Übersetzung für "Recruitment practices" in Deutsch
Each
country
has
different
recruitment
practices,
but
most
of
them
use
CVs
instead
of
resumes.
Jedes
Land
hat
unterschiedliche
Einstellungspraktiken,
aber
die
meisten
von
ihnen
nutzen
Lebensläufe
statt
Bewerbungen.
CCAligned v1
Each
country
has
different
recruitment
practices,
but
most
of
them
use
Curriculum
Vitaes
instead
of
resumes.
Jedes
Land
hat
unterschiedliche
Einstellungspraktiken,
aber
die
meisten
von
ihnen
nutzen
Lebensläufe
anstelle
von
Lebensläufen.
CCAligned v1
Each
country
has
different
recruitment
practices,
but
most
of
them
use
CV
formats
instead
of
resumes.
Jedes
Land
hat
unterschiedliche
Einstellungspraktiken,
aber
die
meisten
von
ihnen
nutzen
CV
Formate
statt
Bewerbungen.
CCAligned v1
I
am
certain
that
if
we
look
at
the
recruitment
practices
of
the
public
sector
in
general
and
how
people
are
being
recruited
as
new
officials,
the
record
of
the
Commission
is
not
so
bad.
Ich
bin
mir
sicher,
wenn
wir
uns
die
Einstellungspraktiken
des
öffentlichen
Sektors
im
allgemeinen
und
die
Einstellung
neuer
Bediensteter
anschauen,
dann
steht
die
Kommission
gar
nicht
so
schlecht
da.
Europarl v8
To
that
end
we
must
introduce
assisted
return
programmes,
promote
circular
migration,
regulate
recruitment
practices
and
support
capacity-building.
Hierzu
müssen
wir
Programme
zur
Unterstützung
der
Rückkehr
einführen,
die
zirkuläre
Migration
fördern,
die
Einstellungspraktiken
regeln
und
den
Aufbau
von
Kapazitäten
unterstützen.
Europarl v8
The
resident
auditors'
review
of
the
implementation
of
the
mission's
delegated
authority
for
the
recruitment
of
international
civilian
staff
in
the
civil
administration
component
indicated
that
while
the
delegation
of
authority
enabled
the
mission
to
significantly
reduce
the
vacancy
rate,
there
were
deficiencies
and
weaknesses
in
the
mission's
recruitment
procedures
and
practices.
Die
durch
die
örtlichen
Rechnungsprüfer
vorgenommene
Überprüfung
der
praktischen
Wahrnehmung
der
an
die
Mission
delegierten
Befugnis
zur
Rekrutierung
internationaler
Zivilbediensteter
in
der
Zivilverwaltungskomponente
deutete
darauf
hin,
dass
die
Mission
durch
die
Delegierung
dieser
Befugnisse
zwar
ihren
Anteil
unbesetzter
Stellen
erheblich
verringern
konnte,
dass
aber
bei
den
Rekrutierungsverfahren
und
-praktiken
Defizite
und
Schwächen
bestanden.
MultiUN v1
While
OIOS
acknowledged
that
the
task
force
established
by
the
Office
of
Human
Resources
Management
to
study
how
to
improve
recruitment
practices
at
the
International
Tribunal
had
made
remarkable
progress
in
assisting
the
Tribunal
in
decreasing
its
vacancy
rate
from
36
per
cent
to
5
per
cent
in
1999,
overall,
OIOS
found
that
internal
controls
needed
to
be
improved.
Das
AIAD
erkannte
an,
dass
die
vom
Bereich
Personalmanagement
eingerichtete
Arbeitsgruppe,
die
untersuchen
sollte,
wie
die
Rekrutierungspraktiken
des
Internationalen
Gerichts
verbessert
werden
könnten,
bemerkenswerte
Fortschritte
dabei
erzielt
hatte,
dem
Gericht
bei
der
Absenkung
des
Anteils
unbesetzter
Stellen
im
Jahr
1999
von
36
Prozent
auf
5
Prozent
behilflich
zu
sein,
kam
jedoch
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
internen
Kontrollen
insgesamt
verbesserungsbedürftig
waren.
MultiUN v1
The
audit
concluded
that
the
existing
recruitment
practices
and
procedures
needed
to
be
substantially
improved
to
enhance
transparency
and
to
meet
the
staffing
needs
of
field
missions
more
effectively.
Die
Prüfung
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
derzeitigen
Rekrutierungspraktiken
und
-verfahren
erheblich
verbessert
werden
müssen,
damit
die
Transparenz
erhöht
und
der
Personalbedarf
der
Feldmissionen
wirksamer
gedeckt
werden
kann.
MultiUN v1
The
programming
of
Member
States'
national
work
programmes
should
take
into
account
data
on
mobility
flows
and
patterns,
the
data
analysis
of
existing
and
forecast
labour
shortages
and
surpluses,
and
recruitment
experiences
and
practices
under
the
EURES
network.
Bei
der
Planung
der
nationalen
Arbeitsprogramme
der
Mitgliedstaaten
sollten
Daten
zu
Mobilitätsströmen
und
-mustern,
die
Analyse
des
bestehenden
und
künftigen
Arbeitskräftemangels
und
-überschusses
und
die
Rekrutierungserfahrungen
und
-praktiken
im
Rahmen
des
EURES-Netzes
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
The
United
Kingdoms
example
of
ensuring
that
the
National
Health
Service
engages
in
ethical
recruitment
practices
is
widely
acknowledged
as
good
practice.
Das
Beispiel
Großbritanniens,
wo
sichergestellt
wird,
dass
der
Staatliche
Gesundheitsdienst
den
Grundsatz
der
ethischen
Anwerbung
von
Fachkräften
anwendet,
ist
weithin
als
bewährte
Verfahrensweise
anerkannt.
TildeMODEL v2018
Thanks
to
its
focus
on
solidarity
values,
the
European
Solidarity
Corps
will
enrich
existing
recruitment
practices
at
national
level
and
offer
new
opportunities
to
other
categories
of
young
people
than
those
who
have
benefitted
so
far
from
assistance.
Dank
der
Ausrichtung
auf
Solidaritätswerte
wird
das
Europäische
Solidaritätskorps
bestehende
Rekrutierungspraktiken
auf
nationaler
Ebene
bereichern
und
Kategorien
junger
Menschen,
die
bislang
noch
nicht
von
einer
Unterstützung
profitiert
haben,
neue
Gelegenheiten
bieten.
TildeMODEL v2018
The
United
Kingdom's
and
Ireland's
example
of
ensuring
that
the
National
Health
Service
engages
in
ethical
recruitment
practices
are
widely
acknowledged
as
good
practice.
Das
Beispiel
Großbritanniens
und
Irlands,
wo
sichergestellt
wird,
dass
der
Staatliche
Gesundheitsdienst
den
Grundsatz
der
ethischen
Anwerbung
von
Fachkräften
anwendet,
ist
weithin
als
bewährte
Verfahrensweise
anerkannt.
TildeMODEL v2018
This
initiative
focuses
on
reduction
of
gender
disparities
in
both
the
public
and
private
sectors
related
to
pay
gaps
between
men
and
women,
reviewing
constraints
on
labour
market
choices
attributable
to
education
systems,
recruitment
practices
and
work
cultures
and
reviewing
job
classifications
and
wage
formation
processes
to
eliminate
gender
biases.
Diese
Initiative
konzentriert
sich
auf
die
Verringerung
der
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
im
öffentlichen
und
privatwirtschaftlichen
Sektor
bei
der
Entlohnung
von
Männern
und
Frauen,
die
Prüfung,
wodurch
die
Arbeitsmarktmöglichkeiten
für
Frauen
und
Männer
eingeschränkt
werden,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
den
Bildungssystemen,
den
Einstellungspraktiken
und
den
Arbeitskulturen,
die
Überprüfung
der
Berufsklassifikations-
und
Lohnsysteme,
um
geschlechtsspezifische
Unterschiede
zu
beseitigen.
TildeMODEL v2018