Übersetzung für "Reminding letter" in Deutsch

In June 1999, the competent Commissioners for environment and regional policy sent the Member States a letter reminding them of their obligations under Directives 79/409/EEC and 92/43/EEC.
So richteten im Juni 1999 die für Umwelt und Regionalpolitik zuständigen Kommissare ein Schreiben an die Mitgliedstaaten, worin sie diese an ihre Verpflichtungen im Rahmen der Richtlinien 79/409/EWG und 92/43/EWG erinnerten.
TildeMODEL v2018

Any club or association, regardless of its size, must send its members a letter reminding them of payable membership fees at least once a year.
Jeder Verein, ob klein oder groß, muss mindestens ein Mal pro Jahr ein Schreiben mit der Erinnerung an die fälligen Mitgliedsbeiträge an seine Mitglieder verschicken.
ParaCrawl v7.1

Any club or association, regardless of its size, must send its members a letter reminding them of membership fees that need to be paid at least once a year.
Jeder belgische Verein, ob klein oder groß, muss mindestens ein Mal pro Jahr ein Schreiben mit der Erinnerung an die fälligen Mitgliedsbeiträge an seine Mitglieder verschicken.
ParaCrawl v7.1

A reminder letter was sent on 14 April 1997 in English.
Am 14. April 1997 wurde ein Erinnerungsschreiben in Englisch abgesandt.
EUbookshop v2

The letter reminds me of my young days.
Der Brief erinnert mich an meine Jugendtage.
Tatoeba v2021-03-10

The remind letters of level 2 is generated automatically under the following conditions:
Stufe 2: Schreiben der Stufe 2 werden automatisch unter folgenden Voraussetzungen erstellt:
ParaCrawl v7.1

We expressly dissociate ourselves from these reminder letters!
Wir distanzieren uns ausdrücklich von diesen Mahnungen!
CCAligned v1

Additional costs in the amount of CHF 20.00 are charged for reminder letters.
Für Mahnungen werden zusätzliche Kosten in der Höhe von CHF 20.00 berechnet.
ParaCrawl v7.1

The complainant sent reminding letters to the Commission, but did not submit additional formal comments.
Der Beschwerdeführer sandte der Kommission zwar Erinnerungsschreiben, unterbreitete aber keine ergänzenden förmlichen Stellungnahmen.
DGT v2019

Member States were to endeavour to achieve at least the following minimum response rates from the sample of enterprises (by reminder letters and telephone contacts):
Bei der Unternehmensstichprobe sollten die folgenden Mindest-Rücklaufquoten Erinnerungsschreiben und telefonische Kontakte) angestrebt werden:
EUbookshop v2

In the meantime, since the French authorities had not replied within the time limit, the Commission was obliged to send them a reminder by letter dated 27 November 2002.
Da die französischen Behörden nicht bis zum festgelegten Termin geantwortet hatten, sah sich die Kommission zwischenzeitlich gezwungen, ihnen mit Schreiben vom 27. November 2002 eine Mahnung zu übersenden.
DGT v2019

Having not yet received the above mentioned letter, the complainant sent the Commission a reminder by letter A/31086 of 10 February 2003.
Da der Beschwerdeführer das oben genannte Schreiben noch nicht erhalten hatte, richtete er mit Schreiben A/31086 vom 10. Februar 2003 ein Erinnerungsschreiben an die Kommission.
DGT v2019

Dresdner Bank, on the other hand, reminded Alitalia by letter of 14 January 2005 that the loan had to be taken up by 31 March 2005.
Auf der anderen Seite hat die Dresdner Bank AZ mit Schreiben vom 14. Januar 2005 daran erinnert, dass das Darlehen bis spätestens zum 31. März 2005 abgerufen sein musste.
DGT v2019

The letter reminded me of a drug addict in denial, addicted to subsidies.
Der Brief erinnerte mich an einen Drogensüchtigen, der seine Sucht leugnet, an jemanden, der nach Subventionen süchtig ist.
Europarl v8

The MAH shall agree with each National Competent Authority the content of a "Reminder Letter" to all known prescribers of Tracleer, reminding them of the safety concerns with Tracleer in relation to pregnancy.
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen wird mit den zuständigen nationalen Behörden ein Erinnerungsschreiben an alle Verordner von Tracleer abstimmen, das diese an die arzneimittelsicherheitsrelevanten Bedenken bei der Anwendung von Tracleer im Zusammenhang mit einer Schwangerschaft erinnern soll.
EMEA v3

The Commission sent a reminder by letter dated 4 March 2005, followed by a final reminder by e-mail in June, so that by the end of July 2005, only one of the new Member States (MT) had not sent the information to the Commission.
Die Kommission hat daher am 4. März 2005 ein Erinnerungsschreiben und schließlich im Juni eine entsprechende E-Mail versandt, was immerhin dazu führte, dass Ende Juli 2005 nur noch ein Mitgliedstaat (Malta) der Kommission noch keine Informationen übermittelt hatte.
TildeMODEL v2018

As it had not received a reply within the four-week time-limit prescribed in the aforementioned letter, the Commission sent the Italian authorities a reminder by letter dated 26 April 2001, stating that, if they did not react, it reserved the right to propose to the College of Commissioners that an information injunction be sent pursuant to Article 10(3) of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty [1] (now Article 88).
Da innerhalb der in vorgenanntem Schreiben gesetzten vierwöchigen Frist keine Antwort bei den Dienststellen der Kommission einging, sandten sie den italienischen Behörden am 26. April 2001 ein Erinnerungsschreiben und wiesen darauf hin, dass, sollte von deren Seite keine Reaktion erfolgen, sie sich das Recht vorbehalten würden, der Kommission die Übermittlung einer Anordnung zur Auskunftserteilung nach Artikel 10 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags [1] (jetzt Artikel 88) vorzuschlagen.
DGT v2019

As the Italian authorities’ letter of 10 October 2002 concerned only Article 123 of the regional law in question, the Commission sent them a reminder letter dated 11 February 2003 asking them to answer the other questions set out in the letter of 18 July 2002.
Da sich das Schreiben der italienischen Behörden vom 10. Oktober 2002 lediglich auf Artikel 123 des betreffenden Regionalgesetzes bezog, übermittelten die Dienststellen der Kommission diesen Behörden mit Schreiben vom 11. Februar 2003 ein Erinnerungsschreiben und baten sie, die übrigen in dem Schreiben vom 18. Juli 2002 aufgezählten Fragen zu beantworten.
DGT v2019

As no reply was received within the prescribed time limit, a reminder letter was sent to the Belgian authorities on 21 December 2007 with a new prescribed time limit to reply.
Da innerhalb der gesetzten Frist keine Antwort einging, richteten sie am 21. Dezember 2007 ein Erinnerungsschreiben an die belgischen Behörden, in der sie eine neue Antwortfrist setzten.
DGT v2019

On 4 June 2008, not having received a reply to the first reminder letter within the prescribed time limit, the Commission services sent a new reminder letter drawing the attention of the Belgian authorities to the fact that if the four-week time limit assigned for the sending of a reply was not complied with, the Commission could send an information injunction according to Article 10(2) and (3) of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty [4].
Nachdem bis zum 4. Juni 2008 keine fristgerechte Antwort auf das erste Erinnerungsschreiben eingegangen war, verschickten die Kommissionsdienststellen ein weiteres Erinnerungsschreiben, in dem sie die belgischen Behörden darauf hinwiesen, dass die Kommission bei Nichteinhaltung der neuen Antwortfrist von vier Wochen gemäß Artikel 10 Absätze 2 und 3 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags [4] eine Anordnung zur Auskunftserteilung erlassen könnte.
DGT v2019

Since the French authorities did not reply within the time limit, the Commission was obliged to send them a reminder by letter dated 27 November 2002.
Da Frankreich nicht bis zum festgesetzten Termin geantwortet hatte, musste die Kommission Frankreich mit Schreiben vom 27. November 2002 eine Mahnung übersenden.
DGT v2019

After a reminder letter dated 8 October 2009, the Commission therefore decided, on 20 November 2009, to order the French authorities to submit the requested information, in application of Article 10(3) of Regulation (EC) No 659/1999.
Nach einem Erinnerungsschreiben vom 8. Oktober 2009 beschloss die Kommission daher am 20. November 2009 anzuordnen, dass Frankreich die verlangten Auskünfte in Anwendung des Artikels 10 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 erteilt.
DGT v2019