Übersetzung für "Remain bound" in Deutsch

Consequently, they are, and must remain, bound to these constituencies.
Sie sind also an diese Wahlkreise gebunden und sollen es auch weiterhin sein.
Europarl v8

Consequently they are, and must remain bound to these constituencies.
Folglich sind sie an diese Wahlkreise gebunden und sollen es auch bleiben.
Europarl v8

At the same time, investigation timetables remain bound by tight deadlines, albeit with some additional flexibility.
Gleichzeitig gelten für die Untersuchungen weiterhin enge, wenngleich etwas flexiblere Fristen.
TildeMODEL v2018

At the same time, investigation timetables remain bound by tight deadlines, albeit with someadditional flexibility.
Gleichzeitig gelten für die Untersuchungenweiterhin enge, wenngleich etwas flexiblere Fristen.
EUbookshop v2

Under the mild conditions, the sterol esters remain substantially bound.
Unter den milden Bedingungen bleiben die Sterinester im wesentlichen noch gebunden.
EuroPat v2

Both parts of the chain remain bound via a cysteine-bridge.
Die beiden Teilketten bleiben über eine Cysteinbrücke verbunden.
EuroPat v2

The latter shall remain bound by his contractual obligations.
Letzterer ist weiterhin an seine vertraglichen Verpflichtungen gebunden.
EUbookshop v2

The customer shall remain bound to his/her order for 7 days.
Der Kunde bleibt an seine Bestellung 7 Tage gebunden.
ParaCrawl v7.1

The secondary antibodies covalently immobilized on the solid phase remain bound.
Die an der Festphase kovalent immobilisierten Sekundärantikörper bleiben gebunden.
EuroPat v2

All registrars remain fully bound with regard to those documents.
Alle Registrare bleiben vollständig an die hierin formulierten Vorgaben gebunden.
ParaCrawl v7.1

And I will always remain bound to the company and its employees.
Mit der Firma und ihren Mitarbeitern werde ich auch künftig verbunden bleiben.
ParaCrawl v7.1

Do the phosphates remain bound in the filter for a longer time?
Bleiben die Phosphate über einen längeren Zeitraum im Filter gebunden?
ParaCrawl v7.1

Christians remain bound instead of breaking loose.
Christen bleiben gebunden statt sich zu befreien.
ParaCrawl v7.1

In contrast to open clusters, most globular clusters remain gravitationally bound for time periods comparable to the life spans of the majority of their stars.
Im Gegensatz zu offenen Sternhaufen sind in Kugelsternhaufen die meisten Sterne zeit ihres Lebens gravitativ gebunden.
WikiMatrix v1

Teleworkers maintain their full contractual rights and remain bound by their obligations.
Telearbeiter behalten ihre vollen vertraglichen Rechte und sind weiterhin an ihre vertraglichen Pflichten gebunden.
EUbookshop v2

In this process the labelled antibodies bound to the microparticles in an analyte-dependent amount remain bound to the solid phase.
Der in analytabhängiger Menge an die Mikropartikel gebundene markierte Antikörper bleibt hierbei an der Festphase gebunden.
EuroPat v2

Tenderers shall remain bound by their tenders for the period prescribed by the contraaing authority, pursuant to Artide 13.
Die Bieter bleiben während der gemäß Artikel 13 vom Auftraggeber vorgeschriebenen Frist an ihre Angebote gebunden.
EUbookshop v2

As mentioned above, only nucleic acids that are complementary to a high degree remain bound to one another.
Dabei bleiben, wie oben erwähnt, nur in hohem Maße komplementäre Nukleinsäuren aneinander gebunden.
EuroPat v2

In the process, only highly complementary nucleic acids remain bound to one another, as mentioned above.
Dabei bleiben, wie oben erwähnt, nur in hohem Maße komplementäre Nukleinsäuren aneinander gebunden.
EuroPat v2

In this fundamental sense Israel and the Church remain bound to each other according to the covenant and are interdependent.
In diesem grundlegenden Sinn bleiben Israel und Kirche bundesgemäß miteinander verbunden und aufeinander angewiesen.
ParaCrawl v7.1