Übersetzung für "Refugee problem" in Deutsch
There
is
a
continuing
major
refugee
problem.
Es
gibt
ein
anhaltendes
schwerwiegendes
Flüchtlingsproblem.
Europarl v8
We
still
have
things
to
do
as
regards
the
refugee
problem
from
previous
conflicts.
Wir
haben
noch
mit
dem
Flüchtlingsproblem
der
alten
Konflikte
zu
tun.
Europarl v8
The
first
concerns
the
refugee
problem
to
which
you
referred
briefly
at
the
end.
Die
eine
betrifft
das
Flüchtlingsproblem,
das
Sie
am
Schluß
kurz
angesprochen
haben.
Europarl v8
Therefore,
it
is
important
for
us
to
cooperate
more
closely
with
the
African
countries
on
the
refugee
problem.
Eine
verstärkte
Zusammenarbeit
mit
den
afrikanischen
Staaten
hinsichtlich
der
Flüchtlingsproblematik
ist
also
wichtig.
Europarl v8
Ms
Kekeleki
thanked
the
speakers
for
their
deep
understanding
of
the
refugee
problem.
Frau
Kekeleki
dankt
den
Sprechern
für
ihr
tiefes
Verständnis
des
Flüchtlingsproblems.
TildeMODEL v2018
In
Greece
we
have
had
direct
experience
of
the
refugee
problem.
In
Griechenland
haben
wir
direkte
Erfahrungen
mit
dem
Flüchtlingsproblem.
EUbookshop v2
Western
Europe's
showing
on
the
refugee
problem
has
also
been
pretty
miserable.
Auch
in
der
Flüchtlingsfrage
nimmt
Westeuropa
eine
ganz
erbärmliche
Haltung
ein.
EUbookshop v2
And
what
about
the
refugee
problem?
Und
was
ist
mit
dem
Flüchtlingsproblem?
EUbookshop v2
The
western
countries
are
partly
responsible
for
creating
the
Vietnamese
refugee
problem.
Die
westlichen
Staaten
sind
zum
Teil
für
die
Entstehung
des
vietnamesischen
Flüchtlingsproblems
verantwortlich.
EUbookshop v2
The
refugee
problem
is
a
major
problem,
but
it
is
due
to
hunger.
Das
Flüchtlingsproblem
ist
ein
wichtiges
Problem,
aber
es
entsteht
durch
Hunger.
EUbookshop v2
But
first
I
want
to
discuss
the
refugee
problem
as
such.
Ich
möchte
jedoch
zunächst
einmal
auf
die
Flüchtlingsproblematik
eingehen.
EUbookshop v2
Sudan
is
part
of
the
refugee
problem,
so
it
can't
offer
a
solution!
Der
Sudan
bietet
keine
Lösung,
sondern
ist
Teil
des
Flüchtlingsproblems.
ParaCrawl v7.1
End
of
Claims
This
agreement
provides
for
the
permanent
and
complete
resolution
of
the
Palestinian
refugee
problem.
Dieses
Abkommen
sorgt
für
die
dauerhafte
und
vollständige
Lösung
des
palästinensischen
Flüchtlingsproblems.
ParaCrawl v7.1
The
causes
of
the
refugee
problem
are
rooted
in
the
nature
of
the
exploiting
order
itself.
Die
Ursachen
des
Flüchtlingsproblems
liegen
begründet
im
Wesen
der
Ausbeuterordnung
selbst.
ParaCrawl v7.1
The
refugee
problem
is
a
seismograph
for
the
situation
of
our
world.
Das
Flüchtlingsproblem
ist
ein
Seismograph
für
die
Situation
unserer
Welt.
ParaCrawl v7.1
The
countries
of
Europe
must
finally
start
cooperating
on
the
refugee
problem,
some
commentators
urge.
Europas
Länder
müssen
in
der
Flüchtlingsfrage
endlich
kooperieren,
drängen
einige
Kommentatoren.
ParaCrawl v7.1
In
Italy,
it's
plain
to
see
that
Europe
has
an
unresolved
refugee
problem.
In
Italien
kann
man
sehen,
dass
Europa
ein
ungelöstes
Flüchtlingsproblem
hat.
ParaCrawl v7.1
The
refugee
problem
is
Assad's
fault,
not
the
fault
of
ISIS.
Das
Flüchtlingsproblem
ist
Assads
Schuld,
nicht
die
Schuld
des
IS.
ParaCrawl v7.1
To
instead
close
off
the
central
Mediterranean
route
as
well
will
not
solve
the
refugee
problem.
Stattdessen
auch
die
zentrale
Mittelmeerroute
abzuriegeln,
ist
keine
Lösung
des
Flüchtlingsproblems.
ParaCrawl v7.1
The
EU
governments
have
long
ignored
Turkey's
refugee
problem.
Die
EU-Regierungen
haben
das
Flüchtlingsproblem
in
der
Türkei
lang
ignoriert.
ParaCrawl v7.1
To
this
day,
it
is
still
struggling
with
the
refugee
problem
and
with
damages
running
into
the
billions.
Bis
heute
kämpft
es
mit
der
Flüchtlingsproblematik
und
mit
Schäden
in
Milliardenhöhe.
ParaCrawl v7.1
The
Iron
Curtain
is
the
most
drastic
solution
to
the
refugee
problem.
Der
Eiserne
Vorhang
ist
die
drastischste
Lösung
des
Flüchtlingsproblems.
ParaCrawl v7.1