Übersetzung für "Regular fuel" in Deutsch
These
fuel
vapor
bubbles
prevent
the
regular
metering
of
fuel.
Diese
Kraftstoffdampfblasen
behindern
die
reguläre
Kraftstoffzumessung.
EuroPat v2
In
the
next
start
operation,
these
fuel
vapor
bubbles
then
hinder
the
regular
metering
of
fuel.
Bei
einem
nachfolgenden
Startvorgang
behindern
diese
Kraftstoffdampfblasen
dann
die
reguläre
Kraftstoffzumessung.
EuroPat v2
Since
then
engines
which
are
designed
for
premium
petrol
can
be
operated
also
with
regular
fuel.
Seitdem
sind
Motoren,
die
auf
Superbenzin
ausgelegt
sind,
auch
mit
Normalbenzin
betreibbar.
ParaCrawl v7.1
On
arriving
in
the
territory
of
one
Contracting
Party,
aircraft
operated
in
international
air
transport
by
the
air
carriers
of
the
other
Contracting
Party,
their
regular
equipment,
fuel,
lubricants,
consumable
technical
supplies,
ground
equipment,
spare
parts
(including
engines),
aircraft
stores
(including
but
not
limited
to
such
items
as
food,
beverages
and
liquor,
tobacco
and
other
products
destined
for
sale
to
or
use
by
passengers
in
limited
quantities
during
flight),
and
other
items
intended
for
or
used
solely
in
connection
with
the
operation
or
servicing
of
aircraft
engaged
in
international
air
transport
shall
be
exempt,
on
the
basis
of
reciprocity,
from
all
import
restrictions,
property
taxes
and
capital
levies,
customs
duties,
excise
taxes,
and
similar
fees
and
charges
that
are
(a)
imposed
by
the
national
or
local
authorities
or
the
European
Union,
and
(b)
not
based
on
the
cost
of
services
provided,
provided
that
such
equipment
and
supplies
remain
on
board
the
aircraft.
Bei
Ankunft
im
Gebiet
einer
Vertragspartei
bleiben
Luftfahrzeuge,
die
von
den
Luftfahrtunternehmen
der
anderen
Vertragspartei
im
internationalen
Luftverkehr
eingesetzt
werden,
ihre
üblichen
Ausrüstungsgegenstände,
Treibstoffe,
Schmieröle,
technische
Verbrauchsgüter,
ihr
Bodengerät,
Ersatzteile
(einschließlich
Motoren),
Bordvorräte
(insbesondere,
jedoch
nicht
ausschließlich,
Gegenstände
wie
Nahrungsmittel,
Getränke
und
alkoholische
Getränke,
Tabak
und
in
begrenzten
Mengen
zum
Verkauf
an
Fluggäste
oder
zum
Verbrauch
durch
diese
während
des
Fluges
bestimmte
sonstige
Güter)
und
andere
ausschließlich
zur
Verwendung
im
Zusammenhang
mit
dem
Betrieb
oder
der
Versorgung
ihrer
im
internationalen
Luftverkehr
eingesetzten
Luftfahrzeuge
bestimmte
Gegenstände
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
frei
von
allen
Einfuhrbeschränkungen,
Vermögenssteuern
und
-abgaben,
Zöllen,
Verbrauchsteuern
und
ähnlichen
Gebühren
und
Abgaben,
die
a)
durch
die
nationalen
oder
lokalen
Behörden
oder
die
Europäische
Union
erhoben
werden
und
b)
nicht
auf
den
Kosten
für
geleistete
Dienste
beruhen,
sofern
diese
Ausrüstungsgegenstände
und
Vorräte
an
Bord
des
Luftfahrzeugs
verbleiben.
DGT v2019
This
includes
plants
burning
such
wastes
as
a
regular
or
additional
fuel
for
any
industrial
process.
Dies
umfasst
auch
Anlagen,
in
denen
solche
Abfälle
als
üblicher
oder
zusätzlicher
Brennstoff
für
industrielle
Prozesse
verbrannt
werden.
JRC-Acquis v3.0
On
arriving
in
the
territory
of
one
Party,
aircraft
operated
in
international
air
transport
by
the
air
carriers
of
the
other
Party,
their
regular
equipment,
fuel,
lubricants,
consumable
technical
supplies,
ground
equipment,
spare
parts
(including
engines),
aircraft
stores
(including
but
not
limited
to
such
items
of
food,
beverages
and
liquor,
tobacco
and
other
products
destined
for
sale
to
or
use
by
passengers
in
limited
quantities
during
flight),
and
other
items
intended
for
or
used
solely
in
connection
with
the
operation
or
servicing
of
aircraft
engaged
in
international
air
transport
shall
be
exempt,
on
the
basis
of
reciprocity,
from
all
import
restrictions,
property
taxes
and
capital
levies,
customs
duties,
excise
taxes,
and
similar
fees
and
charges
that
are
(a)
imposed
by
the
national
or
local
authorities
or
the
European
Community,
and
(b)
not
based
on
the
cost
of
services
provided,
provided
that
such
equipment
and
supplies
remain
on
board
the
aircraft.
Bei
Ankunft
im
Gebiet
einer
Vertragspartei
bleiben
Luftfahrzeuge,
die
von
den
Luftfahrtunternehmen
der
anderen
Vertragspartei
im
internationalen
Luftverkehr
eingesetzt
werden,
ihre
üblichen
Ausrüstungsgegenstände,
Treibstoffe,
Schmieröle,
technische
Verbrauchsgüter,
ihr
Bodengerät,
Ersatzteile
(einschließlich
Motoren),
Bordvorräte
(insbesondere,
jedoch
nicht
ausschließlich,
Gegenstände
wie
Nahrungsmittel,
Getränke
und
alkoholische
Getränke,
Tabak
und
in
begrenzten
Mengen
zum
Verkauf
an
Fluggäste
oder
zum
Verbrauch
durch
diese
während
des
Fluges
bestimmte
sonstige
Güter)
und
andere
ausschließlich
zur
Verwendung
im
Zusammenhang
mit
dem
Betrieb
oder
der
Versorgung
ihrer
im
internationalen
Luftverkehr
eingesetzten
Luftfahrzeuge
bestimmte
Gegenstände
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
frei
von
allen
Einfuhrbeschränkungen,
Vermögenssteuern
und
-abgaben,
Zöllen,
Verbrauchsteuern
und
ähnlichen
Gebühren
und
Abgaben,
die
a)
durch
die
innerstaatlichen
oder
lokalen
Behörden
oder
die
Europäische
Gemeinschaft
erhoben
werden
und
b)
nicht
auf
den
Kosten
für
geleistete
Dienste
beruhen,
sofern
diese
Ausrüstungsgegenstände
und
Vorräte
an
Bord
des
Luftfahrzeugs
verbleiben.
TildeMODEL v2018
On
arriving
in
the
territory
of
one
Party,
aircraft
operated
in
international
air
transport
by
the
air
carriers
of
the
other
Party,
their
regular
equipment,
fuel,
lubricants,
consumable
technical
supplies,
ground
equipment,
spare
parts
(including
engines),
aircraft
stores
(including
but
not
limited
to
such
items
as
food,
beverages
and
liquor,
tobacco
and
other
products
destined
for
sale
to
or
use
by
passengers
in
limited
quantities
during
flight),
and
other
items
intended
for
or
used
solely
in
connection
with
the
operation
or
servicing
of
aircraft
engaged
in
international
air
transport
shall
be
exempt,
on
the
basis
of
reciprocity,
under
its
relevant
applicable
legislation,
from
all
import
restrictions,
property
taxes
and
capital
levies,
customs
duties,
excise
duties,
and
similar
fees
and
charges
that
are
(a)
imposed
by
the
national
or
local
authorities
or
the
European
Union,
and
(b)
not
based
on
the
cost
of
services
provided,
provided
that
such
equipment
and
supplies
remain
on
board
the
aircraft.
Bei
Ankunft
im
Hoheitsgebiet
einer
Partei
bleiben
Luftfahrzeuge,
die
von
den
Luftfahrtunternehmen
der
anderen
Partei
im
internationalen
Luftverkehr
eingesetzt
werden,
ihre
üblichen
Ausrüstungsgegenstände,
Treibstoffe,
Schmieröle,
technische
Verbrauchsgüter,
ihr
Bodengerät,
Ersatzteile
(einschließlich
Motoren),
Bordvorräte
(insbesondere,
jedoch
nicht
ausschließlich,
Gegenstände
wie
Nahrungsmittel,
Getränke
und
alkoholische
Getränke,
Tabak
und
in
begrenzten
Mengen
zum
Verkauf
an
Fluggäste
oder
zum
Verbrauch
durch
diese
während
des
Fluges
bestimmte
sonstige
Güter)
und
andere
ausschließlich
zur
Verwendung
im
Zusammenhang
mit
dem
Betrieb
oder
der
Versorgung
ihrer
im
internationalen
Luftverkehr
eingesetzten
Luftfahrzeuge
bestimmte
Gegenstände
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
gemäß
den
anwendbaren
Rechtsvorschriften
frei
von
allen
Einfuhrbeschränkungen,
Vermögenssteuern
und
-abgaben,
Zöllen,
Verbrauchsteuern
und
ähnlichen
Gebühren
und
Abgaben,
die
a)
durch
die
nationalen
oder
lokalen
Behörden
oder
die
Europäische
Union
erhoben
werden
und
b)
nicht
auf
den
Kosten
für
geleistete
Dienste
beruhen,
sofern
diese
Ausrüstungsgegenstände
und
Vorräte
an
Bord
des
Luftfahrzeugs
verbleiben.
DGT v2019
Article
3(3)
defines
the
term
“co-incineration
plant”
such
that
a
plant
whose
main
purpose
is
to
produce
energy
or
material
products
but
incinerates
waste
as
a
regular
or
additional
fuel
is
included.
In
Artikel
3
Absatz
3
wird
der
Begriff
“Mitverbrennungsanlage”
so
bestimmt,
daß
eine
Anlage,
deren
Hauptzweck
in
der
Erzeugung
von
Energie
oder
stofflichen
Produkten
besteht,
in
der
jedoch
Abfall
als
Haupt-
oder
zusätzlicher
Brennstoff
eingesetzt
wird,
aus
dem
Geltungsbereich
angeschlossen
ist.
TildeMODEL v2018
Co-incineration
is
the
incineration
of
wastes
as
a
regular
or
additional
fuel
in
plants
whose
main
purpose
is
the
generation
of
energy
or
the
production
of
material
products.
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
enthält
auch
Bestimmungen
für
die
Mitverbrennung,
das
heißt
den
Einsatz
von
Abfällen
als
regulärer
oder
zusätzlicher
Brennstoff
in
Anlagen,
deren
Hauptzweck
die
Energieerzeugung
oder
Güterproduktion
ist.
TildeMODEL v2018
Currently
the
UK
law
does
not
impose
fuel
distributors
to
have
two
separate
fuel
tanks,
one
with
marked
fuel
subject
to
a
lower
tax
rate
and
the
other
with
regular
fuel
subject
to
a
standard
tax
rate.
Laut
geltendem
Recht
sind
Kraftstoffhändler
im
Vereinigten
Königreich
nicht
gezwungen,
getrennte
Tanks
vorzusehen
für
gekennzeichneten
Kraftstoff,
für
den
ein
niedriger
Steuersatz
gilt,
und
für
regulären
Kraftstoff,
der
dem
normalen
Steuersatz
unterliegt.
TildeMODEL v2018
Once
an
adequately
high
pressure
has
built
up
in
the
second
valve
chamber,
the
stable,
regular
outflow
of
fuel
then
occurs
through
the
diameter
constriction
57,
resulting
in
a
further
pressure
relief
in
the
region
of
the
larger-diameter
part
58
of
the
connecting
line
127
toward
the
low-pressure
region
45
.
Ist
ein
ausreichend
hoher
Druck
in
dem
zweiten
Ventilraum
aufgebaut,
kommt
es
dann
zur
stabilen
regulären
Abströmung
von
Kraftstoff
durch
die
Durchmesserverengung
57
und
dann
zu
einer
weiteren
Druckentlastung
im
Bereich
des
im
Durchmesser
größeren
Teil
58
der
Verbindungsleitung
127
zum
Niederdruckbereich
45
hin.
EuroPat v2
Proceeding
from
the
above-mentioned
diverse
prior
art
the
inventors
have
set
themselves
the
task
of
providing
a
method
and
an
arrangement
of
the
above-specified
kind
which,
while
the
efficiency
is
still
further
improved
and
fuel
savings
of
up
to
approximately
60
to
65%
and
a
significant
reduction
of
harmful
substances
are
achieved,
would
permit
extremely
smooth
combustion
even
at
very
low
engine
speeds,
especially
when
using
low-octane
fuel
such
as
regular
gasoline
or
fuel
of
octane
number
"0"
such
as
acetylene
or
the
like.
Ausgehend
von
dem
genannten,
sehr
vielfältigen
Stand
der
Technik
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
und
eine
Brennkraftmaschine
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
das
beinoch
weiter
erhöhtem
Wirkungsgrad
und
einer
Brennstoff-Ersparnis
bis
zu
etwa
60
bis
65%
und
erheblicher
Schadstoffreduzierung
eine
äußerst
weiche
Verbrennung
selbst
beiniedrigsten
Drehzahlen
der
Brennkraftmaschine
erlaubt,
und
zwar
insbesondere
unter
Verwendung
von
Niedrigoktan-Brennstoff
wie
Normalbenzin,
oder
Brennstoff
mit
der
Oktanzahl
"0",
wie
Acetylen
oder
dergleichen.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
the
metering
takes
place
for
all
the
cylinders
whose
regular
fuel
metering
has
been
commenced
and
whose
intake
operation
has
not
yet
been
concluded,
i.e.
the
inlet
valve
is
not
yet
closed.
Erfindungsgemäss
erfolgt
die
Zuteilung
für
all
die
Zylinder,
deren
reguläre
Kraftstoffzuteilung
begonnen
wurde
und
deren
Ansaugvorgang
noch
nicht
beendet
wurde,
d.
h.,
das
Einlassventil
ist
noch
nicht
geschlossen.
EuroPat v2
Exception
is
made
for
liquid
combustibles
and
fuels
exceeding
commercial
quantities
if
they
are
not
transported
in
Hungary
in
the
regular
of
complementary
fuel
tank
of
the
vehicle.
Ausnahme
bildet
der
flüssige
Brennstoff,
sowie
Kraftstoff,
der
über
die
handelsübliche
Menge
hinausgeht,
falls
diese
nicht
in
dem
serienmäßig
eingebauten
Hauptbehälter,
bzw.
in
dem
Reservekanister
des
Fahrzeugs
nach
Ungarn
geliefert
werden.
ParaCrawl v7.1
You
can
think
of
your
body
as
a
furnace
that
requires
regular
fuel
to
function
effectively.
Sie
können
sich
Ihren
Körper
als
einen
Brennofen
vorstellen,
der
regelmäßig
Treibstoff
benötigt,
um
effektiv
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Optimized
for
regular
fuel,
this
new
engine
is
faster
and
more
powerful
than
its
predecessor,
but
just
as
fuel
efficient.
Dieser
neue
Motor
ist
für
normalen
Kraftstoff
optimiert
und
übertrifft
seinen
Vorgänger
in
Sachen
Schnelligkeit
und
Leistung,
wobei
der
Kraftstoffverbrauch
jedoch
gleich
bleibt.
ParaCrawl v7.1
This
means
eating
meals
at
the
same
times;
your
body
gets
easily
accustomed
to
regular
supplies
of
fuel.
There
is
no
need
to
eat
snacks
between
meals.
Dies
bedeutet
Essen
von
Mahlzeiten
zu
den
gleichen
Zeiten,
weil
der
Körper
sich
leicht
gewöhnt,
Kraftstoff
regelmäßig
zu
bekommen
und
er
braucht
Naschen
zwischen
den
Mahlzeiten
nicht.
ParaCrawl v7.1
We
had
on
the
highway
yet
1,44
paid
for
regular
gasoline,
Fuel
costs
the
same
at
the
Carrefour
petrol
station
only
€
1.33.
Hatten
wir
an
der
Autobahn
noch
1,44
für
Normalbenzin
bezahlt,
kostet
derselbe
Sprit
bei
der
Carrefour
Tankstelle
nur
noch
1,33€
.
ParaCrawl v7.1