
gleichen
Material
wie
die
Dichtung
besteht,
in
die
Aufnahneöffnung
eingesetzt.
EuroPat v2
It
is
an
object
of
the
invention
to
further
develop
a
piston
or
rod
seal
of
the
type
described
above
such
that
the
sealing
action
be
substantially
improved
over
a
long-term
service
life.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
solche
Kolbenstangendichtung
derart
weiterzuentwickeln,
daß
sich
über
eine
längere
Gebrauchsdauer
ein
deutlich
verbessertes
Abdichtungsergebnis
ergibt.
EuroPat v2
In
a
rod
seal,
it
rests,
with
the
side
facing
radially
toward
the
outside,
on
the
bottom
of
the
first
groove.
This
bottom
surrounds
the
rod
to
be
sealed
as
a
concentric
cylinder
surface.
Er
liegt
bei
einer
Stangendichtung
mit
seiner
radial
nach
außen
weisenden
Seite
an
dem
Nutgrund
der
ersten
Nut
an,
der
die
abzudichtende
Stange
als
konzentrische
Zylinderfläche
umschließt.
EuroPat v2
An
alternative
in
design
to
the
above-described
embodiment
could
be
that
the
deviation
of
the
cross-sectional
surface
is
created
by
an
inward
indentation
that
runs
preferably
around
the
entire
circumference
of
the
cylinder
wall
and/or
around
a
passageway
through
which
the
piston
rod
extends
and
whereby
the
piston
has
a
seal
fitted
against
the
cylinder
wall
or
whereby
the
piston
rod
has
a
seal
fitted
against
the
passageway
for
the
piston
rod.
Alternativ
zu
der
oben
beschriebenen
Ausführungsform
kann
auch
vorgesehen
sein,
daß
die
Abweichung
der
Querschnittsfläche
durch
eine
vorzugsweise
über
den
gesamten
Umfang
des
Zylinderrohres
und/oder
einer
allfälligen
Kolbenstange
umlaufende
Ausbuchtung
von
diesen
Teilen
weg
gegeben
und
der
Kolben
mit
einer
am
Zylinderrohr
anliegenden
Dichtung
bzw.
die
Durchführung
der
Kolbenstange
mit
einer
an
der
Kolbenstange
anliegenden
Dichtung
versehen
ist.
EuroPat v2