Übersetzung für "Reasonable required" in Deutsch

We require what is reasonable to be required.
Wir fordern, was billigerweise verlangt werden kann.
ParaCrawl v7.1

High quantitative output with reasonable warping is required and assured by keeping constant previously determined wall thicknesses.
Eine hohe Stückleistung bei zumutbarem Verzug ist erforderlich und durch Konstanthaltung vorher ermittelter Wanddicken gegeben.
EuroPat v2

The Winner and each Runner-Up agree to take part in any reasonable publicity required by the Promoter.
Der Gewinner und die Nächstplatzierten stimmen zu, an zumutbaren Werbeaktionen des Veranstalters teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Each Winner and each Runner-Up agrees to take part in any reasonable publicity required by the Promoter.
Jeder Gewinner und jeder Nächstplatzierte stimmt zu, an zumutbaren Werbeaktionen des Veranstalters teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

It is equally difficult for franchisees to assess how reasonable the required services in return are.
Entsprechend schwierig ist es für den künftigen Franchise-Nehmer, die Angemessenheit der geforderten Gegenleistungen zu beurteilen.
ParaCrawl v7.1

However, Sweden argues that, as the energy tax is technically complicated, a reasonable time was required from the government decision until the entering into force of amended rules.
Schweden macht jedoch geltend, dass angesichts der technischen Komplexität der Energiesteuern zwischen dem Beschluss der Regierung und dem Inkrafttreten neuer Vorschriften genügend Zeit benötigt wurde.
DGT v2019

Taking into account the volatility of the metals markets, the Commission has doubts that the assumptions of the plan are realistic and that, therefore, its implementation will restore MRT's long term viability within a reasonable timescale as required by the Community guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty..
In Anbetracht der Volatilität der Metallmärkte bezweifelt die Kommission, dass die Annahmen des Plans realistisch sind und seine Durchführung daher die Wiederherstellung der langfristigen Rentabilität des Unternehmens innerhalb einer angemessenen Frist im Sinne der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten erlaubt.
TildeMODEL v2018

Supplier will incorporate any reasonable modifications required by Seagate into the business continuity plan in a time frame mutually agreed to by Seagate and Supplier.
Der Lieferant nimmt angemessene, von Seagate geforderte Modifikationen in den Geschäftskontinuitätsplan in einem Zeitrahmen auf, der gemeinsam von Seagate und dem Lieferanten vereinbart wurde.
ParaCrawl v7.1

We also provide a reasonable opportunity, as required by applicable law, to correct, amend or delete that information where it is inaccurate.
Weiter bieten wir auch eine angemessene Möglichkeit, wie es vom anwendbaren Recht her verlangt wird, diese Informationen, wenn nötig zu korrigieren, ergänzen oder löschen.
ParaCrawl v7.1

The data material is delivered to the data subject in person after the identity has been verified, in the office of the register controller, or outside of Finland in the office of the company responsible for Arctic Nutrition Oy operations in the country in question, within a reasonable time required by law, unless there is a special reason to extend the response time.
Das Material wird nach Überprüfung der Identität persönlich in der Geschäftsstelle des Verantwortlichen an der oben erwähnten Adresse oder außerhalb von Finnland in der Geschäftsstelle des entsprechenden, im betreffenden Land für die Tätigkeit von Arctic Nutrition Oy verantwortlichen Unternehmens innerhalb des vom Gesetz vorgesehenen, angemessenen Zeitraums übergeben, sofern es keinen speziellen Grund gibt, die Reaktionszeit zu verlängern.
ParaCrawl v7.1

In the event of force majeure, measures initiated in the course of employment disputes, in particular strike and lockout, and in cases of incorrect, delayed or non-delivery by our own suppliers, irrespective of its cause (reservation of self-supply), and other acts that hinder performance which are outside the scope of our responsibility, we are entitled to postpone supply for the duration of the hindrance and for a reasonable period thereafter required in order to reinstate operations.
Bei Eintritt höherer Gewalt, Maßnahmen im Rahmen von Arbeitskämpfen, insbesondere Streik und Aussperrung sowie bei Nichtlieferung, nicht richtiger oder verspäteter Lieferung unseres Lieferanten, gleich aus welchem Grund (Selbstbelieferungsvorbehalt), und sonstigen Leistungshindernissen, die nicht von uns zu vertreten sind, können wir die Lieferung um die Dauer der Behinderung und einer angemessenen Anlaufzeit danach hinausschieben.
ParaCrawl v7.1

A video adapter and/or graphic card supporting at least 16 colors at reasonable resolutions is required for operating the BAE software.
Zum Betrieb der BAE-Software wird ein Videoadapter bzw. eine Grafikkarte zur Darstellung von mindestens 16 Farben bei annehmbaren Auflösungen benötigt.
ParaCrawl v7.1

The tasks carried out by the UFZ have shown that the groundwater sample-taking from temporary measuring sites by means of Direct Push-Technology can produce, quickly and at a reasonable price, the required findings, especially as regards the vertical distribution of nitrate.
Die durch das UFZ durchgeführten Arbeiten haben gezeigt, dass die Grundwasserprobenahme aus temporären Messstellen mittels Direct Push-Technologie die erforderlichen Erkenntnisse, vor allem zur vertikalen Verteilung von Nitrat, schnell und kostengünstig liefern kann.
ParaCrawl v7.1

Your personal data will be processed by noventum only for a period of time reasonable and required for the processing activity and will be subsequently erased.
Ihre persönlichen Daten werden von noventum nur für eine der Verarbeitungstätigkeit angemessene und erforderliche Zeit verarbeitet and anschließend gelöscht.
ParaCrawl v7.1

You will also be held responsible for any costs which may include, but is not limited to, reasonable legal fees required to resolve the aforementioned issue or conflict.
Sie werden auch für Kosten Verantwortlich gemacht, die beinhalten, sind aber nicht beschränkt, angemessene Rechtskosten, erforderlich um das oben genannte Problem oder Konflikt zu lösen.
ParaCrawl v7.1

In the board's opinion, therefore, these results demonstrated that the value in question could not be considered to be "0.09" with a certainty "beyond reasonable doubt", as required by the established jurisprudence.
Nach Auffassung der Kammer zeigten diese Ergebnisse, dass nicht "mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit" davon auszugehen war, dass der fragliche Wert "0,09" war, wie es die ständige Rechtsprechung verlangt.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to terminate or suspend your account or your access to any or all portions of the Services at any time (with reasonable notice if required by applicable law), for any reason, including your violation or breach of any provision in these Terms.
Wir behalten uns das Recht vor, Ihr Konto bzw. Ihren Zugriff auf die Dienste teilweise oder gänzlich jederzeit aus jeglichem Grund, einschließlich der Verletzung oder des Verstoßes Ihrerseits gegen die Bestimmungen dieser Bedingungen, zu beenden oder auszusetzen (unter Achtung einer angemessenen Kündigungsfrist, falls durch anwendbares Recht vorgeschrieben).
ParaCrawl v7.1

In addition, Weiss GmbH ensures that any subsequent service provider undertakes all reasonable measures required to end the employment relationships as soon as possible.
Zudem wird die Weiss GmbH jeden nachfolgenden Dienstleister dazu bringen, alle zumutbaren Maßnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind, um die Arbeitsverhältnisse zum frühestmöglichen Zeitpunkt zu beenden.
ParaCrawl v7.1

The client shall have the duty to notify the Company in writing of all alleged deficiencies within five (5) working days following the delivery of the translation and the Company shall have the right to improve the work up to a required reasonable standard within seven (7) working days of such notification.
Der Kunde ist verpflichtet, die Auftragnehmerin schriftlich über alle behaupteten Mängel innerhalb von fünf (5) Arbeitstagen nach Auslieferung des Übersetzungswerkes zu informieren und die Auftragnehmerin hat das Recht innerhalb von sieben (7) Arbeitstagen nach Erhalt der Mängelrüge das Werk auf einen angemessenen Stand zu verbessern.
ParaCrawl v7.1