Übersetzung für "Registered in" in Deutsch

Meanwhile, the delay registered in the decision-making process due to the new procedure is regrettable.
Indessen ist die aufgrund des neuen Verfahrens verzeichnete Verzögerung im Entscheidungsfindungsprozess bedauerlich.
Europarl v8

Legal entities include branches of foreign banks/financial institutions which are registered in Cyprus.
Juristische Personen sind auch in Zypern eingetragene Zweigstellen ausländischer Banken/Finanzinstitutionen.
DGT v2019

Consequently, these amendments must be registered and published in the Official Journal of the European Union,
Die Änderungen sind daher einzutragen und im Amtsblatt der Europäischen Union zu veröffentlichen —
DGT v2019

These are undertakings with a registered office in France’ http://www.paris-europlace.net/links/doc062197.htm.
Dabei handelt es sich um Unternehmen mit Sitz in Frankreich“ http://www.paris-europlace.net/links/doc062197.htm .
DGT v2019

In Romania, approximately 780 victims were registered in 2009.
In Rumänien wurden im Jahr 2009 ca. 780 Opfer registriert.
Europarl v8

This Protocol shall be registered in accordance with the provisions of Article 102 of the Charter of the United Nations.
Dieses Protokoll wird nach Artikel 102 Charta der Vereinten Nationen registriert.
DGT v2019

The reform applies in a uniform way to all companies registered in Gibraltar.
Die Reform gilt einheitlich für alle in Gibraltar eingetragene Unternehmen.
DGT v2019

This explains why there are many registered names in certain Member States.
Das erklärt, wieso es in gewissen Mitgliedstaaten viele registrierte Bezeichnungen gibt.
Europarl v8

That Annex should take account of the average milk yields registered in the new Member States.
Die durchschnittliche Milchleistung in den neuen Mitgliedstaaten sollte ebenfalls darin aufgenommen werden.
DGT v2019

But this was not registered in the Minutes.
Dies wurde im Protokoll jedoch nicht vermerkt.
Europarl v8

Several million cars are registered in the EU.
In der EU sind mehrere Millionen Kraftfahrzeuge zugelassen.
Europarl v8

What is the Commissioner doing about ships that have been registered in this manner?
Wie verfährt die Frau Kommissarin mit auf diese Art und Weise registrierten Schiffen?
Europarl v8