Übersetzung für "Roar with laughter" in Deutsch

And Zuleika began to roar with laughter before I even got the speckled bull...
Und Zuleika lachte wie verrückt, bevor ich den gefleckten Stier...
OpenSubtitles v2018

Commented Alpine and we all roar with laughter.
Bemerkte Alpine und wir lachten laut.
ParaCrawl v7.1

Riding my bicycle, I often roar with laughter.
Wenn ich auf dem Fahrrad sitze, lache ich oft laut auf.
ParaCrawl v7.1

Esteemed President, in my country, Flanders, people roar with laughter whenever this question of trust is raised in relation to a Commission containing such politically suspect individuals.
Herr Präsident, in meinem Land Flandern bricht schallendes Gelächter aus, wenn die Vertrauensfrage für eine Kommission, in der derartige politisch zwielichtige Gestalten sitzen, wenn diese Vertrauensfrage gestellt wird.
Europarl v8

The story: pursued by a policeman who takes him for a robber, Charlie Chaplin joins a circus and causes a commotion during a clown's act, making the sleepy audience roar with laughter.
Der Plot: Charlie wird als vermeintlicher Dieb von einem Polizisten verfolgt und gerät auf seiner Flucht in einen Zirkus, wo er die Nummer eines Clowns durcheinander und ein bereits schläfriges Publikum durch unfreiwillige Komik kräftig zum Lachen bringt.
ParaCrawl v7.1

They'll penetrate all my holes, and they will slither and swarm inside me, and bite and tickle me, and tear and crumble me to pieces until I roar with pain and laughter!
Sie werden in mich eindringen durch alle meine Ritzen und Schlitze, sie werden mich durchkriechen und durchwimmeln, sie werden mich kitzeln und beißen, sie werden mich zerfetzen und zerreissen, bis ich vor Schmerz brüllen werde und stöhnen und lachen!
ParaCrawl v7.1

And that dear old Abbé Rivière, the curé of Espéraza, who died in 1929, and who was the Dean of Coursan (where I got to know him well) never smiled again after the death of the Abbé Saunière, to whom he had administered extreme unction, is another puzzling statement, as I myself saw him roar with laughter."
Und das der gute, alte Abbé Riviére, welcher 1929 verstarb und der Dekan von Coursan (woher ich ihn gut kannte) war, nach dem Tod von Sauniere, bei dem er die letzte Ölung vornahm nie wieder lachte, ist eine weitere rätselhafte Erzählung, da ich ihn selbst lauthals Lachen hörte.“
ParaCrawl v7.1

When the hungry miners then got quite annoyed then they not seldom heard a roar with laughter, and some of them also want to have seen human figures like small children skipping before them, and that in colours blue, red, green, yellow and also completely black ones.
Wenn die hungrigen Bergleute dann recht ärgerlich wurden, so vernahmen sie nicht selten ein schallendes Gelächter, und einige von ihnen wollen auch kinderkleine Menschengestalten vor ihnen herhüpfen gesehen haben, und zwar der Farbe nach blaue, rote, grüne, gelbe und auch ganz schwarze.
ParaCrawl v7.1

He would just lie on his back, you know, roaring with laughter.
Er lag auf seinem Rücken und lachte sich tot.
OpenSubtitles v2018

He tore one of them open, and roared with laughter.
Er zerriß die Umhüllung und brach in lautes Lachen aus.
ParaCrawl v7.1

And it’s easy enough to imagine Meister Eckhart laughing, roaring with laughter.
Man kann sich gut vorstellen, dass Meister Eckhart lacht, sich schieflacht.
ParaCrawl v7.1

When we did, he roared with laughter.
Als wir ihn ausfindig gemacht hatten, brach ein schallendes Gelächter aus.
ParaCrawl v7.1

His eyes popped out and he roared with laughter and anger.
Mit aufgerissenen Augen landete er auf den Knien und brüllte vor Wut und Lachen gleichzeitig.
ParaCrawl v7.1

He stumbled to his knees, his eyes popped out and he roared with laughter and anger.
Mit aufgerissenen Augen landete er auf den Knien und brüllte vor Wut und Lachen gleichzeitig.
ParaCrawl v7.1

He stumbles to his knees, his eyes pop out and he roars with laughter and anger.
Mit aufgerissenen Augen landet er auf den Knien und brüllt vor Wut und Lachen gleichzeitig.
ParaCrawl v7.1

In September, when I raised the possibility of criminalizing the clients of prostitutes, large sections of this House roared with laughter.
Als ich im September die Möglichkeit ansprach, die Kunden von Prostituierten zu kriminalisieren, haben große Teile dieses Hauses lauthals gelacht.
Europarl v8

Children of Bodom can channel your inner aggression, and Korpiklaani can set you roaring with laughter with their cheery fusion of metal and folk.
Children of Bodom baut innere Aggressionen ab, und Korpiklaani mit ihrer fröhlichen Mischung aus Metal und Folk kann einen in schallendes Gelächter ausbrechen lassen.
ParaCrawl v7.1

If I called her feeling stressed or down I could end the conversation roaring with laughter.
Wenn ich sie angerufen habe, weil ich mich gestresst oder niedergeschlagen gefühlt habe, konnte ich am Ende des Gesprächs Brüllen vor Lachen.
ParaCrawl v7.1

Sergi Lopez, Camille Gauthier and Alain Corneau roaring with laughter in the VIP Club, the camera seems to laugh with them.
Sergi Lopez, Camille Gauthier und Alain Corneau können sich kaum halten vor Lachen, unserem Fotografen muss es ähnlich ergangen sein.
ParaCrawl v7.1

Farmers climbed on trees and servants dressed in animal costumes for the Empress, which she acknowledged with roaring laughter.
Für die Kaiserin kletterten Bauern auf Bäume und Diener in Tierkostüme, was sie mit schallendem Gelächter quittierte.
ParaCrawl v7.1

It coincides with roaring laughter, because any identity, including that of the radiant Divinity will disappear.
Es ist verbunden mit johlendem Gelächter, denn jede Identität, auch die der strahlenden Göttlichkeit ist Darin verschwunden.
ParaCrawl v7.1

Sanass roared with laughter.
Sanass brüllte vor Lachen.
ParaCrawl v7.1