Übersetzung für "Reduce the number" in Deutsch
First,
to
reduce
the
number
of
coins
from
eight
to
six.
Erstens,
die
Anzahl
der
Münzen
von
acht
auf
sechs
zu
reduzieren.
Europarl v8
It
will
also
reduce
the
number
of
particles
in
the
air
that
are
hazardous
to
health.
Auch
die
Menge
der
in
der
Luft
befindlichen
gesundheitsgefährdenden
Partikel
kann
reduziert
werden.
Europarl v8
It
is
therefore
not
enough
simply
to
reduce
the
number.
Es
ist
daher
nicht
genug,
einfach
die
Anzahl
zu
senken.
Europarl v8
The
ban
on
abortion
does
not
reduce
the
number
of
such
procedures
carried
out.
Durch
das
Abtreibungsverbot
wird
die
Zahl
solcher
Eingriffe
nicht
vermindert.
Europarl v8
This
should
greatly
reduce
the
considerable
number
of
illegal
shipments.
Dies
sollte
die
erhebliche
Zahl
illegaler
Verbringungen
drastisch
senken.
Europarl v8
These
measures
do
help
to
reduce
the
number
of
carriers.
Diese
Maßnahmen
sind
hilfreich,
um
die
Zahl
der
Infektionsherde
zurückzudrängen.
Europarl v8
Fasenra
may
reduce
the
number
of
asthma
attacks
you
are
experiencing,
help
you
breathe
better
and
decrease
your
asthma
symptoms.
Fasenra
kann
die
Anzahl
der
Asthma-Anfälle,
die
Sie
erleiden,
reduzieren.
ELRC_2682 v1
This
medicine
has
been
shown
to
reduce
the
number
of
episodes
of
interrupted
breathing
in
premature
newborns.
Dieses
Arzneimittel
reduziert
die
Anzahl
dieser
Episoden
von
Atemaussetzern
bei
Frühgeborenen.
ELRC_2682 v1
Tracleer
is
intended
to
reduce
the
number
of
new
digital
ulcers
that
are
formed.
Tracleer
soll
die
Bildung
neuer
digitaler
Ulzerationen
reduzieren.
EMEA v3
Skilarence
may
reduce
the
number
of
your
white
blood
cells.
Skilarence
senkt
möglicherweise
die
Anzahl
der
weißen
Blutkörperchen.
ELRC_2682 v1
Tracleer
is
given
to
reduce
the
number
of
new
digital
ulcers.
Tracleer
soll
die
Bildung
neuer
digitaler
Ulzerationen
reduzieren.
ELRC_2682 v1
Methotrexate
can
reduce
the
number
of
white
blood
cells
and
therefore
weaken
your
immune
defences.
Methotrexat
kann
die
Anzahl
der
weißen
Blutkörperchen
verringern
und
dadurch
Ihre
Immunabwehr
schwächen.
ELRC_2682 v1
This,
in
turn,
might
help
reduce
the
number
of
trainees
who
abandon
their
studies
before
completion.
Damit
ließe
sich
wiederum
die
Zahl
der
Ausbildungsabbrecher
verringern.
TildeMODEL v2018
Therefore,
in
these
areas,
the
effect
would
have
been
to
reduce
the
number
of
significant
suppliers
from
three
to
two.
Deshalb
wäre
die
Zahl
der
bedeutenden
Anbieter
von
drei
auf
zwei
zurückgegangen.
TildeMODEL v2018
Its
introduction
should
reduce
the
number
of
such
requests
rejected.
Ihre
Einführung
dürfte
die
Zahl
der
Ablehnungen
solcher
Anträge
verringern.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
they
will
reduce
the
number
of
financial
errors.
Gleichzeitig
verringert
sich
die
Anzahl
finanztechnischer
Fehler.
TildeMODEL v2018
Portugal
shall
reorganise
and
significantly
reduce
the
number
of
local
government
entities.
Portugal
wird
die
Lokalverwaltung
reorganisieren
und
die
Zahl
der
Verwaltungseinheiten
erheblich
reduzieren.
DGT v2019
With
a
view
to
attaining
that
goal,
the
Commission
set
out
seven
strategic
objectives,
and
identified
actions
for
safer
vehicles,
a
strategy
to
reduce
the
number
of
injuries
and
measures
to
improve
the
safety
of
vulnerable
road
users,
in
particular
motorcyclists.
Durch
technische
Unterwegskontrollen
von
Nutzfahrzeugen
sollten
die
regelmäßigen
Überprüfungen
lediglich
ergänzt
werden.
DGT v2019