Übersetzung für "Reconverting" in Deutsch
As
for
direct
production-linked
subsidies,
we
advocate
the
incentives
for
reconverting
tobacco
production
facilities.
Wie
für
direkt
produktionsbezogene
Subventionen
befürworten
wir,
die
Fördergelder
zur
Umstellung
von
Tabakerzeugungsanlagen
zu
nutzen.
Europarl v8
As
far
as
Madeira
is
concerned,
the
process
of
reconverting
vines
is
significantly
behind
schedule
and
could
even
be
compromised
if
the
incentives
are
not
strengthened.
Was
Madeira
betrifft,
hinkt
der
Prozess
der
Umstellung
von
Weinreben
beträchtlich
hinter
dem
Zeitplan
hinterher
und
könnte
sogar
auf
dem
Spiel
stehen,
wenn
die
Anreize
nicht
verstärkt
werden.
Europarl v8
On
the
other
hand,
it
is
important
to
take
into
account
that
the
process
of
reconverting
vines
is
significantly
behind
schedule,
not
least
in
the
case
of
Madeira,
and
could
even
be
compromised
if
the
incentives
are
not
strengthened.
Andererseits
muss
auch
berücksichtigt
werden,
dass
der
Prozess
der
Umstellung
auf
Rebstöcke,
nicht
zuletzt
in
Madeira,
noch
deutlich
hinter
dem
Zeitplan
liegt
und
sogar
gefährdet
sein
kann,
wenn
die
Anreize
nicht
verstärkt
werden.
Europarl v8
Application
of
this
plan
should
make
it
possible
to
find
a
solution
in
the
Council
of
Ministers
which
also
includes
reconverting
the
Atlantic
fleet
-
which
comes
to
less
than
60
boats
including
the
British,
Irish
and
French
ones.
Die
Durchführung
dieses
Plans
sollte
es
ermöglichen,
im
Rat
zu
einer
Lösung
zu
gelangen,
die
auch
die
Umstellung
der
Atlantikflotten
-
weniger
als
60
Schiffe
insgesamt,
die
sich
auf
Engländer,
Iren
und
Franzosen
verteilen
-
einschließt.
Europarl v8
Providing
free
access
to
the
national
adoptions
of
these
European
standards
helps
both
EU
and
third-country
companies
which
are
reconverting
their
production
lines
to
manufacture
quickly
these
critical
items
for
preventing
the
coronavirus
pandemic.
Ein
freier
Zugang
zu
den
auf
nationaler
Ebene
übernommenen
europäischen
Normen
hilft
sowohl
Unternehmen
aus
der
EU
als
auch
Unternehmen
aus
Drittländern,
die
ihre
Produktionslinien
umstellen,
dabei,
diese
zur
Eindämmung
der
Coronavirus-Pandemie
dringend
benötigten
Güter
rasch
zu
erzeugen.
ELRC_3382 v1
The
first
guidance
helps
manufacturers
to
assess
the
applicable
legal
and
technical
requirements
before
importing
new
products
to
the
EU
or
launching
new
or
reconverting
existing
facilities
to
produce
protective
equipment
like
masks,
gloves
and
surgical
gowns
to
satisfy
the
unprecedented
demand
in
the
wake
of
the
coronavirus
outbreak.The
guidance
issued
today
details
the
applicable
EU
legal
frameworks
and
offers
manufacturers'
advice
on
the
concrete
steps
to
take
in
order
to
be
able
to
place
their
products
on
the
EU
market.
Der
erste
Leitfaden
soll
Herstellern
dabei
helfen,
die
geltenden
rechtlichen
und
technischen
Anforderungen
zu
prüfen,
bevor
sie
neue
Produkte
in
die
EU
einführen
oder
neue
oder
bestehende
Anlagen
zur
Herstellung
von
Schutzausrüstungen
wie
Masken,
Handschuhe
und
OP-Kittel
einrichten
oder
darauf
umstellen.
ELRC_3382 v1
The
Commission
is
also
discussing
other
alternatives
with
industry,
such
as
textile
companies
reconverting
to
produce
protective
equipment.
Die
Kommission
erörtert
auch
Alternativlösungen
mit
der
Industrie,
wie
etwa
die
Umstellung
von
Textilunternehmen
auf
die
Herstellung
von
Schutzausrüstungen.
ELRC_3382 v1
In
December
2001,
the
Council
adopted
a
Commission
proposal
to
allocate
some
€197
million
of
aid
for
a
programme
for
the
reconverting
of
the
Spanish
and
Portuguese
crews
and
vessels
whose
activities
had
to
cease
due
to
the
non-renewal
of
the
EU
Fisheries
Agreement
with
Morocco.
Im
Dezember
2001
nahm
der
Rat
einen
Vorschlag
der
Kommission
an,
für
ein
Programm
zur
Umstellung
der
spanischen
und
portugiesischen
Besatzungen
und
Schiffe,
die
ihre
Tätigkeiten
aufgrund
der
nicht
Erneuerung
des
EU-Fischereiabkommens
mit
Marokko
einstellen
mussten,
Gemeinschaftsmittel
in
Höhe
von
rund
197
Mio.
€
zu
bewilligen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
proposes
the
adaptation
of
a
December
2001
Council
Regulation
allocating
aid
to
encourage
the
reconverting
of
the
fleets
which
used
to
operate
in
Morocco's
waters
in
order
to
allow
the
financial
transfer
of
budgetary
resources
to
repairing
the
damages
caused
by
the
oil
spill.
Die
Kommission
schlägt
die
Anpassung
einer
Ratsverordnung
von
Dezember
2001
vor,
mit
der
Gelder
für
die
Umstellung
der
früher
in
marokkanischen
Gewässern
tätigen
Fangflotten
bereitgestellt
werden,
um
zur
Bewältigung
der
Schäden,
die
durch
die
Ölpest
verursacht
wurden,
Haushaltsmittel
übertragen
zu
können.
TildeMODEL v2018
The
use
of
more
environmentally-friendly
fishing
gear
and
techniques
will
be
eligible
for
aid,
for
example,
in
the
case
of
vessels
required
to
change
fishing
techniques
under
a
recovery
plan
or
reconverting
to
other
fisheries.
Der
Einsatz
umweltschonenderer
Fanggeräte
und
-techniken
kommt
ebenfalls
für
eine
Förderung
in
Frage,
beispielsweise,
wenn
Schiffe
die
Fangtechniken
im
Rahmen
eines
Bestandserholungsplans
oder
wegen
der
Umstellung
auf
andere
Fischereien
ändern
müssen.
TildeMODEL v2018
And
to
allow
Spain
to
re-allocate
some
€
30
million
from
money
earmarked
for
the
reconverting
of
the
Spanish
fleet
which
used
to
fish
under
the
EU
fisheries
agreement
with
Morocco.
Außerdem
wird
Spanien
im
Rahmen
der
Gelder,
die
für
die
Umstellung
der
früher
nach
dem
EU-Fischereiabkommen
mit
Marokko
tätigen
Fangflotten
Spaniens
bereits
bewilligtwurden,
auf
rund
30
Mio.
€
zurückgreifen
können.
TildeMODEL v2018
How
does
the
Commission
communicate
with
the
Council
and
national
governments
to
ensure
that
its
judicious
programme
for
reconverting
the
hardest
hit
steel
areas
is
put
into
practice?
Manche
Zeitungen
sprachen
von
230
Mio.
Konnte
die
Kommission
den
Rat
und
die
Regierungen
davon
überzeugen,
daß
ihr
sorgfältig
erstelltes
Programm
zur
Umstellung
der
am
meisten
von
der
Stahlkrise
be
troffenen
Regionen
in
die
Praxis
umgesetzt
werden
muß?
EUbookshop v2
In
addition,
the
EIB
will
finance
schemes
for
saving
energy
and
reconverting
industry
to
less
polluting
fuels
in
order
to
reverse
the
all
too
evident
environmental
damage.
Darüber
hinaus
wird
sie
Vorhaben
zur
Energieeinsparung
und
Umstellung
industrieller
Anlagen
auf
umweltfreundlichere
Brennstoffe
finanzieren,
um
die
eklatanten
Umweltschäden
zu
verringern;
EUbookshop v2