Übersetzung für "Restriction area" in Deutsch

Produced secrets will work worldwide, it doesn’t have any area restriction.
Produziert Geheimnisse werden weltweit arbeiten, es keinerlei Einschränkung Bereich haben.
ParaCrawl v7.1

Generated keys will certainly work worldwide, it does not have any area restriction.
Generierte Schlüsseln funktioniert sicherlich weltweit, Es hat keine Beschränkungen Bereich.
ParaCrawl v7.1

Without the restriction on the area of validity the method would not scale for large access networks.
Ohne die Beschränkung des Gültigkeitsbereiches würde das Verfahren nicht für große Zugangsnetze skalieren.
EuroPat v2

The restriction offended area suffragists, who chartered a boat and got as close as they could to the island.
Suffragetten aus der Umgebung fühlten sich durch die Einschränkung beleidigt, mieteten ein Boot und näherten sich der Insel.
Wikipedia v1.0

The individual turns of the coil (3) can be disposed and dimensioned so as to permit embossing of the circuit unit without restriction within an area (37, 38) conforming with the standard.
Die einzelnen Spulenwindungen der Spule (3) können so angeordnet und so dimensioniert werden, daß innerhalb eines von der Norm vorgesehenen Bereichs (37, 38) ein Hochprägen der Schaltungseinheit uneingeschränkt möglich ist.
EuroPat v2

Where there is a restriction to the area now defined by the upper and lower limits, all the intermediate values relating to this area are also included in the disclosure, specifically in increments of 1/10%.
Hierbei sind, soweit eine Einschränkung auf den durch die obere und untere Schranke nunmehr genannten Bereich erfolgt, bezüglich dieses Bereiches auch alle Zwischenwerte in die Offenbarung eingeschlossen, und zwar insbesondere in 1/10%-Schritten.
EuroPat v2

In operating mode B 2, then, the image perceived from oblique viewing directions blocked by the angular restriction is an area of the respective color depending on the configuration of the light sources, but, as a rule, it will not be a black or white area, because the colored light emitted by the light guide will, from an oblique viewing direction, visibly outglare even a bright image content.
In der Betriebsart B2 ist das aus schrägen, durch die Winkeleinschränkung geblockten Sichtrichtungen, wahrnehmbare Bild je nach Ausgestaltung der Leuchtmittel dann eine entsprechend gefärbte Fläche, in der Regel jedoch gerade nicht eine schwarze oder weiße Fläche, da das farbige Licht, welches der Lichtleiter aussendet, aus schräger Betrachtungsrichtung selbst einen hellen Bildinhalt sichtbar überstrahlt.
EuroPat v2

In the further embodiments, discussion is directed e.g. especially to an embodiment of an optical area sensor, but this does not constitute a restriction for the area encoding according to the invention since this is also evaluable by other area sensors (even if this possibly has a higher evaluation outlay and/or is correspondingly slower).
In den weiteren Ausführungen wird beispielhaft speziell auf eine Ausführungsform eines optischen Flächensensors eingegangen, was jedoch keine Einschränkung für die erfindungsgemässe Flächencodierung darstellt, da diese auch mit anderen Flächensensoren auswertbar ist (wenn auch allenfalls mit einem höheren Auswerteaufwand und/oder entsprechend langsamer).
EuroPat v2

Because of the restriction of the area of representation, the display shows the driver only those data relating to the surroundings that he would see in any case on activation of the conventional high beam.
Aufgrund der Einschränkung des Darstellungsbereichs werden dem Fahrer nur diejenigen Umgebungsdaten angezeigt, die er bei Aktivierung des konventionellen Fernlichts ohnehin sehen würde.
EuroPat v2

In operating mode B 2, then, the image perceived from oblique viewing directions blocked by the angular restriction is an area of the respective color depending on the configuration of the light sources, but, as a rule, it will not be a black or white area, because the colored light radiated by the light guide will, from an oblique viewing direction, visibly outglare even a bright image content.
In der Betriebsart B2 ist das aus schrägen, durch die Winkeleinschränkung geblockten Sichtrichtungen, wahrnehmbare Bild je nach Ausgestaltung der Leuchtmittel dann eine entsprechend gefärbte Fläche, in der Regel jedoch gerade nicht eine schwarze oder weiße Fläche, da das farbige Licht, welches der Lichtleiter aussendet, aus schräger Betrachtungsrichtung selbst einen hellen Bildinhalt sichtbar überstrahlt.
EuroPat v2

In that respect, it referred in particular to decision T 1020/03 stating that the wording of Article 52(4)EPC 1973 and the Enlarged Board of Appeal decision G 5/83 required broad allowability of claims in second medical use format, which did not require any restriction of the area where novelty can be looked for.
Dabei verwies sie insbesondere auf die Entscheidung T 1020/03, wonach Ansprüche in der Anspruchsform einer zweiten medizinischen Verwendung gemäß dem Wortlaut von Artikel 52 (4) EPÜ 1973 und der Entscheidung G 1/83 der Großen Beschwerdekammer weitgehend zuzulassen sind und eine Einschränkung des auf Neuheit zu prüfenden Bereichs nicht erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

The wording of § 14.3 of the Aviation Security Act does not express such a restriction of the area of application of the provision.
Im Wortlaut des § 14 Abs. 3 LuftSiG findet eine solche Beschränkung des Anwendungsbereichs der Vorschrift keinen Ausdruck.
ParaCrawl v7.1

Even if this Board did not already consider that the wording of Articles 52(4) and 54(5) EPC, and the decision of G 5/83 required such broad allowability of claims in second medical use form, but that a choice was left open between a broad interpretation of these EPC provisions and a more narrow interpretation, this Board would consider it appropriate to choose a broad interpretation which does not require any restriction of the area where novelty can be looked for.
Auch wenn die Kammer nicht ohnehin der Auffassung wäre, dass der Wortlaut der Artikel 52 (4) und 54 (5) EPÜ und die Entscheidung G 1/83 eine solche umfassende Gewährbarkeit von Ansprüchen auf eine zweite medizinische Verwendung voraussetzten, sondern von einer Wahlmöglichkeit zwischen einer breiten und einer engeren Auslegung dieser Bestimmungen des EPÜ ausginge, hielte sie doch eine breite Auslegung für angebracht, die nicht den Bereich einschränkt, in dem Neuheit vorliegen kann.
ParaCrawl v7.1

Our patients should, wherever possible, be able to move independently and free from restriction in every area of their lives.
Unsere Patienten sollen sich, wenn möglich, in allen Lebensbereichen wieder selbstständig und ohne Einschränkung bewegen können.
ParaCrawl v7.1

Discrimination is not, however, restricted to one area.
Diskriminierung beschränkt sich aber nicht nur auf einen Bereich.
Europarl v8

I have been there and it really is a restricted area.
Ich war dort, und es ist wirklich ein nur beschränkt zugänglicher Bereich.
Europarl v8

It shall be prohibited to carry out any fishing activity with bottom contacting gear in the restricted areas.
In den Gebieten mit Fangbeschränkungen ist jegliche Fangtätigkeit mit grundberührendem Fanggerät untersagt.
DGT v2019

The appropriate authority shall ensure that access to security restricted areas is controlled.
Die zuständige Behörde gewährleistet, dass der Zugang zu Sicherheitsbereichen kontrolliert wird.
DGT v2019

In order to be granted access to security restricted areas a person shall present an authorisation.
Für den Zugang zu Sicherheitsbereichen haben Personen eine Genehmigung vorzulegen.
DGT v2019

This decree specifically regulates access restrictions to the areas detailed below.
In diesem Beschluss wird die Zugangsbeschränkung zu den nachstehend beschriebenen Gebieten ausdrücklich geregelt.
DGT v2019

What are these men doing around the restricted area?
Was machen diese Leute in dem gesperrten Bereich?
OpenSubtitles v2018

This is an electronic-restricted area.
Dies ist ein elektronisch eingeschränkter Bereich.
OpenSubtitles v2018

Development may need to be restricted in such areas, and relocation considered.
In solchen Gebieten können Einschränkungen von Bauvor­haben und Erwägungen von Umsiedlungen erforderlich werden.
TildeMODEL v2018