Übersetzung für "Repayable funds" in Deutsch

Finally , when arguing that ELMIs will continue to take deposits or other repayable funds it is decisive that funds paid to an ELMI are redeemable in accordance with Article 5 of the proposed directive , according to which the funds in question are to be paid back to the e-money holder at par value on request .
Abschließend ist es im Rahmen der Argumentation , dass E-Geld-Institute weiterhin Einlagen oder andere rückzahlbare Gelder entgegennehmen , entscheidend , dass an ein E-Geld-Institut gezahlte Gelder rücktauschbar gemäß Artikel 5 des Richtlinienvorschlags sind , wonach die fraglichen Gelder dem Inhaber des E-Gelds auf Verlangen zum Nennwert erstattet werden .
ECB v1

However , irrespective of the prohibition in the proposed directive on ELMIs taking deposits , they will de facto continue to take such deposits or other repayable funds .
Allerdings werden sie ungeachtet des Verbots für E-Geld-Institute in dem Richtlinienvorschlag , Einlagen entgegenzunehmen , de facto weiterhin solche Einlagen oder andere rückzahlbare Gelder entgegennehmen .
ECB v1

More concretely , the difficulty arises not only due to the fact that ELMIs may hold funds that are in practice equivalent to deposits and other repayable funds , but also due to an ELMI 's ability to grant credit financed by money received from the public .
Insbesondere entsteht die Schwierigkeit nicht nur aus der Tatsache , dass E-Geld-Institute Gelder halten dürfen , die praktisch gleichwertig zu Einlagen und anderen rückzahlbaren Geldern sind , sondern auch aus der Fähigkeit der E-Geld-Institute , Kredite zu gewähren , die mit vom Publikum entgegengenommenen Geldern finanziert sind .
ECB v1

The Member States shall prohibit persons or undertakings that are not credit institutions from carrying on the business of taking deposits or other repayable funds from the public.
Die Mitgliedstaaten untersagen Personen oder Gesellschaften, die keine Kreditinstitute sind, die Tätigkeit der Entgegennahme von Einlagen oder anderen rückzahlbaren Geldern des Publikums gewerbsmäßig zu betreiben.
JRC-Acquis v3.0

This prohibition shall not apply to the taking of deposits or other funds repayable by a Member State or by a Member State's regional or local authorities or by public international bodies of which one or more Member States are members or to cases expressly covered by national or Community legislation, provided that those activities are subject to regulations and controls intended to protect depositors and investors and applicable to those cases.
Dieses Verbot gilt nicht für die Entgegennahme von Einlagen oder anderen rückzahlbaren Geldern durch einen Mitgliedstaat, durch Regionalregierungen oder örtliche Gebietskörperschaften eines Mitgliedstaats oder durch öffentliche internationale Einrichtungen, denen ein oder mehrere Mitgliedstaaten angehören, sowie für die in den einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften ausdrücklich genannten Fälle, sofern diese Tätigkeiten Regelungen und Kontrollen unterworfen sind, die den Schutz von Einlegern und Anlegern bezwecken und auf diese Fälle anwendbar sind.
JRC-Acquis v3.0

Redeemability does not imply, in itself, that the funds received in exchange for electronic money shall be regarded as deposits or other repayable funds for the purpose of Directive 2000/12/EC.
Die Rücktauschbarkeit als solche impliziert nicht, dass die im Tausch gegen elektronisches Geld entgegengenommenen Geldbeträge als Einlagen oder andere rückzahlbare Gelder im Sinne der Richtlinie 2000/12/EG anzusehen sind.
JRC-Acquis v3.0

Redeemability does not imply , in itself , that the funds received in exchange for electronic money should be regarded as deposits or other repayable funds for the purpose of Directive 2006/48 / EC .
Die Rücktauschbarkeit als solche impliziert nicht , dass die gegen E-Geld entgegengenommenen Geldbeträge als Einlagen oder andere rückzahlbare Gelder im Sinne der Richtlinie 2006/48 / EG anzusehen sind .
ECB v1

In the context of point (a), funds received by payment institutions from payment service users with a view to the provision of payment services shall not constitute a deposit or other repayable funds within the meaning of Article 3 of Directive 2000/12/EC, or electronic money within the meaning of Directive 2000/46/EC.
Der Eingang der von Zahlungsdienstnutzern geleisteten Zahlungen für die Erbringung von Zahlungsdiensten im Sinne von Buchstabe a gilt nicht als Entgegennahme von Einlagen oder anderen rückzahlbaren Geldern im Sinne des Artikels 3 der Richtlinie 2000/12/EG oder von elektronischem Geld im Sinne der Richtlinie 2000/46/EG.
TildeMODEL v2018

The prohibition against persons or undertakings other than credit institutions from carrying out the business of taking deposits or other repayable funds from the public shall not apply to a Member State, a Member State’s regional or local authorities, a public international bodies of which one or more Member States are members, or to cases expressly covered by national or union law, provided that those activities are subject to regulations and controls intended to protect depositors and investors.
Vom Verbot der Entgegennahme von Einlagen oder anderen rückzahlbaren Geldern des Publikums durch Personen oder Unternehmen, die keine Kreditinstitute sind, ausgenommen sind Mitgliedstaaten, Gebietskörperschaften eines Mitgliedstaats, internationale Organismen öffentlich-rechtlichen Charakters, denen ein oder mehrere Mitgliedstaaten angehören, sowie die im nationalen Recht oder Unionsrecht ausdrücklich genannten Fälle, sofern die entsprechenden Tätigkeiten Regelungen und Kontrollen unterworfen sind, die den Schutz von Einlegern und Anlegern bezwecken.
DGT v2019

This Regulation should apply to accounts held with credit institutions whose business is to take deposits or other repayable funds from the public and to grant credits for their own account.
Diese Verordnung sollte für Konten gelten, die bei Kreditinstituten unterhalten werden, deren Tätigkeit darin besteht, Einlagen oder andere rückzahlbare Gelder von Kunden entgegenzunehmen und Kredite für eigene Rechnung zu gewähren.
DGT v2019

First, as also indicated in the opening decision, HFF does not constitute a credit institution covered by the Banking Directive as it is not permitted to receive any deposits or other repayable funds from the public.
Erstens stellt der HFF, wie bereits im Beschluss zur Verfahrenseinleitung erwähnt, kein von der Bankenrichtlinie erfasstes Kreditinstitut dar, weil ihm nicht gestattet ist, die Tätigkeit der Entgegennahme von Einlagen oder anderen rückzahlbaren Geldern des Publikums gewerbsmäßig zu betreiben.
DGT v2019

Funds received for any other payment service shall not constitute either a deposit or other repayable funds within the meaning of Article 5 of Directive 2006/48/EC, or electronic money within the meaning of this Directive.
Für alle anderen Zahlungsdienste entgegengenommene Gelder gelten weder als Einlagen bzw. sonstige rückzahlbare Gelder im Sinne des Artikels 5 der Richtlinie 2006/48/EG noch als E-Geld im Sinne dieser Richtlinie.
TildeMODEL v2018

Payment institutions shall not conduct the business of taking deposits or other repayable funds within the meaning of Article 5 of Directive 2006/48/EC.
Zahlungsinstitute dürfen die Tätigkeit der Entgegennahme von Einlagen oder anderen rückzahlbaren Geldern im Sinne des Artikels 5 der Richtlinie 2006/48/EG nicht gewerbsmäßig betreiben.
DGT v2019