Übersetzung für "Report on the outcome" in Deutsch
A
report
on
the
outcome
of
the
last
audit
will
be
published
early
in
1998.
Ein
Bericht
zu
den
Ergebnissen
der
letzten
Prüfung
wird
Anfang
1998
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
They
will
report
on
the
outcome
of
this
analysis.
Sie
werden
über
das
Ergebnis
dieser
Untersuchung
berichten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
in
due
course
report
on
the
outcome
of
those
talks.
Die
Kommission
wird
zu
gegebener
Zeit
über
die
Ergebnisse
dieser
Gespräche
berichten.
EUbookshop v2
The
Commission
shall
report
on
the
outcome
of
the
risk
assessment
to
the
Standing
Committee
on
the
Food
Chain
and
Animal
Health.
Die
Kommission
berichtet
den
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
über
das
Ergebnis
der
Risikobewertung.
JRC-Acquis v3.0
A
report
on
the
outcome
of
the
investigation
shall
be
provided
to
the
Meeting
of
the
Parties
when
the
investigation
is
completed.
Nach
Abschluss
der
Untersuchung
werden
die
Ergebnisse
der
Versammlung
der
Vertragsparteien
in
einem
Abschlussbericht
vorgestellt.
JRC-Acquis v3.0
A
written
report
on
the
outcome
of
the
assessment
shall
be
promptly
brought
to
the
attention
of
the
technical
service.
Dem
technischen
Dienst
ist
umgehend
ein
schriftlicher
Bericht
über
die
Ergebnisse
der
Bewertung
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
report
on
the
Forum’s
outcome
in
the
Summer
2004.
Die
Kommission
wird
im
Sommer
2004
einen
Bericht
über
die
Ergebnisse
des
Forums
vorlegen.
TildeMODEL v2018
A
report
on
the
outcome
of
the
consultation
and
hearing
will
be
published
before
the
end
May
2006.
Ende
Mai
2006
wird
ein
Bericht
über
das
Ergebnis
der
Konsultation
und
der
Anhörung
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
it
may
review
established
quality
assurance
procedures
and
may
publish
a
report
on
the
outcome
of
any
such
reviews
–
a
process
conducted
in
consultation
with
the
National
Qualifications
Authority
of
Ireland.
Ferner
kann
sie
bestehende
Qualitätssicherungsverfahren
überprüfen
und
die
entsprechenden
Ergebnisse
in
einem
Bericht
veröffentlichen.
EUbookshop v2
Each
parliamentary
committee
shall
regularly
report
on
the
outcome
of
those
meetings
to
the
Conference
of
Committee
Chairs.
Jeder
Ausschuss
des
Parlaments
berichtet
der
Konferenz
der
Ausschussvorsitzenden
regelmäßig
über
das
Ergebnis
dieser
Sitzungen.
EUbookshop v2
The
aim
is
to
finalise
this
and
to
report
on
the
outcome
of
the
negotiations
during
the
June
Council.
Ziel
ist
es,
dies
zum
Abschluss
zu
bringen
und
anlässlich
des
Rates
im
Juni
über
die
Verhandlungsergebnisse
zu
berichten.
Europarl v8
As
President
of
the
Agriculture
Council,
which
devoted
its
meeting
of
3
and
4
June
essentially
to
BSE
problems,
I
am
most
grateful
for
the
invitation
to
take
part
in
this
debate
and
report
to
Parliament
on
the
outcome
of
the
Council's
last
meeting.
Als
Präsident
des
Agrarministerrats,
dessen
Sitzung
am
3.
und
4.
Juni
im
wesentlichen
den
BSEFragestellungen
vorbehalten
war,
bin
ich
gerne
der
Einladung
gefolgt,
heute
dieser
Aussprache
teilzunehmen,
um
das
Parlament
über
die
Ergebnisse
der
letzten
Ratssitzung
zu
unterrichten.
Europarl v8
I
met
the
Committee
on
Development
and
Cooperation
for
a
discussion
in
January
and
hope
to
meet
it
again
to
report
on
the
outcome
of
the
Development
Council
which
will
be
meeting
shortly.
Im
Januar
hatte
ich
ein
Treffen
und
Gespräche
mit
dem
Ausschuß
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit,
und
ich
hoffe
auf
eine
weitere
Begegnung,
bei
der
ich
dann
über
die
Ergebnisse
des
demnächst
stattfindenden
Entwicklungsrates
berichten
kann.
Europarl v8
Each
standing
committee
shall
report
on
the
outcome
of
these
meetings,
and
the
Conference
of
Presidents
shall
be
informed
of
these
by
the
Conference
of
Committee
Chairmen.
Jeder
Ausschuss
des
Parlaments
berichtet
über
die
Ergebnisse
dieser
Treffen,
und
die
Konferenz
der
Präsidenten
wird
von
der
Konferenz
der
Ausschussvorsitzenden
darüber
unterrichtet.
DGT v2019
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
it
gives
me
great
pleasure
to
be
here
today
to
report
on
the
outcome
of
the
Amsterdam
European
Council
and
on
the
action
we
have
taken
during
our
presidency
to
develop
the
main
items
on
the
agenda
which
we
discussed
with
you
six
months
ago.
Herr
Präsident,
sehr
verehrte
Abgeordnete,
ich
bin
sehr
froh
über
die
Gelegenheit,
heute
unter
Ihnen
zu
weilen,
um
über
die
Ergebnisse
des
Europäischen
Rates
von
Amsterdam
zu
berichten
und
darüber,
wie
wir
anderen
vorrangigen
Anliegen,
die
während
unserer
Präsidentschaft
auf
der
Tagesordnung
standen
und
die
wir
vor
sechs
Monaten
mit
Ihnen
erörtert
haben,
konkret
Gestalt
verleihen
konnten.
Europarl v8
The
proposal
to
have
a
mini-mini-session
in
Brussels
on
a
Wednesday
-
when,
of
course,
MEPs
are
already
in
Brussels
for
Group
and
committee
meetings
-
would
have
allowed
the
President
of
the
Commission
to
come
to
Parliament
and
report
on
the
outcome
of
the
Commission'
s
weekly
meeting,
and
thus
demonstrate
to
the
citizens
that
the
Commission
is
responsible
to
Parliament
and
raise
our
profile
by
getting
major
Commission
initiatives
announced
inside
this
institution.
Der
Vorschlag
für
eine
Mini-mini-Sitzung
in
Brüssel
an
einem
Mittwoch
-
natürlich
wenn
sich
die
Abgeordneten
bereits
zu
Fraktions-
und
Ausschußsitzungen
in
Brüssel
aufhalten
-
hätte
es
dem
Präsidenten
der
Kommission
erlaubt,
ins
Parlament
zu
kommen,
um
über
das
Ergebnis
der
wöchentlichen
Kommissionssitzungen
zu
berichten
und
somit
den
Bürgern
zu
demonstrieren,
daß
die
Kommission
dem
Parlament
verantwortlich
ist,
und
das
würde
unser
Profil
durch
die
Bekanntgabe
größerer
Kommissionsinitiativen
innerhalb
dieser
Institution
schärfen.
Europarl v8
I
have
come
here
today
to
report
on
the
outcome
of
the
June
European
Council
and
on
the
work
of
the
Irish
presidency
of
the
Council
for
the
first
six
months
of
2004.
Ich
bin
heute
hier,
um
über
die
Ergebnisse
des
Europäischen
Rates
vom
Juni
und
die
Arbeit
der
irischen
Ratspräsidentschaft
während
des
ersten
Halbjahrs
2004
zu
berichten.
Europarl v8
The
Commission
will
report
to
you
on
the
outcome
of
these
initiatives
in
2008
as
part
of
the
review
of
the
priority
list
that
the
Commission
will
be
proposing.
Sie
wird
Ihnen
über
das
Ergebnis
dieser
Initiativen
im
Jahr
2008
berichten,
wenn
auf
den
Vorschlag
der
Kommission
hin
die
Überprüfung
der
Liste
der
prioritären
Stoffe
stattfindet.
Europarl v8
I
want
to
thank
you
for
giving
me
this
opportunity
to
report
on
the
successful
outcome
of
the
Sixth
Summit
of
the
Asia-Europe
Meeting
held
in
Helsinki
on
10
and
11
September.
Ich
möchte
Ihnen
danken,
dass
Sie
mir
die
Gelegenheit
geben,
über
das
erfolgreiche
Ergebnis
des
Sechsten
Europa-Asien-Gipfels
vom
10.
und
11. September
in
Helsinki
zu
berichten.
Europarl v8
I
would
like,
therefore,
to
suggest
that
the
Commission
should
forward
to
us,
not
only
here
in
plenary
in
good
time
before
the
conference,
but
also
after
it
in
the
relevant
specialist
committee,
a
report
on
the
outcome
of
the
negotiations
and
on
the
progress
that
-
it
is
to
be
hoped
-
will
have
been
achieved.
Ich
möchte
daher
den
Vorschlag
machen,
dass
wir
nicht
nur
hier
im
Plenum
rechtzeitig
vor
der
Konferenz,
sondern
auch
nach
der
Konferenz
im
Fachausschuss
von
der
Kommission
einen
Bericht
über
die
Ergebnisse
der
Verhandlungen
und
über
die
hoffentlich
erreichten
Fortschritte
erhalten.
Europarl v8
I
myself
have
not
received
any
report
on
the
outcome
of
the
inquiry,
but
I
confirm
that
I
shall
inform
Parliament
of
it
as
soon
as
possible
–
within
a
few
weeks,
I
expect,
and
no
later
than
a
month
and
a
half
from
now.
Mir
selbst
liegen
keine
Mitteilungen
über
den
Ausgang
der
Untersuchung
vor,
doch
ich
verspreche,
dass
ich
das
Parlament
so
schnell
wie
möglich
darüber
informieren
werde,
vermutlich
in
wenigen
Wochen,
höchstens
in
eineinhalb
Monaten.
Europarl v8