Übersetzung für "Regrets only" in Deutsch
Tom
really
regrets
being
an
only
child.
Tom
bedauert
es
sehr,
ein
Einzelkind
zu
sein.
Tatoeba v2021-03-10
Regrets
only,
I
can
not
attend
the
training
every
week...
Bedauert
nur,
Ich
kann
nicht
an
der
Ausbildung
jede
Woche...
ParaCrawl v7.1
The
EESC
only
regrets
that
a
reverse
charge
mechanism
is
not
mandatory
for
these
transactions.
Der
EWSA
bedauert
lediglich,
dass
dieser
Handel
nicht
zwingend
nach
dem
Reverse
Charge-Verfahren
geregelt
wird.
TildeMODEL v2018
Now
that
my
life
is...
drawing
to
a
close,
I
have
only
regrets.
Jetzt,
wo
mein
Leben...
zu
Ende
geht,
verspüre
ich
nur
Reue.
OpenSubtitles v2018
Looking
at
the
location
of
these
projects,
the
Committee
regrets
that
only
a
very
small
part
of
them
is
located
in
the
Eastern
part
of
the
Union.
Bei
der
Betrachtung
der
geografischen
Verteilung
dieser
Projekte
fällt
auf,
dass
bedauerlicherweise
nur
ein
kleiner
Teil
dieser
Vorhaben
im
östlichen
Teil
der
EU
angesiedelt
ist.
TildeMODEL v2018
This
group
of
producers
expressed
regrets
that
only
one
amongst
them
was
invited
by
the
Commission
to
complete
the
questionnaire.
Die
Gruppe
bedauerte,
dass
nur
einer
von
ihnen
von
der
Kommission
gebeten
wurde,
den
Fragebogen
auszufüllen.
DGT v2019
Furthermore,
the
Committee
regrets
that
only
a
very
small
portion
of
the
funds
(some
20%)
are
channelled
directly
to
NSAs
in
the
developing
countries,
which
clearly
runs
counter
to
the
recent
participation-based
approach
which
has
been
chosen
as
the
method
for
strengthening
development
policies.
Ferner
bedauert
der
Ausschuss,
dass
nur
ein
minimaler
Anteil
der
Mittel
(ca.
20%)
direkt
für
die
nichtstaatlichen
Akteure
der
Entwicklungsländer
bestimmt
ist,
und
weist
darauf
hin,
dass
dies
im
Widerspruch
steht
mit
dem
partizipativen
Ansatz,
der
unlängst
als
Methode
zur
Stärkung
der
Entwicklungspolitik
gewählt
wurde.
TildeMODEL v2018
I
have
no
regrets,
Rufus,
only
that
I
let
you
in
my
home
today.
Ich
habe
nichts
zu
bedauern,
Rufus,
nur,
dass
ich
dich
heute
in
meine
Wohnung
gelassen
habe.
OpenSubtitles v2018
In
old
age,
there
will
be
only
regrets
and
resentments
that
we
could
not
realize
our
dreams.
Im
Alter
wird
es
nur
Bedauern
und
Ressentiments
geben,
dass
wir
unsere
Träume
nicht
verwirklichen
könnten.
ParaCrawl v7.1
Story:
The
well
esteemed
professor
Yun
Suk-young
(Lee
Byung-hun)
regrets
only
one
thing
at
his
old
age:
To
have
lost
his
one
and
only
true
love.
Story:
Der
angesehene
Professor
Yun
Suk-young
(Lee
Byung-hun)
bereut
in
seinen
fortgeschritten
Jahren
nur
eines:
Seine
einzig
wahre
Liebe
verloren
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
If
she
about
something
regrets,
so
it
only
that
was
not
born
the
boy.
Wenn
sie
über
etwas
bedauert,
so
es
nur
darüber,
was
vom
Jungen
nicht
geboren
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
Where
a
firm
decision
has
been
made,
there
are
no
regrets
afterwards,
only
insight
into
what
the
future
holds.
Wo
eine
feste
Entscheidung
gemacht
wurde,
gibt
es
nachher
kein
Bedauern,
nur
Einsicht
darin,
was
die
Zukunft
bringt.
ParaCrawl v7.1
In
that
respect
Jose
de
Cauwer
regrets
that
only
nine
riders
(up
to
now
it
have
been
12)
per
nation
will
be
allowed
to
compete
from
this
year
on,
which
means
that
“several
good
fellows
will
have
to
stay
home.”
In
diesem
Zusammenhang
bedauert
es
Jose
de
Cauwer,
dass
ab
heuer
beim
WM-Straßenrennen
nur
mehr
neun
Fahrer
pro
Nation
(bisher
12)
antreten
dürfen,
„denn
da
werden
einige
gute
Leute
zuhause
bleiben
müssen.“
ParaCrawl v7.1
Clearly
that
declaration
is
not
balanced:
it
gives
great
emphasis
to
the
kidnapping
of
the
Israeli
soldier,
which
it
condemns,
but
spends
far
fewer
words
on
the
completely
disproportionate
response
of
the
Israeli
authorities,
which
it
only
‘regrets’.
Es
ist
offensichtlich,
dass
diese
Erklärung
unausgewogen
ist:
Darin
wird
ausführlich
auf
die
Entführung
des
israelischen
Soldaten,
die
verurteilt
wird,
eingegangen,
während
die
völlig
überzogene
Reaktion
der
israelischen
Regierung,
die
lediglich
„bedauert“
wird,
weit
weniger
Raum
einnimmt.
Europarl v8
I
only
regret
that
information
could
not
have
been
available
earlier.
Ich
bedauere
lediglich,
daß
diese
Informationen
nicht
früher
verfügbar
waren.
Europarl v8
My
only
regret
is
that
the
report
reaches
a
dead
end
on
the
theme
of
reduction
of
working
hours.
Ich
bedaure
nur,
daß
der
Bericht
das
Thema
Arbeitszeitverkürzung
nicht
behandelt.
Europarl v8
I
only
regret
that
none
of
them
refer
to
cultural
policy.
Ich
bedaure
nur,
dass
keiner
davon
auf
Kulturpolitik
eingeht.
Europarl v8
My
only
regret
is
that
our
fellow-citizens
are
not
sufficiently
aware
of
the
fact.
Nur
bedauere
ich,
daß
unsere
Mitbürger
sich
dessen
nicht
hinreichend
bewußt
sind.
Europarl v8
We
can
only
regret
the
hypocrisy
of
European
policies.
Wir
können
die
Scheinheiligkeit
der
europäischen
Politiken
nur
bedauern.
Europarl v8
My
only
regret
is
that
I
have
never
been
to
Germany
for
Oktoberfest.
Mich
dauert
nur,
dass
ich
noch
nie
zum
Oktoberfest
in
Deutschland
war.
Tatoeba v2021-03-10
His
only
regret
is
that
your
stay
was
too
short.
Wir
bedauern
nur,
dass
es
zu
kurz
war.
OpenSubtitles v2018
My
only
regret
is
that
in
the
end
I
joined
a
mob.
Ich
bereue
nur,
dass
ich
mich
am
Ende
so
würdelos
verhalten
habe.
OpenSubtitles v2018
What
was
the
only
regret
that
escaped
his
lips
at
the
end
of
his
pathetic
life?
Was
war
sein
einziges
Bedauern
am
Ende
seines
erbärmlichen
Lebens?
OpenSubtitles v2018
Only
regret...
I
didn't
suggest
it
myself.
Ich
bedauere
nur,
es
nicht
selbst
vorgeschlagen
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
I
think
my
only
regret
would
be
not
having
a
kid.
Ich
denke,
ich
bedauere
es
nur,
dass
ich
kein
Kind
habe.
OpenSubtitles v2018
My
husband
and
I,
it
was
our
only
regret.
Das
haben
mein
Mann
und
ich
als
Einziges
bedauert.
OpenSubtitles v2018
I
only
regret
that
I
couldn't
give
you
a
title,
but
that
is
the
king's
job
and
my
father
is...
Aber
das
kann
nur
mein
Vater
und
er...
OpenSubtitles v2018
I
have
much
regret
and
only
remorse,
Professor.
Ich
habe
vieles
zu
bedauern
und
bin
nur
voller
Reue,
Professor.
OpenSubtitles v2018
My
only
regret
is
that
we
didn't
get
time
to
get
a
little
closer.
Ich
bedauere
nur,
dass
wir
uns
nicht
näher
kommen
konnten.
OpenSubtitles v2018
You'll
only
regret
the
ones
that
you
didn't
take.
Du
wirst
nur
die
bereuen,
die
du
nicht
gemacht
hast.
OpenSubtitles v2018
That's
my
only
regret.
Das
ist
das
Einzige,
was
ich
bedaure.
OpenSubtitles v2018
My
only
regret
is
that
he
didn't
let
me
clean
his
teeth.
Ich
bereue
nur,
dass
er
mich
nicht
seine
Zähne
reinigen
ließ.
OpenSubtitles v2018