Übersetzung für "Right to recourse" in Deutsch
There
is
no
question
of
removing
Europe’s
right
of
recourse
to
anti-dumping
measures”.
Europas
Recht
auf
Antidumpingmaßnahmen
wird
nicht
in
Frage
gestellt.“
TildeMODEL v2018
Each
Contracting
Party
shall
make
provision
for
a
right
of
recourse
to
the
courts
in
the
event
of
any
refusal
of
authorization.
Jede
Vertragspartei
sieht
einen
gerichtlichen
Rechtsbehelf
gegen
jegliche
ablehnende
Entscheidung
vor.
EUbookshop v2
Each
Contracting
Party
shall
make
provision
for
a
right
of
recourse
to
the
courts
against
such
a
decision.
Jede
Vertragspartei
sieht
einen
gerichtlichen
Rechtsbehelf
gegen
eine
solche
Entscheidung
vor.
EUbookshop v2
This
provision
also
violates
the
complainant’s
right
to
effective
legal
recourse.
Hierdurch
wird
zugleich
der
Anspruch
der
antragstellenden
Religionsgemeinschaft
auf
Gewährleistung
effektiven
Rechtsschutzes
verletzt.
ParaCrawl v7.1
You
may
as
well
give
up
your
right
to
legal
recourse
if
a
problem
occurs.
Du
kannst
genauso
gut
aufgeben
Ihre
Rechtsweg,
wenn
ein
Problem
auftritt.
CCAligned v1
Mrs
Palacio
Vallelersundi
said
that
citizens
have
the
right
of
recourse
to
the
national
courts.
Soviel
ich
weiß,
ist
die
Rede
davon,
diese
Befugnisse
in
zwei
Jahren
zu
erweitern.
EUbookshop v2
You
have,
in
any
case,
the
right
to
have
recourse
to
the
EDPS
as
a
supervisory
authority.
In
jedem
Falle
haben
Sie
das
Recht,
sich
an
den
EDSB
als
Aufsichtsbehörde
zu
wenden.
CCAligned v1
We
want
to
have
a
system
where,
in
those
countries
that
are
prepared
to
allow
it,
there
should
be
the
right
of
recourse
to
an
independent
mediator
who
can
listen
to
both
sides
of
the
story
and
arrive
at
an
objective
solution
that
is
not
actually
going
to
cost
vast
sums
of
money
which
the
small
users,
the
small
producers,
the
individual
musicians
and
the
like
would
not
have
access
to.
Wir
fordern
ein
System,
in
dessen
Rahmen
in
den
Ländern,
die
es
übernehmen,
die
rechtliche
Möglichkeit
besteht,
einen
unabhängigen
Vermittler
anzurufen,
der
beide
Parteien
anhört
und
eine
objektive
Entscheidung
fällt,
ohne
daß
dafür
riesige
Summe
ausgegeben
werden
müssen,
über
die
kleinere
Nutzer,
Hersteller
und
einzeln
arbeitende
Musiker
und
ähnliche
Personen
nicht
verfügen.
Europarl v8
SACU
Member States
shall
have
the
right
to
have
recourse
to
Article 26
of
the
SACU
Agreement.
Die
Mitgliedstaaten
der
SACU
haben
das
Recht,
Artikel 26
des
SACU-Übereinkommens
in
Anspruch
zu
nehmen.
DGT v2019
We
have
also
specified
the
cases
where
detention
is
possible
for
adults,
with
safeguards
such
as
the
right
to
effective
recourse
or
the
right
to
legal
aid
and
regular
judicial
checks
on
the
detention
measure.
Wir
haben
auch
klare
Regeln
für
die
Fälle
formuliert,
in
denen
Erwachsene
in
Gewahrsam
genommen
werden
dürfen,
und
auch
Schutzklauseln
vorgesehen,
wie
das
Recht,
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
einlegen
zu
können,
oder
das
Recht
auf
Rechtsberatung
und
regelmäßige
gerichtliche
Prüfung
der
freiheitsentziehenden
Maßnahmen.
Europarl v8
The
political
agreement
achieved
by
the
Council
brought
some
improvement
to
the
initial
text
since
the
individual's
right
of
recourse
to
legal
proceedings
is
eliminated
in
favour
of
a
decision
by
the
Commission
and
recourse
to
insurance.
Mit
der
im
Rat
erreichten
politischen
Einigung
wurde
der
ursprüngliche
Text
in
gewisser
Weise
verbessert,
da
das
Recht
auf
individuelle
Anrufung
auf
der
Grundlage
eines
Beschlusses
der
Kommission
und
in
der
Logik
der
Sicherungsmaßnahmen
gestrichen
wurde.
Europarl v8
We
are
asking
for
European
citizens
to
have
the
right
to
effective
recourse
to
a
judge
in
the
event
of
abuse
in
the
use
of
this
data.
Wir
verlangen,
dass
die
europäischen
Bürger
das
Recht
erhalten,
im
Falle
einer
missbräuchlichen
Nutzung
dieser
Daten
den
Rechtsweg
einzuschlagen.
Europarl v8
The
rapporteur
is
right,
then,
to
remind
us
of
Parliament's
right
of
recourse
to
the
Court,
although,
of
course,
one
would
prefer
not
to
use
this
right.
Die
Berichterstatterin
erinnert
uns
ganz
richtig
an
das
Klagerecht
des
Parlaments
vor
dem
Gerichtshof,
auch
wenn
es
vorzuziehen
wäre,
dieses
Recht
nicht
wahrzunehmen.
Europarl v8
We
are
in
favour
of
the
right
to
have
recourse
to
legal
action,
enshrining
the
Charter
of
Fundamental
Rights
as
a
qualitative
pre-condition
for
parties,
European
parties
having
legal
personality
and
putting
an
end
to
cross-financing.
Wir
treten
für
den
Rechtsweg
ein,
für
die
Verankerung
der
Charta
der
Grundrechte
als
qualitative
Voraussetzung
für
Parteien,
für
die
Rechtspersönlichkeit
von
europäischen
Parteien
und
das
Ende
der
Querfinanzierung.
Europarl v8
The
Committee's
right
to
recourse
to
the
Court
of
Justice
deserves
consideration,
if
necessary,
in
order
to
defend
respect
for
the
principle
of
subsidiarity.
Das
Recht
des
Ausschusses,
den
Gerichtshof
anzurufen,
kann,
wenn
nötig,
geprüft
werden,
um
die
Wahrung
des
Subsidiaritätsprinzips
zu
gewährleisen.
Europarl v8
It
also
gives
all
citizens
of
the
European
Union
a
right
of
recourse
to
the
European
Court
of
Justice
in
Luxembourg.
Und
mit
der
Grundrechtecharta
wird
für
alle
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
der
Rechtsweg
zum
Europäischen
Gerichtshof
in
Luxemburg
ermöglicht.
Europarl v8
It
is
important
for
everyone
that
UEFA
and
FIFA
recognise
in
their
statutes
the
right
of
recourse
to
common
courts.
Es
ist
für
alle
wichtig,
dass
UEFA
und
FIFA
in
ihren
Satzungen
das
Recht
auf
die
Anrufung
ordentlicher
Gerichte
anerkennen.
Europarl v8
In
many
of
these
cases,
they
were
right:
without
recourse
to
guns
and
bullets,
nothing
in
their
countries
would
ever
have
changed.
In
vielen
Fällen
hatten
sie
auch
recht:
Ohne
zu
den
Waffen
zu
greifen
hätte
sich
in
ihren
Ländern
nie
etwas
geändert.
News-Commentary v14
Though
some
of
the
changes
simply
involved
administrative
regulations,
the
Patriot
Act’s
overall
effect
was
to
erode
the
great
pillars
of
liberty,
such
as
habeas
corpus
,
the
right
to
recourse
to
an
independent
court
whenever
the
state
deprives
an
individual
of
his
freedom.
Obwohl
einige
der
Änderungen
lediglich
Verwaltungsvorschriften
betrafen,
war
der
Gesamteffekt,
dass
die
großen
Säulen
der
Freiheit
ausgehöhlt
wurden,
z.
B.
das
Habeas-Corpus-Gesetz,
das
Recht,
ein
unabhängiges
Gericht
anzurufen,
wenn
der
Staat
eine
Person
ihrer
Freiheit
beraubt.
News-Commentary v14
In
order
to
avoid
systematic
recourse
to
court
proceedings,
provision
should
be
made
for
the
right
to
have
recourse
to
an
adequate
and
effective
procedure
to
ensure
compliance
with
this
Directive.
Das
genannte
Verfahren
sollte
das
Recht
auf
Einlegen
einer
Beschwerde
bei
einer
beliebigen
bestehenden
nationalen
Behörde
enthalten,
die
für
Entscheidungen
über
solche
Beschwerden
zuständig
ist.
DGT v2019
The
instrument
should
ensure
that
the
debtor's
personal
data
is
fairly
and
lawfully
processed,
the
purpose
of
processing
this
data
is
restricted
to
the
sole
purpose
of
preserving
the
amount
of
the
claim,
the
debtor's
data
is
not
kept
for
longer
than
is
necessary
and
that
the
debtor
has
a
right
to
recourse
against
the
processing
of
his
data.
Das
Rechtsinstrument
sollte
sicherstellen,
dass
die
Verarbeitung
der
personenbezogenen
Daten
des
Schuldners
fair
und
rechtmäßig
und
zu
dem
einzigen
Zweck
der
vorläufigen
Pfändung
des
Forderungsbetrags
erfolgt,
die
Daten
des
Schuldners
nicht
länger
als
erforderlich
aufbewahrt
werden
und
der
Schuldner
Rechtsmittel
gegen
die
Verarbeitung
seiner
Daten
einlegen
kann.
TildeMODEL v2018
It
would
appear
that
the
Coordination
Committee
has
significant
influence
but
no
teeth,
and
definition
of
its
right
of
recourse
to
Member
State
competent
bodies
should
be
spelt
out.
Der
Koordinierungsausschuss
scheint
zwar
erheblichen
Einfluss,
jedoch
keine
Durchsetzungsbefugnisse
zu
haben,
und
es
sollte
geklärt
werden,
inwieweit
er
diesbezüglich
auf
die
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
zurückgreifen
kann.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
third
pillar
grants
the
public
access
to
justice,
i.e.
the
right
to
recourse
to
administrative
or
judicial
procedures
to
dispute
acts
and
omissions
of
private
persons
and
public
authorities
violating
the
provisions
of
environmental
law.
Der
dritte
Grundsatz
gewährleistet
den
Zugang
zu
Gerichten
in
Umweltangelegenheiten,
d.
h.
das
Recht,
ein
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren
einzuleiten,
um
gegen
eine
Handlung
von
Privatpersonen
oder
Behörden
oder
die
Unterlassung
von
Handlungen
vorzugehen,
die
gegen
Umweltrecht
verstößt.
TildeMODEL v2018