Übersetzung für "Residing abroad" in Deutsch

Other customers also residing abroad (see the following specific point);
Andere Kunden mit Wohnsitz im Ausland (siehe folgenden spezifischen Punkt);
CCAligned v1

For customers residing abroad:
Für Kunden, die im Ausland wohnen:
CCAligned v1

When residing abroad, you can catch a terrible parasite.
Während im Ausland Urlaub machen, können Sie einen monströsen Parasiten holen.
ParaCrawl v7.1

Switzerland's representations abroad offer nationals residing abroad a range of consular services.
Die Vertretungen der Schweiz bieten Staatsangehörigen im Ausland eine Vielzahl konsularischer Dienstleistungen an.
ParaCrawl v7.1

Yes, the supervisory authority makes no exception for persons residing abroad.
Ja, die Aufsichtsbehörde macht keine Ausnahme für im Ausland wohnhafte Personen.
ParaCrawl v7.1

Switzerland offers nationals residing abroad a range of consular services.
Die Schweiz bietet Staatsangehörigen im Ausland eine Vielzahl konsularischer Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

Under certain conditions it is also possible to receive child benefits when residing abroad.
Der Bezug des Kindergeldes ist unter bestimmten Voraussetzungen auch bei einem Wohnsitz im Ausland möglich.
ParaCrawl v7.1

Russian citizens permanently residing abroad may present an international passport.
Russische Staatsbürger, die dauerhaft im Ausland wohnen, können einen internationalen Reisepass vorlegen.
ParaCrawl v7.1

Many of those who visit the beaches around Vlora and Durres are Albanians residing abroad.
Viele Besucher der Strände von Vlora und Durres sind Albaner, die im Ausland leben.
ParaCrawl v7.1

The proposal under discussion concerns the introduction of an automatic system, in which all information on nationals and businesses residing abroad will be exchanged between tax authorities.
Bei dem diskutierten Vorschlag geht es um die Einführung eines automatischen Systems, in dem alle Informationen über Staatsbürger und im Ausland ansässige Unternehmen zwischen den Steuerbehörden ausgetauscht werden.
Europarl v8

They must also assist any person residing abroad in exercising his right to be informed about the existence of processing operations on data concerning him, the right to access his data or to ask for them to be corrected or deleted, and the right of judicial remedy.
Zudem haben sie jede im Ausland wohnende Person bei der Ausübung der ihr zustehenden Rechte zu unterstützen, wenn diese Auskünfte darüber verlangt, ob personenbezogene Daten über sie verarbeitet werden, sich diese Daten mitteilen lassen und sie gegebenenfalls berichtigen oder löschen lassen will und wenn sie einen Rechtsbehelf einlegen will.
JRC-Acquis v3.0

When the taxable transaction is effected by a taxable person resident abroad Member States may adopt arrangements whereby tax is payable by someone other than the taxable person residing abroad.
Wird der steuerpflichtige Umsatz durch einen im Ausland ansässigen Steuerpflichtigen erbracht, so können die Mitgliedstaaten Regelungen treffen, nach denen die Steuer von einer anderen Person als dem im Ausland ansässigen Steuerpflichtigen geschuldet wird.
JRC-Acquis v3.0

The author of the blog is a Spanish designer residing abroad that wants to maintain her anonymity and dedicates her attention to the creative talent that has risen as a result of the indignant movement.
Die Autorin des Blogs ist eine im Ausland lebende spanische Designerin, die ihre Anonymität wahren möchte und ihre Aufmerksamkeit dem kreativen Talent widmet, welches durch die Bewegung entstanden ist.
GlobalVoices v2018q4

The rules currently applicable in certain Member States may lead to a situation where Union citizens residing in other Member States could lose their right to vote solely on the ground that they have been residing abroad for a certain period of time.
In bestimmten Mitgliedstaaten kann das aktuell geltende Recht dazu führen, dass in einem anderen Mitgliedstaat wohnende Unionsbürger gegenwärtig lediglich deshalb das Wahlrecht verlieren, weil sie seit einem bestimmten Zeitraum im Ausland leben.
TildeMODEL v2018

According to the information available to the Commission, in five Member States the legal regimes currently applicable may lead to a situation where Union citizens residing in other Member States could lose their right to vote solely on the ground that they have been residing abroad for a certain period of time.9 The main characteristics of these regimes can be summarised as follows:
In bestimmten Mitgliedstaaten kann das aktuell geltende Recht nach den der Kommission vorliegenden Informationen in fünf Mitgliedstaaten dazu führen, dass in einem anderen Mitgliedstaat wohnende Unionsbürger gegenwärtig lediglich deshalb das Wahlrecht verlieren, weil sie seit einem bestimmten Zeitraum im Ausland leben.9 Die wichtigsten Bestimmungen des geltenden Rechts in diesen Ländern lassen sich wie folgt zusammenfassen:
TildeMODEL v2018

This is because the Italian authorities do not issue identity cards to Italian nationals residing abroad, and do not recognize identity documents issued by the country of residence, in this case Belgium.
Die italienischen Behoerden stellen naemlich an im Ausland ansaessige italienische Staatsangehoerige keinen Personalausweis aus und erkennen die vom Aufnahmeland, in diesem Fall Belgien, ausgestellten Dokumente nicht an.
TildeMODEL v2018

The Commission considers that it is the sovereign right of each Member State to decide whether or not to allow its nationals residing abroad to exercise their electoral rights in municipal elections in the Member State of origin and that the host Member State has no right to intervene in this choice.
Die Kommission ist der Ansicht, daß es das souveräne Recht jedes einzelnen Mitgliedstaates ist zu entscheiden, ob es seinen Staatsangehörigen mit Wohnsitz im Ausland gestattet ist, ihr Wahlrecht bei Kommunalwahlen im Herkunftsmitgliedstaat auszuüben und daß der Gastgebermitgliedstaat kein Recht hat, sich in diese Entscheidung einzumischen.
TildeMODEL v2018

Member States are not, however, obliged to supply an identity card to their nationals residing abroad and are not required to recognize documents issued by other Member States.
Sie sind jedoch nicht verpflichtet, an im Ausland ansaessige Staatsangehoerige einen Personalausweis auszustellen, und sie muessen auch Dokumente, die von anderen Mitgliedstaaten ausgestellt wurden, nicht anerkennen.
TildeMODEL v2018

Giving creditors residing abroad more extensive rights of access to legal aid cannot therefore be regarded as breaching equality in relation to creditors residing locally.
Die Gewährung weiter reichender Rechte im Bereich der Prozesskostenhilfe für im Ausland wohnhafte Unterhaltsberechtigte gegenüber vor Ort wohnhaften Unterhaltsberechtigten sollte somit nicht als Verstoß gegen den Gleichbehandlungs­grundsatz betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

On the paternity issue, several delegations at the Special Commission in The Hague in May 2003 argued that such a procedure was complex and costly, since it demanded expert assessment measures, and could not therefore be commenced by a central authority on behalf of a creditor residing abroad.
In Bezug auf die Feststellung der Abstammung eines Kindes machten mehrere Delegationen während der Tagung der Expertenkommission im Mai 2003 in Den Haag geltend, dass ein derartiges Verfahren nicht durch eine zentrale Behörde im Namen eines Unterhaltsberechtigten mit Aufenthalt im Ausland eingeleitet werden könne, weil es komplex und kostspielig sei, da es ein Sachverständigen­gutachten erfordere.
TildeMODEL v2018

It aims to help Mali come up with a migration policy that addresses the concerns of potential migrants, returning migrants and Malians residing abroad.
Es soll Mali bei der Konzeption einer Migrationspolitik unterstützen, die sowohl den Anliegen der potenziellen Migranten als auch denen der Rückkehrer und der im Ausland lebenden Malis gerecht wird.
TildeMODEL v2018

It must be borne in mind that a creditor residing abroad cannot act to assert his rights vis?à?vis the relevant authorities in the requested State, but in the law of several countries he can do so vis?à?vis the local authorities.
Schließlich ist es für den im Ausland wohnhaften Unterhalts­berechtigten in der Regel unmöglich, seine Rechte persönlich vor den zuständigen Behörden des ersuchten Staates geltend zu machen, während ihm dies – nach dem Recht mehrerer Länder – vor den lokalen Behörden durchaus möglich wäre.
TildeMODEL v2018