Übersetzung für "Reflecting changes" in Deutsch
An
attempt
will
be
made
to
give
brief
references
to
the
most
significant
indicators
reflecting
these
changes.
Es
folgt
eine
kurze
Beschreibung
der
wichtigsten
Indikatoren
dieser
Veränderungen.
EUbookshop v2
Reflecting
the
objective
changes,
new
varieties
of
social-chauvinism
are
sprouting:
Als
Widerspiegelung
der
objektiven
Veränderungen
sprießen
neue
Varianten
des
Sozialchauvinismus:
ParaCrawl v7.1
These
are
technical
changes
reflecting
the
change
in
the
decision-making
procedure
introduced
by
the
TFEU.
Es
handelt
sich
dabei
um
technische
Änderungen,
die
das
geänderte
Beschlussfassungsverfahren
im
AEUV
widerspiegeln.
TildeMODEL v2018
Family
history
and
contemporary
events
interweave
to
create
a
distinctive
image
while
at
the
same
time
reflecting
universal
changes
in
an
exemplary
way.
Familien-
und
Zeitgeschichte
verweben
sich
zu
einem
unverwechselbaren
Bild
und
spiegeln
doch
exemplarisch
allgemeine
Veränderungen
wider.
CCAligned v1
This
release
provides
restated
figures
for
2014
and
Q1-Q3
2015
reflecting
these
changes
in
reporting
structure.
Nachfolgendes
Dokument
enthält
angepasste
Werte
für
2014
und
Q1-Q3
2015
entsprechend
den
Änderungen
in
der
Berichtsstruktur.
ParaCrawl v7.1
The
mushroom
selection
is
frequently
renewed,
reflecting
the
changes
in
the
mushroom
forests.
Die
Auswahl
der
Pilze
wird
häufig
geändert,
entsprechend
den
Veränderungen
in
den
Pilzwäldern.
ParaCrawl v7.1
The
calls
of
politicians
for
an
automatic
extension
of
this
regulation
is
more
of
a
politically
populist
gesture
than
a
rationally
justified
step
reflecting
the
changes
that
have
taken
place
in
the
EU
in
the
field
of
telecommunications
since
2007.
Die
Aufrufe
von
Politikern
für
eine
automatische
Erweiterung
dieser
Verordnung
stellen
eher
eine
politisch-populistische
Geste
dar
als
einen
rational
gerechtfertigten
Schritt,
der
die
seit
2007
in
der
EU
im
Bereich
Telekommunikation
stattgefundenen
Veränderungen
widerspiegelt.
Europarl v8
The
proposed
harmonised
SmPC
reflecting
the
changes
was
considered
to
be
acceptable
by
the
CHMP.
Die
vorgeschlagene
harmonisierte
SmPC,
in
der
die
Änderungen
widergespiegelt
sind,
wurde
vom
CHMP
als
akzeptabel
erachtet.
ELRC_2682 v1
The
MAHs
should
harmonise
the
relevant
wording
of
the
Package
Leaflet
by
reflecting
the
changes
proposed
in
the
SPC.
Die
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
vereinheitlichen
die
relevante
Formulierung
der
Packungsbeilage
entsprechend
den
in
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
vorgeschlagenen
Änderungen.
ELRC_2682 v1
The
Council
supported
the
Commission’s
proposal
on
condition
of
a
number
of
technical
changes
reflecting
developments
in
international
standards
relating
to
units
of
measurement
and
a
clause
on
reporting,
and
review
if
needed,
after
10
years.
Der
Rat
unterstützte
den
Vorschlag
der
Kommission
vorbehaltlich
einer
Reihe
technischer
Änderungen,
die
die
Weiterentwicklung
der
internationalen
Normen
im
Bereich
der
Maßeinheiten
widerspiegeln,
sowie
einer
Klausel
über
die
Berichterstattung
und
eine
gegebenenfalls
erforderliche
Überarbeitung
nach
10
Jahren.
TildeMODEL v2018
Certain
adaptations
have
been
made
to
the
text
contained
in
the
documents
reflecting
the
normative
changes
in
the
new
Regulation.
Auch
der
Wortlaut
wurde
an
bestimmten
Stellen
angepasst,
um
den
normativen
Änderungen
in
der
neuen
Verordnung
Rechung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
The
Common
Position
also
incorporates
changes,
reflecting
the
concerns
of
Parliament,
regarding
the
provision
on
information
to
consumers.
Darüber
hinaus
enthält
der
gemeinsame
Standpunkt
Änderungen,
die
den
Anliegen
des
Parlaments
im
Hinblick
auf
die
Information
der
Verbraucher
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
new
measures
have
been
taken
which
were
not
in
the
6th
EAP,
reflecting
changes
in
policy
priorities
due
to
increased
risks
of
water
scarcity
and
forest
fires.
Außerdem
wurden
neue
Maßnahmen
getroffen,
die
im
6.
UAP
nicht
vorgesehen
waren
und
die
den
Änderungen
der
politischen
Prioritäten
aufgrund
erhöhter
Risiken
von
Wasserknappheit
und
Waldbränden
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
This
cooperation
agreement
should
bring
a
series
of
benefits
for
both
parties
in
as
much
as
it
will
cover
aspects
of
development,
trade
and
economic
cooperation
reflecting
the
changes
and
challenges
of
the
new
global
world
order,
the
single
market
and
the
development
of
a
market
economy
in
Bangladesh.
Das
Kooperationsabkommen
dürfte
sich
zum
Vorteil
beider
Vertragsparteien
auswirken,
da
es
die
Fragen
der
entwicklungspolitischen,
der
handelspolitischen
und
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
behandelt,
die
sich
aus
den
Änderungen
und
Herausforderungen
im
Rahmen
der
neuen
globalen
Weltordnung,
des
europäischen
Binnenmarktes
und
des
Aufbaus
der
Marktwirtschaft
in
Bangladesch
ergeben.
TildeMODEL v2018
The
approval
authority
may
require
the
vehicle
manufacturer
to
issue
a
new
manufacturer's
records
file,
customer
information
file
and
certificate
of
conformity
on
the
basis
of
a
new
determination
of
CO2
emissions
and
fuel
consumption
reflecting
the
changes
implemented
in
accordance
with
the
approved
plan
of
remedial
measures.
Die
Genehmigungsbehörde
kann
den
Fahrzeughersteller
auffordern,
ein
neues
Hersteller-Datenprotokoll,
neue
Kundeninformationen
und
eine
neue
Konformitätsbescheinigung
auf
der
Grundlage
einer
neuen
Bestimmung
der
CO2-Emissionen
und
des
Kraftstoffverbrauchs
zu
erstellen,
die
die
gemäß
dem
Mängelbeseitigungsplan
durchgeführten
Änderungen
widerspiegelt.
DGT v2019
To
adapt
Directive
90/313/EEC
to
developments
in
information
and
communication
technologies
reflecting
thereby
the
changes
in
the
way
information
is
created,
collected,
stored
and
transmitted.
Die
Richtlinie
90/313/EWG
soll
an
Entwicklungen
im
Bereich
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
angepasst
werden,
um
den
Wandel
beim
Erzeugen,
Erfassen,
Speichern
und
Übertragen
von
Information
widerzuspiegeln.
TildeMODEL v2018