Übersetzung für "Roar with laughter" in Deutsch
And
Zuleika
began
to
roar
with
laughter
before
I
even
got
the
speckled
bull...
Und
Zuleika
lachte
wie
verrückt,
bevor
ich
den
gefleckten
Stier...
OpenSubtitles v2018
Commented
Alpine
and
we
all
roar
with
laughter.
Bemerkte
Alpine
und
wir
lachten
laut.
ParaCrawl v7.1
Riding
my
bicycle,
I
often
roar
with
laughter.
Wenn
ich
auf
dem
Fahrrad
sitze,
lache
ich
oft
laut
auf.
ParaCrawl v7.1
Esteemed
President,
in
my
country,
Flanders,
people
roar
with
laughter
whenever
this
question
of
trust
is
raised
in
relation
to
a
Commission
containing
such
politically
suspect
individuals.
Herr
Präsident,
in
meinem
Land
Flandern
bricht
schallendes
Gelächter
aus,
wenn
die
Vertrauensfrage
für
eine
Kommission,
in
der
derartige
politisch
zwielichtige
Gestalten
sitzen,
wenn
diese
Vertrauensfrage
gestellt
wird.
Europarl v8
The
story:
pursued
by
a
policeman
who
takes
him
for
a
robber,
Charlie
Chaplin
joins
a
circus
and
causes
a
commotion
during
a
clown's
act,
making
the
sleepy
audience
roar
with
laughter.
Der
Plot:
Charlie
wird
als
vermeintlicher
Dieb
von
einem
Polizisten
verfolgt
und
gerät
auf
seiner
Flucht
in
einen
Zirkus,
wo
er
die
Nummer
eines
Clowns
durcheinander
und
ein
bereits
schläfriges
Publikum
durch
unfreiwillige
Komik
kräftig
zum
Lachen
bringt.
ParaCrawl v7.1
They'll
penetrate
all
my
holes,
and
they
will
slither
and
swarm
inside
me,
and
bite
and
tickle
me,
and
tear
and
crumble
me
to
pieces
until
I
roar
with
pain
and
laughter!
Sie
werden
in
mich
eindringen
durch
alle
meine
Ritzen
und
Schlitze,
sie
werden
mich
durchkriechen
und
durchwimmeln,
sie
werden
mich
kitzeln
und
beißen,
sie
werden
mich
zerfetzen
und
zerreissen,
bis
ich
vor
Schmerz
brüllen
werde
und
stöhnen
und
lachen!
ParaCrawl v7.1
And
that
dear
old
Abbé
Rivière,
the
curé
of
Espéraza,
who
died
in
1929,
and
who
was
the
Dean
of
Coursan
(where
I
got
to
know
him
well)
never
smiled
again
after
the
death
of
the
Abbé
Saunière,
to
whom
he
had
administered
extreme
unction,
is
another
puzzling
statement,
as
I
myself
saw
him
roar
with
laughter."
Und
das
der
gute,
alte
Abbé
Riviére,
welcher
1929
verstarb
und
der
Dekan
von
Coursan
(woher
ich
ihn
gut
kannte)
war,
nach
dem
Tod
von
Sauniere,
bei
dem
er
die
letzte
Ölung
vornahm
nie
wieder
lachte,
ist
eine
weitere
rätselhafte
Erzählung,
da
ich
ihn
selbst
lauthals
Lachen
hörte.“
ParaCrawl v7.1
When
the
hungry
miners
then
got
quite
annoyed
then
they
not
seldom
heard
a
roar
with
laughter,
and
some
of
them
also
want
to
have
seen
human
figures
like
small
children
skipping
before
them,
and
that
in
colours
blue,
red,
green,
yellow
and
also
completely
black
ones.
Wenn
die
hungrigen
Bergleute
dann
recht
ärgerlich
wurden,
so
vernahmen
sie
nicht
selten
ein
schallendes
Gelächter,
und
einige
von
ihnen
wollen
auch
kinderkleine
Menschengestalten
vor
ihnen
herhüpfen
gesehen
haben,
und
zwar
der
Farbe
nach
blaue,
rote,
grüne,
gelbe
und
auch
ganz
schwarze.
ParaCrawl v7.1
He
would
just
lie
on
his
back,
you
know,
roaring
with
laughter.
Er
lag
auf
seinem
Rücken
und
lachte
sich
tot.
OpenSubtitles v2018
He
tore
one
of
them
open,
and
roared
with
laughter.
Er
zerriß
die
Umhüllung
und
brach
in
lautes
Lachen
aus.
ParaCrawl v7.1
And
it’s
easy
enough
to
imagine
Meister
Eckhart
laughing,
roaring
with
laughter.
Man
kann
sich
gut
vorstellen,
dass
Meister
Eckhart
lacht,
sich
schieflacht.
ParaCrawl v7.1
When
we
did,
he
roared
with
laughter.
Als
wir
ihn
ausfindig
gemacht
hatten,
brach
ein
schallendes
Gelächter
aus.
ParaCrawl v7.1
His
eyes
popped
out
and
he
roared
with
laughter
and
anger.
Mit
aufgerissenen
Augen
landete
er
auf
den
Knien
und
brüllte
vor
Wut
und
Lachen
gleichzeitig.
ParaCrawl v7.1
He
stumbled
to
his
knees,
his
eyes
popped
out
and
he
roared
with
laughter
and
anger.
Mit
aufgerissenen
Augen
landete
er
auf
den
Knien
und
brüllte
vor
Wut
und
Lachen
gleichzeitig.
ParaCrawl v7.1
He
stumbles
to
his
knees,
his
eyes
pop
out
and
he
roars
with
laughter
and
anger.
Mit
aufgerissenen
Augen
landet
er
auf
den
Knien
und
brüllt
vor
Wut
und
Lachen
gleichzeitig.
ParaCrawl v7.1
In
September,
when
I
raised
the
possibility
of
criminalizing
the
clients
of
prostitutes,
large
sections
of
this
House
roared
with
laughter.
Als
ich
im
September
die
Möglichkeit
ansprach,
die
Kunden
von
Prostituierten
zu
kriminalisieren,
haben
große
Teile
dieses
Hauses
lauthals
gelacht.
Europarl v8
Children
of
Bodom
can
channel
your
inner
aggression,
and
Korpiklaani
can
set
you
roaring
with
laughter
with
their
cheery
fusion
of
metal
and
folk.
Children
of
Bodom
baut
innere
Aggressionen
ab,
und
Korpiklaani
mit
ihrer
fröhlichen
Mischung
aus
Metal
und
Folk
kann
einen
in
schallendes
Gelächter
ausbrechen
lassen.
ParaCrawl v7.1
If
I
called
her
feeling
stressed
or
down
I
could
end
the
conversation
roaring
with
laughter.
Wenn
ich
sie
angerufen
habe,
weil
ich
mich
gestresst
oder
niedergeschlagen
gefühlt
habe,
konnte
ich
am
Ende
des
Gesprächs
Brüllen
vor
Lachen.
ParaCrawl v7.1
Sergi
Lopez,
Camille
Gauthier
and
Alain
Corneau
roaring
with
laughter
in
the
VIP
Club,
the
camera
seems
to
laugh
with
them.
Sergi
Lopez,
Camille
Gauthier
und
Alain
Corneau
können
sich
kaum
halten
vor
Lachen,
unserem
Fotografen
muss
es
ähnlich
ergangen
sein.
ParaCrawl v7.1
Farmers
climbed
on
trees
and
servants
dressed
in
animal
costumes
for
the
Empress,
which
she
acknowledged
with
roaring
laughter.
Für
die
Kaiserin
kletterten
Bauern
auf
Bäume
und
Diener
in
Tierkostüme,
was
sie
mit
schallendem
Gelächter
quittierte.
ParaCrawl v7.1
It
coincides
with
roaring
laughter,
because
any
identity,
including
that
of
the
radiant
Divinity
will
disappear.
Es
ist
verbunden
mit
johlendem
Gelächter,
denn
jede
Identität,
auch
die
der
strahlenden
Göttlichkeit
ist
Darin
verschwunden.
ParaCrawl v7.1
Sanass
roared
with
laughter.
Sanass
brüllte
vor
Lachen.
ParaCrawl v7.1