Übersetzung für "Report on the outcome" in Deutsch

A report on the outcome of the last audit will be published early in 1998.
Ein Bericht zu den Ergebnissen der letzten Prüfung wird Anfang 1998 veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

They will report on the outcome of this analysis.
Sie werden über das Ergebnis dieser Untersuchung berichten.
TildeMODEL v2018

The Commission will in due course report on the outcome of those talks.
Die Kommission wird zu gegebener Zeit über die Ergebnisse dieser Gespräche berichten.
EUbookshop v2

The Commission shall report on the outcome of the risk assessment to the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health.
Die Kommission berichtet den Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit über das Ergebnis der Risikobewertung.
JRC-Acquis v3.0

A report on the outcome of the investigation shall be provided to the Meeting of the Parties when the investigation is completed.
Nach Abschluss der Untersuchung werden die Ergebnisse der Versammlung der Vertragsparteien in einem Abschlussbericht vorgestellt.
JRC-Acquis v3.0

A written report on the outcome of the assessment shall be promptly brought to the attention of the technical service.
Dem technischen Dienst ist umgehend ein schriftlicher Bericht über die Ergebnisse der Bewertung vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The Commission will report on the Forum’s outcome in the Summer 2004.
Die Kommission wird im Sommer 2004 einen Bericht über die Ergebnisse des Forums vorlegen.
TildeMODEL v2018

A report on the outcome of the consultation and hearing will be published before the end May 2006.
Ende Mai 2006 wird ein Bericht über das Ergebnis der Konsultation und der Anhörung veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

Furthermore, it may review established quality assurance procedures and may publish a report on the outcome of any such reviews – a process conducted in consultation with the National Qualifications Authority of Ireland.
Ferner kann sie bestehende Qualitätssicherungsverfahren überprüfen und die entsprechenden Ergebnisse in einem Bericht veröffentlichen.
EUbookshop v2

Each parliamentary committee shall regularly report on the outcome of those meetings to the Conference of Committee Chairs.
Jeder Ausschuss des Parlaments berichtet der Konferenz der Ausschussvorsitzenden regelmäßig über das Ergebnis dieser Sitzungen.
EUbookshop v2

The aim is to finalise this and to report on the outcome of the negotiations during the June Council.
Ziel ist es, dies zum Abschluss zu bringen und anlässlich des Rates im Juni über die Verhandlungsergebnisse zu berichten.
Europarl v8

As President of the Agriculture Council, which devoted its meeting of 3 and 4 June essentially to BSE problems, I am most grateful for the invitation to take part in this debate and report to Parliament on the outcome of the Council's last meeting.
Als Präsident des Agrarministerrats, dessen Sitzung am 3. und 4. Juni im wesentlichen den BSEFragestellungen vorbehalten war, bin ich gerne der Einladung gefolgt, heute dieser Aussprache teilzunehmen, um das Parlament über die Ergebnisse der letzten Ratssitzung zu unterrichten.
Europarl v8

I met the Committee on Development and Cooperation for a discussion in January and hope to meet it again to report on the outcome of the Development Council which will be meeting shortly.
Im Januar hatte ich ein Treffen und Gespräche mit dem Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit, und ich hoffe auf eine weitere Begegnung, bei der ich dann über die Ergebnisse des demnächst stattfindenden Entwicklungsrates berichten kann.
Europarl v8

Each standing committee shall report on the outcome of these meetings, and the Conference of Presidents shall be informed of these by the Conference of Committee Chairmen.
Jeder Ausschuss des Parlaments berichtet über die Ergebnisse dieser Treffen, und die Konferenz der Präsidenten wird von der Konferenz der Ausschussvorsitzenden darüber unterrichtet.
DGT v2019

Mr President, ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to be here today to report on the outcome of the Amsterdam European Council and on the action we have taken during our presidency to develop the main items on the agenda which we discussed with you six months ago.
Herr Präsident, sehr verehrte Abgeordnete, ich bin sehr froh über die Gelegenheit, heute unter Ihnen zu weilen, um über die Ergebnisse des Europäischen Rates von Amsterdam zu berichten und darüber, wie wir anderen vorrangigen Anliegen, die während unserer Präsidentschaft auf der Tagesordnung standen und die wir vor sechs Monaten mit Ihnen erörtert haben, konkret Gestalt verleihen konnten.
Europarl v8

The proposal to have a mini-mini-session in Brussels on a Wednesday - when, of course, MEPs are already in Brussels for Group and committee meetings - would have allowed the President of the Commission to come to Parliament and report on the outcome of the Commission' s weekly meeting, and thus demonstrate to the citizens that the Commission is responsible to Parliament and raise our profile by getting major Commission initiatives announced inside this institution.
Der Vorschlag für eine Mini-mini-Sitzung in Brüssel an einem Mittwoch - natürlich wenn sich die Abgeordneten bereits zu Fraktions- und Ausschußsitzungen in Brüssel aufhalten - hätte es dem Präsidenten der Kommission erlaubt, ins Parlament zu kommen, um über das Ergebnis der wöchentlichen Kommissionssitzungen zu berichten und somit den Bürgern zu demonstrieren, daß die Kommission dem Parlament verantwortlich ist, und das würde unser Profil durch die Bekanntgabe größerer Kommissionsinitiativen innerhalb dieser Institution schärfen.
Europarl v8

I have come here today to report on the outcome of the June European Council and on the work of the Irish presidency of the Council for the first six months of 2004.
Ich bin heute hier, um über die Ergebnisse des Europäischen Rates vom Juni und die Arbeit der irischen Ratspräsidentschaft während des ersten Halbjahrs 2004 zu berichten.
Europarl v8

The Commission will report to you on the outcome of these initiatives in 2008 as part of the review of the priority list that the Commission will be proposing.
Sie wird Ihnen über das Ergebnis dieser Initiativen im Jahr 2008 berichten, wenn auf den Vorschlag der Kommission hin die Überprüfung der Liste der prioritären Stoffe stattfindet.
Europarl v8

I want to thank you for giving me this opportunity to report on the successful outcome of the Sixth Summit of the Asia-Europe Meeting held in Helsinki on 10 and 11 September.
Ich möchte Ihnen danken, dass Sie mir die Gelegenheit geben, über das erfolgreiche Ergebnis des Sechsten Europa-Asien-Gipfels vom 10. und 11. September in Helsinki zu berichten.
Europarl v8

I would like, therefore, to suggest that the Commission should forward to us, not only here in plenary in good time before the conference, but also after it in the relevant specialist committee, a report on the outcome of the negotiations and on the progress that - it is to be hoped - will have been achieved.
Ich möchte daher den Vorschlag machen, dass wir nicht nur hier im Plenum rechtzeitig vor der Konferenz, sondern auch nach der Konferenz im Fachausschuss von der Kommission einen Bericht über die Ergebnisse der Verhandlungen und über die hoffentlich erreichten Fortschritte erhalten.
Europarl v8

I myself have not received any report on the outcome of the inquiry, but I confirm that I shall inform Parliament of it as soon as possible – within a few weeks, I expect, and no later than a month and a half from now.
Mir selbst liegen keine Mitteilungen über den Ausgang der Untersuchung vor, doch ich verspreche, dass ich das Parlament so schnell wie möglich darüber informieren werde, vermutlich in wenigen Wochen, höchstens in eineinhalb Monaten.
Europarl v8