Übersetzung für "Receiver appointed" in Deutsch
A
receiver
was
appointed.
Es
wurde
ein
gerichtlich
bestellter
Verwalter
eingesetzt.
DGT v2019
And
Dr
de
Wever
was
appointed
receiver.
Ein
gewisser
Herr
de
Wever
wurde
zum
Konkursverwalter
ernannt.
OpenSubtitles v2018
The
long-term
future
of
the
public
service
obligations
would
depend
on
the
willingness
of
the
receiver
appointed
to
manage
the
company.
Die
langfristige
Zukunft
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
hing
von
der
Bereitschaft
des
zur
Verwaltung
des
Unternehmens
benannten
Verwalters
ab.
DGT v2019
These
must
be
received
within
5
working
days
after
the
original
request
from
the
receiver
appointed
by
Swiss
media
factoring
present
address
and
clearly
state
that
neither
of
the
partners
themselves,
other
people
has
led
to
unfair
advertising
to
operate.
Diese
muss
innerhalb
von
5
Werktagen
nach
Aufforderung
im
Original
bei
der
von
Swiss
Media
Factoring
benannten
Empfangsadresse
vorliegen
und
deutlich
erklären,
dass
der
Partner
weder
selbst,
noch
andere
Personen
dazu
veranlasst
hat,
unlautere
Werbung
zu
betreiben.
ParaCrawl v7.1
In
the
unlikely
event
that
a
liquidator,
administrator
or
receiver
is
appointed
over
us
or
all
or
any
part
of
our
assets
that
insolvency
practitioner
may
transfer
your
information
to
a
third
party
purchaser
of
the
business
provided
that
purchaser
undertakes
to
use
your
information
for
the
same
purposes
as
set
out
in
this
policy.
Für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
ein
Insolvenzverwalter
zur
Abwicklung
unseres
Unternehmens
oder
über
die
Gesamtheit
oder
einen
Teil
unseres
Betriebsvermögens
eingesetzt
wird,
erhält
dieser
das
Recht,
Ihre
Daten
an
einen
möglichen
Käufer
des
Betriebs
weiterzugeben,
jedoch
unter
der
Voraussetzung,
dass
dieser
Käufer
Ihre
Daten
in
derselben
Weise
nutzt,
die
in
dieser
Datenschutzerklärung
festgeschrieben
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
any
party
becomes
insolvent,
has
a
receiver
appointed,
goes
into
liquidation,
files
a
bankruptcy
petition,
or
has
a
bankruptcy
petition
filed
against
it
that
is
not
dismissed
within
thirty
(30)
days,
the
other
party
shall
have
the
option
to
either
(i)
cancel
the
Agreement
upon
notice
to
the
other
party
or
(ii)
continue
this
Agreement
without
waiving
any
rights
or
remedies
it
may
otherwise
have.
Falls
eine
der
Parteien
zahlungsunfähig
wird,
einen
Konkursverwalter
zugewiesen
erhält,
liquidiert
wird,
ein
Insolvenzverfahren
beantragt
oder
wenn
gegen
sie
ein
Insolvenzverfahren
beantragt
und
nicht
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
abgewiesen
wird,
steht
es
der
anderen
Partei
frei,
entweder
(i)
den
Vertrag
durch
Kündigung
gegenüber
der
anderen
Partei
aufzuheben
oder
(ii)
diesen
Vertrag
weiterzuführen,
ohne
auf
ihre
Rechte
oder
Rechtsmittel,
die
ihr
andernfalls
zustehen
würden,
zu
verzichten.
ParaCrawl v7.1