Übersetzung für "Release guarantee" in Deutsch
Such
quick-release
couplings
guarantee
rapid
connecting
and
disconnecting
of
two
hydraulic
lines.
Derartige
Schnellkupplungen
gewährleisten
ein
schnelles
Verbinden
und
Trennen
von
zwei
Hydraulikleitungen.
EuroPat v2
This
documentation
will
enable
the
depositary
to
release
the
guarantee.
Diese
Dokumentation
wird
es
dem
Verwahrer
die
Sicherheit
freigegeben.
ParaCrawl v7.1
Two
independently
acting
spring-operated
disc
brakes
with
a
brake
release
device
guarantee
maximum
safety.
Zwei
unabhängig
wirkende
Federdruckscheibenbremsen
mit
Bremslüfteinrichtung
garantieren
ein
Höchstmaß
an
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
I
call
on
the
Chinese
authorities
to
release
him
and
guarantee
proceedings
in
accordance
with
the
rule
of
law.
Ich
fordere
die
chinesischen
Behörden
auf,
ihn
freizulassen
und
ein
rechtsstaatliches
Verfahren
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
The
customs
authorities
shall
release
the
guarantee
when
the
customs
debt
is
extinguished
or
can
no
longer
arise.
Die
Zollbehörden
geben
die
Sicherheit
frei,
wenn
die
Zollschuld
erloschen
ist
oder
nicht
mehr
entstehen
kann.
TildeMODEL v2018
The
customs
authorities
shall
release
the
guarantee
immediately
when
the
customs
debt
or
liability
for
other
charges
is
extinguished
or
can
no
longer
arise.
Die
Zollbehörden
geben
die
Sicherheit
umgehend
frei,
wenn
die
Zollschuld
oder
eine
andere
Abgabenschuld
erloschen
ist
oder
nicht
mehr
entstehen
kann.
DGT v2019
The
latter,
duly
signed
by
the
receiving
Customs
check
point,
is
to
be
submitted
back
to
the
Customs
authority
at
the
import
entry/point
in
order
to
release
the
Bank
Guarantee.
Diese
muss
dann
–
von
der
Eingangszollkontrollstelle
ordnungsgemäß
unterzeichnet
–
der
Zollbehörde
am
Einfuhrpunkt
übermittelt
werden,
damit
die
Banksicherheit
freigegeben
wird.
DGT v2019
The
competent
authorities
of
the
Member
State
of
destination
shall
release
the
guarantee
lodged
pursuant
to
Article
34(2)(a)
or
Article
36(4)(a).
Die
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungsmitgliedstaats
geben
die
Sicherheitsleistung
nach
Artikel
34
Absatz
2
Buchstabe
a
oder
Artikel
36
Absatz
4
Buchstabe
a
frei.
DGT v2019
In
a
proposal
for
a
friendly
solution,
he
suggested
that
the
Commission
should
reconsider
its
refusal
to
release
the
guarantee
sum
and
consider
paying
interest.
In
einem
Vorschlag
für
eine
einvernehmliche
Lösung
legte
er
der
Kommission
nahe,
ihre
Weigerung
zur
Freigabe
der
Garantiesumme
nochmals
zu
prüfen
und
eine
Zinserstamung
in
Betracht
zu
ziehen.
EUbookshop v2
The
binding
is
completely
locked
and
does
not
release
under
guarantee,
this
is
why
it
needs
its
own
special
TÜV
approval,"
explains
Oberauer.
Die
Bindung
ist
vollkommen
gesperrt
und
geht
unter
Garantie
nicht
auf,
dafür
braucht
es
eine
eigene
TÜV-Genehmigung",
erzählt
Oberauer.
ParaCrawl v7.1
Later
he
repeatedly
communicated
with
the
Chinese
Communist
regime,
urging
them
to
release
them
and
guarantee
their
personal
safety.
Später
setzte
er
sich
wiederholt
mit
dem
kommunistischen
Regime
Chinas
in
Verbindung,
drängte
darauf,
die
Beiden
frei
zu
lassen
und
ihre
persönliche
Sicherheit
zu
garantieren.
ParaCrawl v7.1
Auxiliaries
from
Bomix
Chemie
GmbH
support
the
optimum
utilisation
of
coatings
and
release
agents
and
guarantee
smooth
and
efficient
production
flow.
Hilfsmittel
der
Bomix
Chemie
GmbH
unterstützen
den
optimalen
Einsatz
von
Lacken
und
Trennmitteln
und
garantieren
einen
effektiven
Produktionsablauf.
ParaCrawl v7.1
Sports
centers,
concert
halls
and
museums
are
among
some
of
the
public
facilities
that
require
emergency
escape
routes
solutions,
equipped
with
panic
exit
devices,
escape
electric
strikes
and
emergency
release
buttons,
to
guarantee
visitors’
safety,
but
which
can
also
benefit
from
access
control
solutions
restricting
entry
to
off-limits
areas.
Öffentliche
Einrichtungen,
in
denen
Lösungen
für
Fluchtwege
mit
Sicherheitsschlössern,
Fluchtweg-Türöffnern
und
Notentriegelungstastern
erforderlich
sind,
um
die
Sicherheit
von
Besuchern
zu
gewährleisten,
die
jedoch
auch
von
Zutrittskontrolllösungen
zur
Einschränkung
des
Zutritts
zu
Sperrbereichen
profitieren
können,
sind
beispielsweise
Sportcenter,
Konzerthallen
und
Museen.
ParaCrawl v7.1
When
you
move,
you
must
ensure
that
the
agency
returns
the
completed
and
signed
deposit
certificate
to
release
the
guarantee.
Wenn
Sie
umziehen,
müssen
Sie
sicherstellen,
dass
der
Regiebetrieb
uns
das
ausgefüllte
und
unterschriebene
Bürgschaftszertifikat
zurückschickt,
um
die
Mietkaution
freizugeben.
ParaCrawl v7.1
More
nerve
gas
will
be
released,
I
can
guarantee
it.
Mehr
Nervengas
wird
freigesetzt,
das
kann
ich
garantieren.
OpenSubtitles v2018
I
handwrote
a
release
that
guaranteed
we
would
handle
the
bill.
Ich
handwrote
ein
Release
garantiert,
dass
wir
damit
umgehen
Rechnung.
ParaCrawl v7.1
The
released
hydrogen
guarantees
the
continuance
of
the
reaction.
Der
frei
werdende
Wasserstoff
sichert
die
Fortführung
der
Reaktion.
EuroPat v2
All
third
party
claims
referred
to
in
this
release
are
not
guaranteed
to
be
accurate.
Alle
in
dieser
Mitteilung
genannten
Ansprüche
Dritter
sind
nicht
garantiert
korrekt.
ParaCrawl v7.1
The
biphasic
release
guarantees
an
optimal
serum
concentration
without
side
effects.
Die
biphasische
Freisetzung
garantiert
optimale
Serumkonzentrationen
ohne
Nebenwirkungen.
ParaCrawl v7.1
All
this
in
a
unique
liquid
capsule
release
guaranteeing
the
highest
absorption
rates
possible.
All
dies
in
einer
einzigartigen
Kapsel
Flüssigkeit
Release
garantiert
die
höchste
Absorption
Preise
möglich.
ParaCrawl v7.1
Any
dialogue
which
may
enable
us
to
improve
the
situation
will
be
welcomed,
but
on
the
basis
that
these
persons
are
unconditionally
released
and
a
guarantee
is
in
place
for
refugees
to
be
able
to
return.
Jeder
Dialog,
der
es
uns
erlaubt,
die
Situation
zu
verbessern,
wird
begrüßt,
allerdings
auf
der
Grundlage,
dass
diese
Personen
bedingungslos
freigelassen
werden,
und
dass
eine
Garantie
besteht,
dass
die
Flüchtlinge
zurückkehren
können.
Europarl v8
To
facilitate
administration
of
the
release
of
guarantees,
Member
States
shall,
where
required,
assist
in
identifying
the
establishments
bound
by
the
commitment
referred
to
in
Article
4
(5)
of
Regulation
(EEC)
No
756/70
located
on
their
territory.'
Um
die
Freigabe
der
Sicherheiten
verwaltungsmässig
zu
erleichtern,
unterstützen
sich
die
Mitgliedstaaten
nötigenfalls
bei
der
Identifizierung
der
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
befindlichen
Betriebe,
die
durch
die
Verpflichtung
gemäß
Artikel
4
Absatz
5
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
756/70
gebunden
sind."
JRC-Acquis v3.0
Whereas
detailed
rules
should
be
adopted
on
the
organization
of
the
invitations
to
tender
for
the
import
duty
reduction
and
for
direct
purchase
on
the
world
market,
and
conditions
should
be
defined
for
submitting
tenders
and
lodging
and
releasing
securities
guaranteeing
compliance
with
the
successful
tenderer's
obligations;
Ferner
sind
die
Einzelheiten
der
Durchführung
der
Ausschreibungen
zur
Ermäßigung
der
Einfuhrabgabe
wie
zum
Direktkauf
auf
dem
Weltmarkt,
einschließlich
der
Bedingungen
für
die
Einreichung
der
Angebote
und
für
die
Leistung
und
Freigabe
der
Sicherheiten,
die
die
Einhaltung
der
Verpflichtungen
durch
die
Zuschlagsempfänger
gewährleisten
sollen,
zu
regeln.
JRC-Acquis v3.0
Traders
who
were
consulted
have
shown
great
interest
in
the
system
since,
on
the
whole,
they
recognise
that
doing
away
with
paper
–
as
this
system
would
–
would
simplify
formalities,
make
trade
more
secure
and
release
guarantees
more
quickly.
Das
System
stößt
bei
den
konsultierten
Wirtschaftsbeteiligten
auf
großes
Interesse,
da
diese
allgemein
der
Ansicht
sind,
dass
durch
die
Abschaffung
der
Papierunterlagen
die
mit
der
Weiterleitung
der
Dokumente
verbundenen
Formalitäten
vereinfacht
und
eine
größere
Sicherheit
des
Handels
sowie
eine
beschleunigte
Freigabe
der
Sicherheitsleistungen
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018