Übersetzung für "Registered luggage" in Deutsch
The
passenger
may
consign
articles
and
animals
as
registered
luggage
in
accordance
with
the
General
Conditions
of
Carriage.
Der
Reisende
kann
Gegenstände
und
Tiere
gemäß
den
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
als
Reisegepäck
aufgeben.
DGT v2019
There
they
were
registered,
had
their
luggage
searched,
and
were
subjected
to
body
searches.
Dort
wurden
sie
registriert,
ihr
Gepäck
durchsucht
und
Leibesvisitationen
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
passengers
will
be
provided
with
information
about
sending
or
picking
up
registered
luggage.
Darüber
hinaus
erhalten
die
Fahrgäste
Informationen
über
die
Verschickung
und
Abholung
von
aufgegebenem
Gepäck.
DGT v2019
In
case
of
total
or
partial
loss
of
registered
luggage,
the
carrier
must
pay,
to
the
exclusion
of
all
other
damages:
Bei
gänzlichem
oder
teilweisem
Verlust
des
Reisegepäcks
hat
der
Beförderer
ohne
weiteren
Schadensersatz
zu
zahlen:
DGT v2019
For
the
purposes
of
the
application
of
the
exemptions,
personal
luggage
shall
be
regarded
as
the
whole
of
the
luggage
which
a
traveller
is
able
to
present
to
the
customs
authorities
upon
arrival,
as
well
as
luggage
which
he
presents
later
to
the
same
authorities,
subject
to
proof
that
such
luggage
was
registered
as
accompanied
luggage,
at
the
time
of
his
departure,
with
the
company
which
has
been
responsible
for
conveying
him.
Für
die
Zwecke
der
Anwendung
der
Befreiungen
gelten
als
persönliches
Gepäck
sämtliche
Gepäckstücke,
die
der
Reisende
der
Zollstelle
bei
seiner
Ankunft
gestellen
kann,
sowie
die
Gepäckstücke,
die
er
derselben
Zollstelle
später
gestellt,
wobei
er
nachweisen
muss,
dass
sie
bei
seiner
Abreise
bei
der
Gesellschaft,
die
ihn
befördert
hat,
als
Reisegepäck
aufgegeben
wurden.
DGT v2019
When
there
is
good
reason
to
suspect
a
failure
to
observe
the
conditions
of
carriage,
the
carrier
shall
have
the
right
to
examine
whether
the
articles
(hand
luggage,
registered
luggage,
vehicles
including
their
loading)
and
animals
carried
comply
with
the
conditions
of
carriage,
unless
the
laws
and
prescriptions
of
the
State
in
which
the
examination
would
take
place
prohibit
such
examination.
Der
Beförderer
ist
berechtigt,
bei
begründeter
Vermutung
einer
Nichtbeachtung
der
Beförderungsbedingungen
nachzuprüfen,
ob
die
beförderten
Gegenstände
(Handgepäck,
Reisegepäck,
Fahrzeuge
einschließlich
Ladung)
und
Tiere
den
Beförderungsbedingungen
entsprechen,
wenn
es
die
Gesetze
und
Vorschriften
des
Staates,
in
dem
die
Nachprüfung
stattfinden
soll,
nicht
verbieten.
DGT v2019
The
passenger
must
comply
with
the
formalities
required
by
customs
or
other
administrative
authorities
when,
on
being
carried,
he
has
articles
(hand
luggage,
registered
luggage,
vehicles
including
their
loading)
or
animals
carried.
Bei
der
Beförderung
von
Gegenständen
(Handgepäck,
Reisegepäck,
Fahrzeuge
einschließlich
Ladung)
und
Tieren
aus
Anlass
seiner
Beförderung
hat
der
Reisende
die
zoll-
oder
sonstigen
verwaltungsbehördlichen
Vorschriften
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
contractual
obligations
relating
to
the
forwarding
of
registered
luggage
must
be
established
by
a
luggage
registration
voucher
issued
to
the
passenger.
Die
vertraglichen
Pflichten
bei
der
Beförderung
von
Reisegepäck
sind
in
einem
Gepäckschein
festzuhalten,
der
dem
Reisenden
auszuhändigen
ist.
DGT v2019
Subject
to
Article
22
the
absence,
irregularity
or
loss
of
the
luggage
registration
voucher
shall
not
affect
the
existence
or
the
validity
of
the
agreements
concerning
the
forwarding
of
the
registered
luggage,
which
shall
remain
subject
to
these
Uniform
Rules.
Unbeschadet
des
Artikels
22
berührt
das
Fehlen,
die
Mangelhaftigkeit
oder
der
Verlust
des
Gepäckscheins
weder
den
Bestand
noch
die
Gültigkeit
der
Vereinbarungen
über
die
Beförderung
des
Reisegepäcks,
die
weiterhin
diesen
Einheitlichen
Rechtsvorschriften
unterliegen.
DGT v2019
Subject
to
evidence
to
the
contrary,
it
shall
be
presumed
that
when
the
carrier
took
over
the
registered
luggage
it
was
apparently
in
a
good
condition,
and
that
the
number
and
the
mass
of
the
items
of
luggage
corresponded
to
the
entries
on
the
luggage
registration
voucher.
Es
wird
bis
zum
Beweis
des
Gegenteils
vermutet,
dass
das
Reisegepäck
bei
der
Übernahme
durch
den
Beförderer
äußerlich
in
gutem
Zustande
war
und
dass
die
Anzahl
und
die
Masse
der
Gepäckstücke
mit
den
Angaben
im
Gepäckschein
übereinstimmten.
DGT v2019
Registered
luggage
shall
be
delivered
on
surrender
of
the
luggage
registration
voucher
and,
where
appropriate,
on
payment
of
the
amounts
chargeable
against
the
consignment.
Das
Reisegepäck
wird
gegen
Rückgabe
des
Gepäckscheins
und
gegen
Zahlung
der
gegebenenfalls
die
Sendung
belastenden
Kosten
ausgeliefert.
DGT v2019
Information
will
be
provided
to
the
passenger
relating
to
the
complaints
procedures
in
the
event
of
registered
luggage
being
lost
during
the
journey.
Die
Fahrgäste
werden
über
Beschwerdeverfahren
unterrichtet
für
den
Fall,
dass
aufgegebenes
Gepäck
während
der
Reise
verloren
geht.
DGT v2019
The
railway
undertaking
shall
publish
for
the
attention
of
passengers
the
conditions
for
the
handling
of
registered
luggage
where
the
railway
undertaking
offers
such
handling.
Das
Eisenbahnunternehmen
veröffentlicht
für
die
Fahrgäste
die
Beförderungsbedingungen
für
aufgegebenes
Gepäck,
sofern
das
Eisenbahnunternehmen
eine
solche
Beförderung
anbietet.
DGT v2019
The
carriage
of
dangerous
goods
as
hand
luggage,
registered
luggage
as
well
as
in
or
on
vehicles
which,
in
accordance
with
this
Title
are
carried
by
rail,
must
comply
with
the
Regulation
concerning
the
Carriage
of
Dangerous
Goods
by
Rail
(RID).
Die
Beförderung
gefährlicher
Güter
als
Handgepäck,
Reisegepäck
sowie
in
oder
auf
Fahrzeugen,
die
gemäß
diesem
Titel
auf
der
Schiene
befördert
werden,
ist
nur
gemäß
der
Ordnung
für
die
internationale
Eisenbahnbeförderung
gefährlicher
Güter
(RID)
zugelassen.
DGT v2019
The
carrier
shall
be
liable
for
loss
or
damage
resulting
from
the
total
or
partial
loss
of,
or
damage
to,
registered
luggage
between
the
time
of
taking
over
by
the
carrier
and
the
time
of
delivery
as
well
as
from
delay
in
delivery.
Der
Beförderer
haftet
für
den
Schaden,
der
durch
gänzlichen
oder
teilweisen
Verlust
oder
durch
Beschädigung
des
Reisegepäcks
in
der
Zeit
von
der
Übernahme
durch
den
Beförderer
bis
zur
Auslieferung
sowie
durch
verspätete
Auslieferung
entsteht.
DGT v2019
The
carrier
shall
be
relieved
of
this
liability
to
the
extent
that
the
loss,
damage
or
delay
in
delivery
was
caused
by
a
fault
of
the
passenger,
by
an
order
given
by
the
passenger
other
than
as
a
result
of
the
fault
of
the
carrier,
by
an
inherent
defect
in
the
registered
luggage
or
by
circumstances
which
the
carrier
could
not
avoid
and
the
consequences
of
which
he
was
unable
to
prevent.
Der
Beförderer
ist
von
dieser
Haftung
befreit,
soweit
der
Verlust,
die
Beschädigung
oder
die
verspätete
Auslieferung
durch
ein
Verschulden
des
Reisenden,
eine
nicht
vom
Beförderer
verschuldete
Anweisung
des
Reisenden,
besondere
Mängel
des
Reisegepäcks
oder
durch
Umstände
verursacht
worden
ist,
welche
der
Beförderer
nicht
vermeiden
und
deren
Folgen
er
nicht
abwenden
konnte.
DGT v2019
In
case
of
damage
to
registered
luggage,
the
carrier
must
pay
compensation
equivalent
to
the
loss
in
value
of
the
luggage,
to
the
exclusion
of
all
other
damages.
Bei
Beschädigung
des
Reisegepäcks
hat
der
Beförderer
ohne
weiteren
Schadensersatz
eine
Entschädigung
zu
zahlen,
die
der
Wertminderung
des
Reisegepäcks
entspricht.
DGT v2019
In
case
of
delay
in
delivery
of
registered
luggage,
the
carrier
must
pay
in
respect
of
each
whole
period
of
24
hours
after
delivery
has
been
requested,
but
subject
to
a
maximum
of
14
days:
Bei
verspäteter
Auslieferung
des
Reisegepäcks
hat
der
Beförderer
für
je
angefangene
24
Stunden
seit
dem
Verlangen
auf
Auslieferung,
höchstens
aber
für
14
Tage,
zu
zahlen:
DGT v2019
The
carrier
can
forward
the
registered
luggage
by
another
train
or
by
another
mode
of
transport
and
by
a
different
route
from
that
taken
by
the
passenger.
Der
Beförderer
kann
das
Reisegepäck
mit
einem
anderen
Zug
oder
mit
einem
anderen
Beförderungsmittel
und
über
einen
anderen
Weg
befördern,
als
sie
vom
Reisenden
benutzt
werden.
DGT v2019
The
person
entitled
may
refuse
to
accept
the
luggage
if
the
carrier
does
not
comply
with
his
request
to
carry
out
an
examination
of
the
registered
luggage
in
order
to
establish
alleged
damage.
Leistet
der
Beförderer
dem
Verlangen
des
Berechtigten,
das
Reisegepäck
in
seiner
Gegenwart
nachzuprüfen,
um
einen
von
ihm
behaupteten
Schaden
festzustellen,
nicht
Folge,
so
kann
der
Berechtigte
die
Annahme
des
Reisegepäcks
verweigern.
DGT v2019
This
basic
parameter
lays
down
how
the
railway
undertaking
shall
ensure
the
provision
of
information
for
the
carriage
of
registered
luggage
if
the
service
is
offered
by
the
railway
undertaking.
Dieser
Eckwert
bestimmt
die
Modalitäten
der
Bereitstellung
von
Informationen
über
die
Beförderung
von
aufgegebenem
Gepäck,
sofern
das
Eisenbahnunternehmen
diesen
Dienst
anbietet.
DGT v2019
This
basic
parameter
shall
ensure
that
information
on
the
handling
of
registered
luggage
shall
be
available
to
the
passenger.
Mit
diesem
Eckwert
soll
sichergestellt
werden,
dass
den
Fahrgästen
Informationen
über
die
Beförderung
von
aufgegebenem
Gepäck
zur
Verfügung
stehen.
DGT v2019
"Personal
luggage"
shall
mean
the
whole
of
the
luggage
which
a
traveller
is
in
a
position
to
submit
to
the
customs
authorities
upon
his
arrival,
as
well
as
luggage
which
he
submits
later
to
the
same
authorities,
subject
to
proof
that
such
luggage
was
registered
as
accompanied
luggage,
at
the
time
of
his
departure,
with
the
company
which
has
been
responsible
for
conveying
him.
Gepäckstücke,
die
er
später
bei
derselben
Stelle
gestellt,
wobei
er
nachweisen
muß,
daß
sie
bei
seiner
Abreise
bei
der
Gesellschaft,
die
ihn
befördert
hat,
als
Reisegepäck
aufgegeben
wurden.
EUbookshop v2
Household
good
and
other
heavy
items
have
to
be
check-in
and
are
carried
in
the
garage
(paying)
Grimaldi
Lines’
liability
for
luggage
does
not
exceed
the
limit
imposed
by
the
Italian
Code
of
Navigation
or,
if
applicable,
by
an
International
Convention,
and
only
within
the
limit
of
30
kg
of
non
registered
luggage
per
person,
including
luggage
carried
inside
or
on
top
of
the
vehicle
or
in
the
vessel’s
luggage
room.
Die
Haftung
von
Grimaldi
Lines
bezüglich
Gepäcksgegenständen
überschreitet
nicht
die
Vorgaben,
bestimmt
durch
das
Italienische
Schifffahrtsabkommen,
oder
falls
zutreffend,
durch
das
Internationale
Abkommen,
und
gilt
nur
innerhalb
von
30
kg
unregistrierten
Gepäck
pro
Person,
inklusive
Gepäck
in
oder
auf
dem
Fahrzeug
oder
in
der
Gepäcksaufbewahrung
der
Fähre.
ParaCrawl v7.1