Übersetzung für "Release securities" in Deutsch

Notwithstanding the provisions of Section 4 of Title III of Regulation (EC) No 1291/2000 concerning the release of securities, the security referred to in paragraph 3 shall not be released until proof has been produced that the titular holder of the licence has been commercially and logistically responsible for the purchase, transport and clearance for free circulation of the animals concerned.
Unbeschadet der Bestimmungen des Titels III Abschnitt 4 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 über die Freigabe der Sicherheit wird die in Absatz 3 genannte Sicherheit erst freigegeben, wenn nachgewiesen ist, dass der Lizenzinhaber wirtschaftlich und technisch für den Kauf, den Transport und die Abfertigung der betreffenden Tiere zum zollrechtlich freien Verkehr verantwortlich war.
DGT v2019

The Member State shall lay down which supporting documents must accompany this application and check them, and shall release the securities corresponding to the expenditure concerned no later than in the course of the second month following that in which the application is lodged.
Der Mitgliedstaat bestimmt und kontrolliert die Belege, die diesem Antrag beiliegen müssen, und gibt die den betreffenden Ausgaben entsprechenden Sicherheiten spätestens im zweiten Monat, der auf den Monat der Antragstellung folgt, wieder frei.
DGT v2019

The primary requirement within the meaning of Article 20 of Regulation (EEC) No 2220/85 for the release of the securities referred to in paragraphs 1 and 3 shall be the storage for six months provided for in the tender under the contract conditions laid down in this Regulation.
Für die Freigabe der in den Absätzen 1 und 3 genannten Sicherheiten besteht die Hauptpflicht im Sinne des Artikels 20 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85 in der im Angebot vorgesehenen sechsmonatigen Lagerhaltung unter den Bedingungen des nach dieser Verordnung geschlossenen Vertrags.
DGT v2019

Where this percentage is less then 5 %, it is possible that the Commission will not award the quantities applied for and release the securities.
Liegt dieser Prozentsatz unter 5 %, so braucht die Kommission den Anträgen nicht stattzugeben. In diesem Fall werden die Sicherheiten freigegeben.
JRC-Acquis v3.0

Where the above destinations have been reached by 14 October 1990, the parties concerned may request the immediate release of the securities by submitting an application accompanied by supporting documents fulfilling the conditions laid down in Article 12 or 20 of Commission Regulation (EEC) No 569/88 (2).
Waren die betreffenden Bestimmungen am 14. Oktober 1990 erreicht, können die Interessenten zur sofortigen Freigabe der Sicherheiten einen Antrag stellen, dem zu diesem Zweck die Belege beizufügen sind, die den Artikeln 12 oder 20 der Verordnung (EWG) Nr. 569/88 der Kommission (2) gerecht werden.
JRC-Acquis v3.0

Whereas, lastly, it is necessary to specify, on the one hand, the obligations of the persons contracted to supply the products and, on the other, as regards the lodging and release of the securities, the terms applicable to communication between Member States concerning the implementation of the annual plan;
Schließlich sollten zum einen die Pflichten der Zuschlagsempfänger der Lieferungen bezueglich der Stellung und Freigabe von Sicherheiten und zum anderen die Mitteilungen der Mitgliedstaaten über die Durchführung des Jahresprogramms genauer festgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

The time limit for the payment of advances should therefore be specified, together with detailed rules for the release of securities.
Daher sind die Fristen für die Vorauszahlung sowie die Modalitäten für die Freigabe der Sicherheit genau festzulegen.
JRC-Acquis v3.0

Applications for the release of securities may be submitted during the year and shall be accompanied by the relevant supporting documents.
Die Anträge auf Freigabe der Sicherheiten können im Laufe des Jahres mit den entsprechenden Belegen eingereicht werden.
JRC-Acquis v3.0

Given that such commitments can no longer be fulfilled after the accession of Bulgaria and Romania, it appears necessary to lay down, with effect from the date of accession of those two countries, a transitory measure providing for the release of the securities lodged.
Da diese Verpflichtungen nach dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens jedoch gegenstandslos geworden sind, erscheint es erforderlich, mit Wirkung vom Zeitpunkt des Beitritts dieser beiden Länder eine Übergangsmaßnahme zur Freigabe der geleisteten Sicherheiten festzulegen.
DGT v2019

To clarify the application of the provisions concerning the release of securities in the event of failure to comply with the second requirement, the rules on the application of reductions, in accordance with Article 23(2)(a) and the third indent of Article 23(2)(b) of Commission Regulation (EEC) No 2220/85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products [3], should be defined.
Zur Klarstellung der Bestimmungen, die für die Freigabe der Sicherheiten bei Nichterfüllung einer Nebenpflicht gelten, sind die Regeln für die Anwendung von Kürzungen im Einklang mit Artikel 23 Absatz 2 Buchstabe a und Buchstabe b dritter Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85 der Kommission vom 22. Juli 1985 mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Regelung der Sicherheiten für landwirtschaftliche Erzeugnisse [3] festzulegen.
DGT v2019

The conditions for release of the securities linked to these advances need to be specified, and it must be clarified that securities are not required for advances paid after full completion of the relevant tasks.
Die Bedingungen für die Freigabe der Sicherheiten für diese Vorschüsse müssen festgelegt werden, und es muss klargestellt werden, dass für Vorschüsse, die nach der vollständigen Durchführung der jeweiligen Maßnahmen gezahlt werden, keine Sicherheiten erforderlich sind.
DGT v2019

Taking into account specific provisions of the aid for energy crops provided for in Chapter 5 and set-aside scheme provided for in Chapter 10 of Title IV of Regulation (EC) No 1782/2003, notably for multiannual crops, and in order to relieve farmers and processors from unnecessary administrative burden after abolition of this aid, it is appropriate to define certain transitional rules for its smooth abolition and release of the securities lodged by the collectors and processors.
Unter Berücksichtigung besonderer Bestimmungen der Beihilfe für Energiepflanzen gemäß Titel IV Kapitel 5 und der Stilllegungsregelung gemäß Titel IV Kapitel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003, insbesondere bei mehrjährigen Kulturen, und um unnötigen Verwaltungsaufwand für die Landwirte und Verarbeiter nach der Abschaffung dieser Beihilfe zu vermeiden, sollten bestimmte Übergangsvorschriften für die reibungslose Abschaffung der Beihilfe und die Freigabe der von den Aufkäufern und Verarbeitern geleisteten Sicherheiten festgelegt werden.
DGT v2019

To facilitate the implementation of programmes, the conditions for the release of securities linked to advances should be made more flexible provided that the eligible expenditure has been implemented and verified.
Um die Durchführung der Programme zu vereinfachen, sollten die Bedingungen für die Freigabe der Sicherheiten für die Vorschusszahlung gelockert werden, unter der Voraussetzung, dass die zuschussfähigen Ausgaben tatsächlich getätigt und überprüft wurden.
DGT v2019

Since as from that date such imports can take place without licence and without the financial charges connected to it, it should be possible for importers holding such licences, and which are not entirely used at that date, to request and to obtain the release of the securities lodged.
Da Einfuhren von diesem Zeitpunkt an ohne Lizenz und ohne die damit verbundenen finanziellen Belastungen durchgeführt werden können, sollten Einführer, die im Besitz solcher zu dem genannten Zeitpunkt noch nicht völlig ausgeschöpfter Lizenzen sind, die Möglichkeit haben, die Freigabe der geleisteten Sicherheiten zu beantragen und zu erlangen.
DGT v2019

In order to release the securities for licences for exports to the Dominican Republic it is appropriate, with a view to harmonisation and simplification and in order to alleviate the administrative burden of the exporter, to require the transport document as provided in Article 16(3) of Regulation (EC) No 800/1999.
Zur Freigabe der Sicherheiten für Lizenzen für Ausfuhren in die Dominikanische Republik empfiehlt es sich zwecks Harmonisierung und Vereinfachung sowie zur Reduzierung des Verwaltungsaufwands für den Ausführer, das Beförderungspapier gemäß Artikel 16 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 zu verlangen.
DGT v2019

Applications for the release of securities may be submitted during the current programme year and shall be accompanied by supporting documents, such as invoices and documents proving that payment has been made.
Die Anträge auf Freigabe der Sicherheiten können während des laufenden Programmjahres mit den entsprechenden Belegen wie Rechnungen und Zahlungsnachweisen eingereicht werden.
DGT v2019

Given that such commitments can no longer be fulfilled after the accession of Croatia, it appears necessary to lay down, with effect from the date of that accession, a transitional measure providing for the release of the securities lodged.
Da diese Verpflichtungen nach dem Beitritt Kroatiens jedoch nicht mehr erfüllt werden können, muss mit Wirkung vom Zeitpunkt des Beitritts Kroatiens eine Übergangsmaßnahme zur Freigabe der geleisteten Sicherheiten festgelegt werden.
DGT v2019

Given that such commitments can no longer be fulfilled after the accession of Bulgaria and Romania, it is necessary to adopt, with effect from the date of accession of those two countries, a measure providing for the release of the securities related to the import rights within those import tariff quotas.
Da diese Verpflichtungen nach dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens nicht mehr erfüllt werden können, ist es erforderlich, mit Wirkung vom Zeitpunkt des Beitritts dieser beiden Länder, eine Maßnahme zur Freigabe der Sicherheiten im Zusammenhang mit den Einfuhrrechten im Rahmen dieser Einfuhrzollkontingente festzulegen.
DGT v2019

Applications for the release of securities may be submitted during the current programme year and shall be accompanied by the relevant supporting documents.
Die Anträge auf Freigabe der Sicherheiten können während des laufenden Programmjahres mit den entsprechenden Belegen eingereicht werden.
DGT v2019

The Member State shall lay down which supporting documents shall accompany this application and check them, and shall release the securities corresponding to the expenditure concerned no later than in the course of the second month following that in which the application is lodged.
Der Mitgliedstaat bestimmt und kontrolliert die Belege, die diesem Antrag beiliegen müssen, und gibt die den betreffenden Ausgaben entsprechenden Sicherheiten spätestens im zweiten Monat, der auf den Monat der Antragstellung folgt, wieder frei.
DGT v2019

The Member State shall lay down which supporting documents shall accompany this application and check them and shall release the securities corresponding to the expenditure concerned no later than in the course of the second month following that in which the application is lodged.’;
Der Mitgliedstaat bestimmt und kontrolliert die Belege, die diesem Antrag beiliegen müssen, und gibt die den betreffenden Ausgaben entsprechenden Sicherheiten spätestens im zweiten Monat, der auf den Monat der Antragstellung folgt, wieder frei.“
DGT v2019

The adoption of Regulation 1938/93, relaxing the rules governing the release of securities, bears witness to the same attitude.
Die Verordnung 1938/93, mit der die Vorschriften über die Freigabe von Sicherheiten gelockert wurden, spiegelt diese Position ebenfalls wider.
TildeMODEL v2018

In order to ensure that operators respect their obligations when participating in tendering procedures, the Commission shall, by means of delegated acts, designate the primary requirement for release of licence securities for tendered export refunds.
Um sicherzustellen, dass die Marktteilnehmer ihren Verpflichtungen bei der Teilnahme an Ausschreibungsverfahren nachkommen, bezeichnet die Kommission im Wege von delegierten Rechtsakten die Hauptpflicht für die Freigabe der Lizenzsicherheiten für ausgeschriebene Ausfuhrerstattungen.
TildeMODEL v2018