Übersetzung für "Relative weight" in Deutsch
The
graph
below
depicts
the
relative
weight
of
these
segments.
Die
nachstehende
Grafik
zeigt
das
relative
Gewicht
dieser
Segmente
auf.
TildeMODEL v2018
This
should
be
complemented
with
the
relative
weight
of
each
factor;
Sie
sollte
durch
das
relative
Gewicht
jedes
Faktors
ergänzt
werden,
DGT v2019
The
relative
human
weight
is
less
than
the
volume
of
water,
which
has
to
create
buoyancy.
Das
durchschnittliche
menschliche
Gewicht
ist
geringer
als
das
Volumen
der
Wasserverdrängung.
OpenSubtitles v2018
About
6
to
35
percent
by
weight,
relative
to
(A),
are
employed.
Eingesetzt
werden
6
bis
35
Gewichtsprozente,
bezogen
auf
(A).
EuroPat v2
The
livers
were
removed,
and
the
relative
liver
weight
was
determined.
Es
wurden
die
Lebern
entnommen
und
das
relative
Lebergewicht
bestimmt.
EuroPat v2
The
quantities
of
catalyst
are
0.001
to
1%
by
weight,
relative
to
epoxide.
Die
Katalysatormengen
liegen
bei
0,001
bis
1
Gew.-%,
bezogen
auf
Epoxid.
EuroPat v2
The
parts
referred
to
in
the
examples
which
follow
are
relative
to
weight.
Die
in
den
Beispielen
genannten
Teile
beziehen
sich
auf
das
Gewicht.
EuroPat v2
The
parts
referred
to
in
the
specific
examples
which
follow
are
relative
to
weight.
Die
in
den
Beispielen
genannten
Teile
beziehen
sich
auf
das
Gewicht.
EuroPat v2
0.1
to
5%
by
weight,
relative
to
the
compound
(IV),
is
required.
Man
benötigt
0,1
bis
5
Gew.-%,
bezogen
auf
Verbindung
(IV).
EuroPat v2
Preferred
amounts
are
1
to
40
percent
by
weight,
relative
to
the
composition.
Bevorzugte
Mengen
sind
1
bis
40
Gewichtsprozent,
bezogen
auf
das
Präparat.
EuroPat v2
The
relative
weight
used
is
6:1,
reflecting
the
interest
rate
and
the
exchange
rate
respectively.
Verwendet
wird
ein
relatives
Gewicht
von
6:1
für
den
Zinssatz
und
den
Wechselkurs.
EUbookshop v2
The
conversion
in
the
reaction
is
72.9%
by
weight,
relative
to
the
total
amount
of
monomers
employed.
Der
Reaktionsumsatz
beläuft
sich
auf
72,9
Gew.-%,
bezogen
auf
die
eingesetzte
Gesamtmonomerenmenge.
EuroPat v2
The
conversion
is
64.2%
by
weight,
relative
to
the
total
amount
of
monomers
employed.
Der
Umsatz
beträgt
64,2
Gew.-%,
bezogen
auf
die
eingesetzte
Gesamtmonomerenmenge.
EuroPat v2
Preferably,
0.005
to
1%
by
weight,
relative
to
1,2-dichloroethane
used,
is
used.
Vorzugsweise
werden
0,005
bis
1
Gew.-%,
bezogen
auf
eingesetztes
1,2-Dichlorethan,
verwendet.
EuroPat v2
The
proportions
given
are
percentages
by
weight
relative
to
the
total
monomer
content.
Die
Mengenangaben
bedeuten
Gewichtsprozente,
bezogen
auf
Gesamtmonomeranteil.
EuroPat v2
The
catalyst
consumption
was
0.4%
by
weight,
relative
to
the
weight
of
the
nitronaphthalenetrisulphonic
acids.
Der
Katalysator-Verbrauch
betrug
0,4
Gew.-%,
bezogen
auf
das
Gewicht
der
Nitronaphthalintrisulfonsäuren.
EuroPat v2
The
catalyst
consumption
was
0.27%
by
weight,
relative
to
the
nitro
compound
used.
Der
Katalysator-Verbrauch
betrug
0,27
Gew.-%,
bezogen
auf
eingesetzte
Nitro-Verbindung.
EuroPat v2
The
total
noble-metal
content
was
0.1736%
by
weight
relative
to
the
amount
of
aluminum
oxide.
Der
gesamte
Edelmetallgehalt
betrug
0.1736
Gew.%,
bezogen
auf
die
Aluminiumoxidmenge.
EuroPat v2
The
filler
content
is
24%
by
weight,
relative
to
the
binder.
Der
Füllstoffgehalt
ist
bezogen
auf
das
Bindemittel
24
Gew.%.
EuroPat v2