Übersetzung für "Residing abroad" in Deutsch
Other
customers
also
residing
abroad
(see
the
following
specific
point);
Andere
Kunden
mit
Wohnsitz
im
Ausland
(siehe
folgenden
spezifischen
Punkt);
CCAligned v1
For
customers
residing
abroad:
Für
Kunden,
die
im
Ausland
wohnen:
CCAligned v1
When
residing
abroad,
you
can
catch
a
terrible
parasite.
Während
im
Ausland
Urlaub
machen,
können
Sie
einen
monströsen
Parasiten
holen.
ParaCrawl v7.1
Switzerland's
representations
abroad
offer
nationals
residing
abroad
a
range
of
consular
services.
Die
Vertretungen
der
Schweiz
bieten
Staatsangehörigen
im
Ausland
eine
Vielzahl
konsularischer
Dienstleistungen
an.
ParaCrawl v7.1
Yes,
the
supervisory
authority
makes
no
exception
for
persons
residing
abroad.
Ja,
die
Aufsichtsbehörde
macht
keine
Ausnahme
für
im
Ausland
wohnhafte
Personen.
ParaCrawl v7.1
Switzerland
offers
nationals
residing
abroad
a
range
of
consular
services.
Die
Schweiz
bietet
Staatsangehörigen
im
Ausland
eine
Vielzahl
konsularischer
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
Under
certain
conditions
it
is
also
possible
to
receive
child
benefits
when
residing
abroad.
Der
Bezug
des
Kindergeldes
ist
unter
bestimmten
Voraussetzungen
auch
bei
einem
Wohnsitz
im
Ausland
möglich.
ParaCrawl v7.1
Russian
citizens
permanently
residing
abroad
may
present
an
international
passport.
Russische
Staatsbürger,
die
dauerhaft
im
Ausland
wohnen,
können
einen
internationalen
Reisepass
vorlegen.
ParaCrawl v7.1
Many
of
those
who
visit
the
beaches
around
Vlora
and
Durres
are
Albanians
residing
abroad.
Viele
Besucher
der
Strände
von
Vlora
und
Durres
sind
Albaner,
die
im
Ausland
leben.
ParaCrawl v7.1
The
proposal
under
discussion
concerns
the
introduction
of
an
automatic
system,
in
which
all
information
on
nationals
and
businesses
residing
abroad
will
be
exchanged
between
tax
authorities.
Bei
dem
diskutierten
Vorschlag
geht
es
um
die
Einführung
eines
automatischen
Systems,
in
dem
alle
Informationen
über
Staatsbürger
und
im
Ausland
ansässige
Unternehmen
zwischen
den
Steuerbehörden
ausgetauscht
werden.
Europarl v8
They
must
also
assist
any
person
residing
abroad
in
exercising
his
right
to
be
informed
about
the
existence
of
processing
operations
on
data
concerning
him,
the
right
to
access
his
data
or
to
ask
for
them
to
be
corrected
or
deleted,
and
the
right
of
judicial
remedy.
Zudem
haben
sie
jede
im
Ausland
wohnende
Person
bei
der
Ausübung
der
ihr
zustehenden
Rechte
zu
unterstützen,
wenn
diese
Auskünfte
darüber
verlangt,
ob
personenbezogene
Daten
über
sie
verarbeitet
werden,
sich
diese
Daten
mitteilen
lassen
und
sie
gegebenenfalls
berichtigen
oder
löschen
lassen
will
und
wenn
sie
einen
Rechtsbehelf
einlegen
will.
JRC-Acquis v3.0
When
the
taxable
transaction
is
effected
by
a
taxable
person
resident
abroad
Member
States
may
adopt
arrangements
whereby
tax
is
payable
by
someone
other
than
the
taxable
person
residing
abroad.
Wird
der
steuerpflichtige
Umsatz
durch
einen
im
Ausland
ansässigen
Steuerpflichtigen
erbracht,
so
können
die
Mitgliedstaaten
Regelungen
treffen,
nach
denen
die
Steuer
von
einer
anderen
Person
als
dem
im
Ausland
ansässigen
Steuerpflichtigen
geschuldet
wird.
JRC-Acquis v3.0
The
author
of
the
blog
is
a
Spanish
designer
residing
abroad
that
wants
to
maintain
her
anonymity
and
dedicates
her
attention
to
the
creative
talent
that
has
risen
as
a
result
of
the
indignant
movement.
Die
Autorin
des
Blogs
ist
eine
im
Ausland
lebende
spanische
Designerin,
die
ihre
Anonymität
wahren
möchte
und
ihre
Aufmerksamkeit
dem
kreativen
Talent
widmet,
welches
durch
die
Bewegung
entstanden
ist.
GlobalVoices v2018q4
The
rules
currently
applicable
in
certain
Member
States
may
lead
to
a
situation
where
Union
citizens
residing
in
other
Member
States
could
lose
their
right
to
vote
solely
on
the
ground
that
they
have
been
residing
abroad
for
a
certain
period
of
time.
In
bestimmten
Mitgliedstaaten
kann
das
aktuell
geltende
Recht
dazu
führen,
dass
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
wohnende
Unionsbürger
gegenwärtig
lediglich
deshalb
das
Wahlrecht
verlieren,
weil
sie
seit
einem
bestimmten
Zeitraum
im
Ausland
leben.
TildeMODEL v2018
According
to
the
information
available
to
the
Commission,
in
five
Member
States
the
legal
regimes
currently
applicable
may
lead
to
a
situation
where
Union
citizens
residing
in
other
Member
States
could
lose
their
right
to
vote
solely
on
the
ground
that
they
have
been
residing
abroad
for
a
certain
period
of
time.9
The
main
characteristics
of
these
regimes
can
be
summarised
as
follows:
In
bestimmten
Mitgliedstaaten
kann
das
aktuell
geltende
Recht
nach
den
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
in
fünf
Mitgliedstaaten
dazu
führen,
dass
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
wohnende
Unionsbürger
gegenwärtig
lediglich
deshalb
das
Wahlrecht
verlieren,
weil
sie
seit
einem
bestimmten
Zeitraum
im
Ausland
leben.9
Die
wichtigsten
Bestimmungen
des
geltenden
Rechts
in
diesen
Ländern
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
TildeMODEL v2018
This
is
because
the
Italian
authorities
do
not
issue
identity
cards
to
Italian
nationals
residing
abroad,
and
do
not
recognize
identity
documents
issued
by
the
country
of
residence,
in
this
case
Belgium.
Die
italienischen
Behoerden
stellen
naemlich
an
im
Ausland
ansaessige
italienische
Staatsangehoerige
keinen
Personalausweis
aus
und
erkennen
die
vom
Aufnahmeland,
in
diesem
Fall
Belgien,
ausgestellten
Dokumente
nicht
an.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that
it
is
the
sovereign
right
of
each
Member
State
to
decide
whether
or
not
to
allow
its
nationals
residing
abroad
to
exercise
their
electoral
rights
in
municipal
elections
in
the
Member
State
of
origin
and
that
the
host
Member
State
has
no
right
to
intervene
in
this
choice.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
daß
es
das
souveräne
Recht
jedes
einzelnen
Mitgliedstaates
ist
zu
entscheiden,
ob
es
seinen
Staatsangehörigen
mit
Wohnsitz
im
Ausland
gestattet
ist,
ihr
Wahlrecht
bei
Kommunalwahlen
im
Herkunftsmitgliedstaat
auszuüben
und
daß
der
Gastgebermitgliedstaat
kein
Recht
hat,
sich
in
diese
Entscheidung
einzumischen.
TildeMODEL v2018
Member
States
are
not,
however,
obliged
to
supply
an
identity
card
to
their
nationals
residing
abroad
and
are
not
required
to
recognize
documents
issued
by
other
Member
States.
Sie
sind
jedoch
nicht
verpflichtet,
an
im
Ausland
ansaessige
Staatsangehoerige
einen
Personalausweis
auszustellen,
und
sie
muessen
auch
Dokumente,
die
von
anderen
Mitgliedstaaten
ausgestellt
wurden,
nicht
anerkennen.
TildeMODEL v2018
Giving
creditors
residing
abroad
more
extensive
rights
of
access
to
legal
aid
cannot
therefore
be
regarded
as
breaching
equality
in
relation
to
creditors
residing
locally.
Die
Gewährung
weiter
reichender
Rechte
im
Bereich
der
Prozesskostenhilfe
für
im
Ausland
wohnhafte
Unterhaltsberechtigte
gegenüber
vor
Ort
wohnhaften
Unterhaltsberechtigten
sollte
somit
nicht
als
Verstoß
gegen
den
Gleichbehandlungsgrundsatz
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
On
the
paternity
issue,
several
delegations
at
the
Special
Commission
in
The
Hague
in
May
2003
argued
that
such
a
procedure
was
complex
and
costly,
since
it
demanded
expert
assessment
measures,
and
could
not
therefore
be
commenced
by
a
central
authority
on
behalf
of
a
creditor
residing
abroad.
In
Bezug
auf
die
Feststellung
der
Abstammung
eines
Kindes
machten
mehrere
Delegationen
während
der
Tagung
der
Expertenkommission
im
Mai
2003
in
Den
Haag
geltend,
dass
ein
derartiges
Verfahren
nicht
durch
eine
zentrale
Behörde
im
Namen
eines
Unterhaltsberechtigten
mit
Aufenthalt
im
Ausland
eingeleitet
werden
könne,
weil
es
komplex
und
kostspielig
sei,
da
es
ein
Sachverständigengutachten
erfordere.
TildeMODEL v2018
It
aims
to
help
Mali
come
up
with
a
migration
policy
that
addresses
the
concerns
of
potential
migrants,
returning
migrants
and
Malians
residing
abroad.
Es
soll
Mali
bei
der
Konzeption
einer
Migrationspolitik
unterstützen,
die
sowohl
den
Anliegen
der
potenziellen
Migranten
als
auch
denen
der
Rückkehrer
und
der
im
Ausland
lebenden
Malis
gerecht
wird.
TildeMODEL v2018
It
must
be
borne
in
mind
that
a
creditor
residing
abroad
cannot
act
to
assert
his
rights
vis?à?vis
the
relevant
authorities
in
the
requested
State,
but
in
the
law
of
several
countries
he
can
do
so
vis?à?vis
the
local
authorities.
Schließlich
ist
es
für
den
im
Ausland
wohnhaften
Unterhaltsberechtigten
in
der
Regel
unmöglich,
seine
Rechte
persönlich
vor
den
zuständigen
Behörden
des
ersuchten
Staates
geltend
zu
machen,
während
ihm
dies
–
nach
dem
Recht
mehrerer
Länder
–
vor
den
lokalen
Behörden
durchaus
möglich
wäre.
TildeMODEL v2018