Übersetzung für "Residence permission" in Deutsch
Doesn't
the
law
state
that
you
cannot
enter
through
a
private
residence
without
permission?
Aber
besagt
das
Gesetz
nicht,
dass
Sie
ein
Privatgelände
nicht
ohne
Erlaubnis
betreten
dürfen?
OpenSubtitles v2018
A
year
later
the
residence
permission
wasin
order,
and
they
were
reunited
with
Igor
in
Norway.
Ein
Jahr
später
war
die
Aufenthaltserlaubnis
genehmigt
und
sie
wurden
mit
Igor
in
Norwegen
wieder
vereint.
ParaCrawl v7.1
A
maximal
turnover
of
investment
increases
profitability
with
restricted,
racist
residence
permission
and
significantly
higher
tuition
for
non-EU
residents
for
the
duration
of
their
“visit.
Eine
maximale
Rendite
erhöht
die
Profitabilität
durch
restriktive,
rassistische
Aufenthaltsgenehmigungen
und
bedeutend
höhere
Studiengebühren
für
nicht
in
der
EU
Lebende
für
die
Dauer
ihres
Besuchs“.
ParaCrawl v7.1
Daniel
Münden
rented
for
himself
and
his
son’s
family
a
house
at
18
Van
der
Hoochlaan,
even
though
he
had
not
received
residence
permission.
Daniel
Münden
mietete
für
sich
und
die
Familie
des
Sohnes
in
Nieuwer-Amstel
in
der
Van
der
Hoochlaan
18
ein
Haus,
allerdings
ohne
dass
er
eine
ständige
Niederlassungserlaubnis
erhalten
hatte.
ParaCrawl v7.1
Daniel
Münden
rented
for
himself
and
his
son
s
family
a
house
at
18
Van
der
Hoochlaan,
even
though
he
had
not
received
residence
permission.
Daniel
Münden
mietete
für
sich
und
die
Familie
des
Sohnes
in
Nieuwer-Amstel
in
der
Van
der
Hoochlaan
18
ein
Haus,
allerdings
ohne
dass
er
eine
ständige
Niederlassungserlaubnis
erhalten
hatte.
ParaCrawl v7.1
The
defamation
of
the
jobless,
the
socially
oppression
of
the
woman,
racist
legislation
against
migrants
and
the
total
exclusion
of
their
most
deprived
sector
without
residence
permission
can
not
be
considered
as
isolated
of
each
other
or
combated
definitely.
Die
Diffamierung
von
Arbeits-losen,
die
gesellschaftliche
Unterdrückung
der
Frau
und
ras-sistische
Gesetzgebung
gegenüber
MigrantInnen
sowie
die
völlige
Ausgrenzung
ihres
entrechtetsten
Sektors
ohne
festen
Aufenthaltsstatus
können
nicht
isoliert
voneinander
betrachtet
oder
definitiv
bekämpft
werden.
ParaCrawl v7.1
Poverty,
joblessness,
wars,
instability,
a
lack
of
perspectives,
etc.
are
the
results
of
the
imperialist
world
order
for
the
working
class,
whose
lowest
layer
is
without
a
residence
permission.
Armut,
Arbeitslosigkeit,
Kriege,
Insta-bilität,
Perspektivlosigkeit
usw.
sind
die
Folgen
des
imperialisti-schen
Weltsystems
für
die
ArbeiterInnenklasse,
deren
unterste
Schicht
keinen
festen
Aufenthaltsstatus
hat.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
force
people
to
continue
with
their
trades,
another
decree
was
issued:
A
son
had
to
be
in
the
same
occupation
as
his
father,
and
nobody
was
to
leave
their
residence
without
permission
by
the
authorities.
Um
die
Menschen
zu
zwingen,
auch
unter
diesen
Zuständen
weiterhin
ihre
Gewerbe
auszuüben,
wurde
dekretiert,
daß
ein
Sohn
denselben
Beruf
wie
sein
Vater
ausüben
müsse
und
daß
niemand
ohne
Erlaubnis
der
Behörden
seinen
Wohnort
verlassen
dürfe.
ParaCrawl v7.1
During
the
G20-summit
in
Antalya
a
three
billion
Euro
deal
was
forged,
according
to
which
the
Erdogan
government
is
supposed
to
grant
residence
rights
and
permission
to
work
to
Syrian
people
in
Turkey
and
at
the
same
time
deport
other
refugees
back
to
their
country
of
origin.
Auf
dem
G20-Gipfel
in
Antalya
wurde
ein
Drei-Milliarden-Euro-Deal
angebahnt,
wonach
die
Regierung
Erdo?an
Syrern
in
der
Türkei
Aufenthalts-
und
Arbeitsrechte
einräumen
und
gleichzeitig
Flüchtlinge
in
ihre
Herkunftsländer
abschieben
soll.
ParaCrawl v7.1
This
authority
is
responsible
for
all
matters
pertaining
to
legal
residence,
including
permission
to
take
up
gainful
employment,
and
grants
residence
and
settlement
permits
as
well
as
the
permanent
EU
residence
permit.
Diese
Behörde
ist
für
alle
aufenthaltsrechtlichen
Angelegenheiten
einschließlich
der
Erlaubnis
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
zuständig
und
erteilt
die
Aufenthalts-
oder
Niederlassungserlaubnis.
ParaCrawl v7.1
The
new
German
Immigration
Act
allows
highly
qualified
persons
to
be
granted
permanent
residence
and
permission
to
work
from
the
outset,
rather
than
five-year
work
permits
as
was
previously
the
case.
Das
neue
deutsche
Zuwanderungsgesetz
ermöglicht
hoch
qualifizierten
Personen
gewährt
werden,
ständigen
Wohnsitz
und
die
Erlaubnis
zu
arbeiten
von
Anfang
an
eher
als
fünf
Jahre
Arbeitserlaubnis
als
dies
früher
der
Fall
war.
ParaCrawl v7.1
The
foreign
national
can
temporarily
leave
the
designated
place
of
habitual
residence
without
permission
(Section
61
paragraph
1d
AufenthG).
Der
Ausländer
kann
den
durch
die
Wohnsitzauflage
festgelegten
Ort
ohne
Erlaubnis
vorübergehend
verlassen
(§
61
Abs.
1d
AufenthG).
ParaCrawl v7.1
A
maximal
turnover
of
investment
increases
profitability
with
restricted,
racist
residence
permission
and
significantly
higher
tuition
for
non-EU
residents
for
the
duration
of
their
"visit".
Eine
maximale
Rendite
erhöht
die
Profitabilität
durch
restriktive,
rassistische
Aufenthaltsgenehmigungen
und
bedeutend
höhere
Studiengebühren
für
nicht
in
der
EU
Lebende
für
die
Dauer
ihres
"Besuchs".
ParaCrawl v7.1
A
maximal
turnover
of
investment
increases
profitability
with
restricted,
racist
residence
permission
and
significantly
higher
tuition
for
non-EU
residents
for
the
duration
of
their
“visit”.
Eine
maximale
Rendite
erhöht
die
Profitabilität
durch
restriktive,
rassistische
Aufenthaltsgenehmigungen
und
bedeutend
höhere
Studiengebühren
für
nicht
in
der
EU
Lebende
für
die
Dauer
ihres
„Besuchs“.
ParaCrawl v7.1
Kathryn
Gohmert
for
instance
made
a
lot
of
experiences
with
residence
permissions
and
visa
offices
during
the
last
years.
Kathryn
Gohmert
z.B.
hat
in
den
letzten
Jahren
umfangreiche
Erfahrungen
mit
Aufenthaltsgenehmigungen
und
Visabehörden
gemacht.
ParaCrawl v7.1
An
institution
may
apply
to
the
national
central
bank
in
the
Member
State
in
which
the
institution
is
resident
for
permission
to
hold
all
its
minimum
reserves
indirectly
through
an
intermediary
.
Ein
Institut
kann
bei
der
nationalen
Zentralbank
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
es
ansässig
ist
,
die
Erlaubnis
beantragen
,
seine
gesamten
Mindestreserven
indirekt
durch
einen
Mittler
zu
halten
.
ECB v1
An
institution
may
apply
to
the
NCB
in
the
Member
State
in
which
the
institution
is
resident
for
permission
to
hold
all
its
minimum
reserves
indirectly
through
an
intermediary.
Ein
Institut
kann
bei
der
NZB
des
Mitgliedstaats,
in
dem
es
ansässig
ist,
die
Erlaubnis
beantragen,
seine
gesamten
Mindestreserven
indirekt
durch
einen
Mittler
zu
halten.
DGT v2019
As
anticipated,
informal
gainful
employment
by
guest
workers
coming
from
less
developed
countries
of
the
Third
World,
mostly
without
working
and
residence
permissions,
is
on
the
increase
and
a
serious
problem
in
many
MS,
with
the
exception
of
Portugal
and
Ireland.
Wie
erwartet,
ist
die
informelle
Erwerbstätigkeit
von
Gastarbeitern
aus
weniger
entwickelten
Ländern
der
Dritten
Welt,
die
meist
nicht
in
Besitz
einer
Arbeits-
oder
Aufenthaltserlaubnis
sind,
im
Ansteigen
begriffen
und
stellt
in
vielen
Mitgliedstaaten
ein
ernstes
Problem
dar,
wobei
Portugal
und
Irland
eine
Ausnahme
bilden.
EUbookshop v2