Übersetzung für "Reasonably well" in Deutsch

In normal circumstances this seems to work reasonably well.
Unter normalen Umständen scheint ein solches System einwandfrei zu funktionieren.
Europarl v8

There, the discussions between the services have gone reasonably well.
Auf dieser Ebene verlaufen die Diskussionen zwischen den Diensten verhältnismäßig gut.
Europarl v8

Unfortunately, we do not do reasonably well in the economy.
Leider behaupten wir uns in der Wirtschaft nicht so gut.
Europarl v8

So, from their point of view, Europe is doing reasonably well.
Aus ihrer Sicht ist die Situation in Europa also ziemlich gut.
Europarl v8

To be sure, some EU countries have managed to weather the crisis reasonably well.
Es stimmt, dass einige EU-Länder die Krise relativ gut bewältigt haben.
News-Commentary v14

In many sectors, this principle works reasonably well and avoids unnecessary regulation.
In vielen Sektoren funktioniert er recht gut und verhindert dadurch unnötige Gesetzgebungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018

Most respondents report that these latter arrangements work reasonably well.
Die meisten Teilnehmer geben an, dass diese Regelungen relativ gut funktionieren.
TildeMODEL v2018

As you know, the job pays reasonably well.
Sie wissen ja, die Arbeit wird ziemlich gut bezahlt.
OpenSubtitles v2018

Helicopters don't look very elegant either, but they fly reasonably well.
Hubschrauber sehen auch nicht elegant aus, aber sie fliegen gut.
OpenSubtitles v2018

I see you've aged reasonably well.
Wie ich sehe, sind Sie gut gealtert.
OpenSubtitles v2018

He took it reasonably well, for a dangerous sociopath.
Er nahm es ganz gut auf, für einen Soziopathen.
OpenSubtitles v2018

It only took Your Grace a year to learn Dothraki reasonably well.
Eure Hoheit brauchte nur ein Jahr um Dothraki halbwegs gut zu lernen.
OpenSubtitles v2018

I've seen the future, and this all works out reasonably well.
Ich habe die Zukunft gesehen, und alles funktioniert ganz gut.
OpenSubtitles v2018

Bond prices are holding up reasonably well, meanwhile.
Recht gut halten sich dagegen die Anleihenkurse.
WMT-News v2019

Now, you seem to be functioning reasonably well... so far.
Bei Ihnen scheint noch alles relativ normal zu sein, bis jetzt.
OpenSubtitles v2018

We know that the interinstitutional agreement has operated reasonably well since 1988.
Wir wissen, daß die interinstitutionelle Vereinbarung seit 1988 recht gut funktioniert hat.
EUbookshop v2

The European Union works reasonably well under its present treaties.
Die Europäische Union funktioniert relativ gut mit den bestehenden Verträgen.
TildeMODEL v2018