Übersetzung für "Release guarantee" in Deutsch

Such quick-release couplings guarantee rapid connecting and disconnecting of two hydraulic lines.
Derartige Schnellkupplungen gewährleisten ein schnelles Verbinden und Trennen von zwei Hydraulikleitungen.
EuroPat v2

This documentation will enable the depositary to release the guarantee.
Diese Dokumentation wird es dem Verwahrer die Sicherheit freigegeben.
ParaCrawl v7.1

Two independently acting spring-operated disc brakes with a brake release device guarantee maximum safety.
Zwei unabhängig wirkende Federdruckscheibenbremsen mit Bremslüfteinrichtung garantieren ein Höchstmaß an Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

I call on the Chinese authorities to release him and guarantee proceedings in accordance with the rule of law.
Ich fordere die chinesischen Behörden auf, ihn freizulassen und ein rechtsstaatliches Verfahren sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

The customs authorities shall release the guarantee when the customs debt is extinguished or can no longer arise.
Die Zollbehörden geben die Sicherheit frei, wenn die Zollschuld erloschen ist oder nicht mehr entstehen kann.
TildeMODEL v2018

The customs authorities shall release the guarantee immediately when the customs debt or liability for other charges is extinguished or can no longer arise.
Die Zollbehörden geben die Sicherheit umgehend frei, wenn die Zollschuld oder eine andere Abgabenschuld erloschen ist oder nicht mehr entstehen kann.
DGT v2019

The latter, duly signed by the receiving Customs check point, is to be submitted back to the Customs authority at the import entry/point in order to release the Bank Guarantee.
Diese muss dann – von der Eingangszollkontrollstelle ordnungsgemäß unterzeichnet – der Zollbehörde am Einfuhrpunkt übermittelt werden, damit die Banksicherheit freigegeben wird.
DGT v2019

The competent authorities of the Member State of destination shall release the guarantee lodged pursuant to Article 34(2)(a) or Article 36(4)(a).
Die zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats geben die Sicherheitsleistung nach Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe a oder Artikel 36 Absatz 4 Buchstabe a frei.
DGT v2019

In a proposal for a friendly solution, he suggested that the Commission should reconsider its refusal to release the guarantee sum and consider paying interest.
In einem Vorschlag für eine einvernehmliche Lösung legte er der Kommission nahe, ihre Weigerung zur Freigabe der Garantiesumme nochmals zu prüfen und eine Zinserstamung in Betracht zu ziehen.
EUbookshop v2

The binding is completely locked and does not release under guarantee, this is why it needs its own special TÜV approval," explains Oberauer.
Die Bindung ist vollkommen gesperrt und geht unter Garantie nicht auf, dafür braucht es eine eigene TÜV-Genehmigung", erzählt Oberauer.
ParaCrawl v7.1

Later he repeatedly communicated with the Chinese Communist regime, urging them to release them and guarantee their personal safety.
Später setzte er sich wiederholt mit dem kommunistischen Regime Chinas in Verbindung, drängte darauf, die Beiden frei zu lassen und ihre persönliche Sicherheit zu garantieren.
ParaCrawl v7.1

Auxiliaries from Bomix Chemie GmbH support the optimum utilisation of coatings and release agents and guarantee smooth and efficient production flow.
Hilfsmittel der Bomix Chemie GmbH unterstützen den optimalen Einsatz von Lacken und Trennmitteln und garantieren einen effektiven Produktionsablauf.
ParaCrawl v7.1

Sports centers, concert halls and museums are among some of the public facilities that require emergency escape routes solutions, equipped with panic exit devices, escape electric strikes and emergency release buttons, to guarantee visitors’ safety, but which can also benefit from access control solutions restricting entry to off-limits areas.
Öffentliche Einrichtungen, in denen Lösungen für Fluchtwege mit Sicherheitsschlössern, Fluchtweg-Türöffnern und Notentriegelungstastern erforderlich sind, um die Sicherheit von Besuchern zu gewährleisten, die jedoch auch von Zutrittskontrolllösungen zur Einschränkung des Zutritts zu Sperrbereichen profitieren können, sind beispielsweise Sportcenter, Konzerthallen und Museen.
ParaCrawl v7.1

When you move, you must ensure that the agency returns the completed and signed deposit certificate to release the guarantee.
Wenn Sie umziehen, müssen Sie sicherstellen, dass der Regiebetrieb uns das ausgefüllte und unterschriebene Bürgschaftszertifikat zurückschickt, um die Mietkaution freizugeben.
ParaCrawl v7.1

More nerve gas will be released, I can guarantee it.
Mehr Nervengas wird freigesetzt, das kann ich garantieren.
OpenSubtitles v2018

I handwrote a release that guaranteed we would handle the bill.
Ich handwrote ein Release garantiert, dass wir damit umgehen Rechnung.
ParaCrawl v7.1

The released hydrogen guarantees the continuance of the reaction.
Der frei werdende Wasserstoff sichert die Fortführung der Reaktion.
EuroPat v2

All third party claims referred to in this release are not guaranteed to be accurate.
Alle in dieser Mitteilung genannten Ansprüche Dritter sind nicht garantiert korrekt.
ParaCrawl v7.1

The biphasic release guarantees an optimal serum concentration without side effects.
Die biphasische Freisetzung garantiert optimale Serumkonzentrationen ohne Nebenwirkungen.
ParaCrawl v7.1

All this in a unique liquid capsule release guaranteeing the highest absorption rates possible.
All dies in einer einzigartigen Kapsel Flüssigkeit Release garantiert die höchste Absorption Preise möglich.
ParaCrawl v7.1

Any dialogue which may enable us to improve the situation will be welcomed, but on the basis that these persons are unconditionally released and a guarantee is in place for refugees to be able to return.
Jeder Dialog, der es uns erlaubt, die Situation zu verbessern, wird begrüßt, allerdings auf der Grundlage, dass diese Personen bedingungslos freigelassen werden, und dass eine Garantie besteht, dass die Flüchtlinge zurückkehren können.
Europarl v8

To facilitate administration of the release of guarantees, Member States shall, where required, assist in identifying the establishments bound by the commitment referred to in Article 4 (5) of Regulation (EEC) No 756/70 located on their territory.'
Um die Freigabe der Sicherheiten verwaltungsmässig zu erleichtern, unterstützen sich die Mitgliedstaaten nötigenfalls bei der Identifizierung der auf ihrem Hoheitsgebiet befindlichen Betriebe, die durch die Verpflichtung gemäß Artikel 4 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 756/70 gebunden sind."
JRC-Acquis v3.0

Whereas detailed rules should be adopted on the organization of the invitations to tender for the import duty reduction and for direct purchase on the world market, and conditions should be defined for submitting tenders and lodging and releasing securities guaranteeing compliance with the successful tenderer's obligations;
Ferner sind die Einzelheiten der Durchführung der Ausschreibungen zur Ermäßigung der Einfuhrabgabe wie zum Direktkauf auf dem Weltmarkt, einschließlich der Bedingungen für die Einreichung der Angebote und für die Leistung und Freigabe der Sicherheiten, die die Einhaltung der Verpflichtungen durch die Zuschlagsempfänger gewährleisten sollen, zu regeln.
JRC-Acquis v3.0

Traders who were consulted have shown great interest in the system since, on the whole, they recognise that doing away with paper – as this system would – would simplify formalities, make trade more secure and release guarantees more quickly.
Das System stößt bei den konsultierten Wirtschaftsbeteiligten auf großes Interesse, da diese allgemein der Ansicht sind, dass durch die Abschaffung der Papier­unterlagen die mit der Weiterleitung der Dokumente verbundenen Formalitäten vereinfacht und eine größere Sicherheit des Handels sowie eine beschleunigte Freigabe der Sicherheitsleistungen erreicht werden.
TildeMODEL v2018