Übersetzung für "Remain bound" in Deutsch
Consequently,
they
are,
and
must
remain,
bound
to
these
constituencies.
Sie
sind
also
an
diese
Wahlkreise
gebunden
und
sollen
es
auch
weiterhin
sein.
Europarl v8
Consequently
they
are,
and
must
remain
bound
to
these
constituencies.
Folglich
sind
sie
an
diese
Wahlkreise
gebunden
und
sollen
es
auch
bleiben.
Europarl v8
At
the
same
time,
investigation
timetables
remain
bound
by
tight
deadlines,
albeit
with
some
additional
flexibility.
Gleichzeitig
gelten
für
die
Untersuchungen
weiterhin
enge,
wenngleich
etwas
flexiblere
Fristen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
investigation
timetables
remain
bound
by
tight
deadlines,
albeit
with
someadditional
flexibility.
Gleichzeitig
gelten
für
die
Untersuchungenweiterhin
enge,
wenngleich
etwas
flexiblere
Fristen.
EUbookshop v2
Under
the
mild
conditions,
the
sterol
esters
remain
substantially
bound.
Unter
den
milden
Bedingungen
bleiben
die
Sterinester
im
wesentlichen
noch
gebunden.
EuroPat v2
Both
parts
of
the
chain
remain
bound
via
a
cysteine-bridge.
Die
beiden
Teilketten
bleiben
über
eine
Cysteinbrücke
verbunden.
EuroPat v2
The
latter
shall
remain
bound
by
his
contractual
obligations.
Letzterer
ist
weiterhin
an
seine
vertraglichen
Verpflichtungen
gebunden.
EUbookshop v2
The
customer
shall
remain
bound
to
his/her
order
for
7
days.
Der
Kunde
bleibt
an
seine
Bestellung
7
Tage
gebunden.
ParaCrawl v7.1
The
secondary
antibodies
covalently
immobilized
on
the
solid
phase
remain
bound.
Die
an
der
Festphase
kovalent
immobilisierten
Sekundärantikörper
bleiben
gebunden.
EuroPat v2
All
registrars
remain
fully
bound
with
regard
to
those
documents.
Alle
Registrare
bleiben
vollständig
an
die
hierin
formulierten
Vorgaben
gebunden.
ParaCrawl v7.1
And
I
will
always
remain
bound
to
the
company
and
its
employees.
Mit
der
Firma
und
ihren
Mitarbeitern
werde
ich
auch
künftig
verbunden
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Do
the
phosphates
remain
bound
in
the
filter
for
a
longer
time?
Bleiben
die
Phosphate
über
einen
längeren
Zeitraum
im
Filter
gebunden?
ParaCrawl v7.1
Christians
remain
bound
instead
of
breaking
loose.
Christen
bleiben
gebunden
statt
sich
zu
befreien.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
open
clusters,
most
globular
clusters
remain
gravitationally
bound
for
time
periods
comparable
to
the
life
spans
of
the
majority
of
their
stars.
Im
Gegensatz
zu
offenen
Sternhaufen
sind
in
Kugelsternhaufen
die
meisten
Sterne
zeit
ihres
Lebens
gravitativ
gebunden.
WikiMatrix v1
Teleworkers
maintain
their
full
contractual
rights
and
remain
bound
by
their
obligations.
Telearbeiter
behalten
ihre
vollen
vertraglichen
Rechte
und
sind
weiterhin
an
ihre
vertraglichen
Pflichten
gebunden.
EUbookshop v2
In
this
process
the
labelled
antibodies
bound
to
the
microparticles
in
an
analyte-dependent
amount
remain
bound
to
the
solid
phase.
Der
in
analytabhängiger
Menge
an
die
Mikropartikel
gebundene
markierte
Antikörper
bleibt
hierbei
an
der
Festphase
gebunden.
EuroPat v2
Tenderers
shall
remain
bound
by
their
tenders
for
the
period
prescribed
by
the
contraaing
authority,
pursuant
to
Artide
13.
Die
Bieter
bleiben
während
der
gemäß
Artikel
13
vom
Auftraggeber
vorgeschriebenen
Frist
an
ihre
Angebote
gebunden.
EUbookshop v2
As
mentioned
above,
only
nucleic
acids
that
are
complementary
to
a
high
degree
remain
bound
to
one
another.
Dabei
bleiben,
wie
oben
erwähnt,
nur
in
hohem
Maße
komplementäre
Nukleinsäuren
aneinander
gebunden.
EuroPat v2
In
the
process,
only
highly
complementary
nucleic
acids
remain
bound
to
one
another,
as
mentioned
above.
Dabei
bleiben,
wie
oben
erwähnt,
nur
in
hohem
Maße
komplementäre
Nukleinsäuren
aneinander
gebunden.
EuroPat v2
In
this
fundamental
sense
Israel
and
the
Church
remain
bound
to
each
other
according
to
the
covenant
and
are
interdependent.
In
diesem
grundlegenden
Sinn
bleiben
Israel
und
Kirche
bundesgemäß
miteinander
verbunden
und
aufeinander
angewiesen.
ParaCrawl v7.1