Übersetzung für "Rear body" in Deutsch

With this form, one saw red points only isolated in the rear body-half.
Bei dieser Form sah man rote Punkte nur vereinzelt in der hinteren Körperhälfte.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, the base body rear wall is not completely penetrated by the wall opening.
Dementsprechend wird die Grundkörperrückwand von der Wandaussparung nicht vollständig durchdrungen.
EuroPat v2

The device mounted on the base frame is preferably a bicycle rear body or a bicycle fork.
Die am Grundrahmen angeordnete Einrichtung ist vorzugsweise ein Fahrradhinterbau oder eine Fahrradgabel.
EuroPat v2

This rear body is pivotally linked to the base frame.
Dieser Hinterbau ist über ein Gelenk mit dem Grundrahmen verbunden.
EuroPat v2

It is particularly preferred that the rear body is integrally joined to the base frame.
Besonders bevorzugt ist der Hinterbau einstückig mit dem Grundrahmen verbunden.
EuroPat v2

The rear body 14 is—in particular in the configuration of FIG.
Der Hinterbau 14 ist - insbesondere in der Gestaltung gemäß Fig.
EuroPat v2

A strong core is the powerhouse between movement of the front and rear body.
Ein starker Kern ist die Triebkraft der Bewegung zwischen den vorderen und den hinteren Körper.
ParaCrawl v7.1

In some cases, the entire thickness of the base body rear wall can be used to support the third tool part holder.
Unter diesen Umständen kann die gesamte Dicke der Grundkörperrückwand zur Lagerung der dritten Werkzeugteilhalterung genutzt werden.
EuroPat v2

The rearward boundary of the wall opening 17 is formed by a reduced-thickness region of the base body rear wall 3 .
Die rückwärtige Begrenzung der Wandaussparung 17 wird von einem dickenreduzierten Bereich der Grundkörperrückwand 3 gebildet.
EuroPat v2

A bicycle rear body comprises, in the classical sense, in particular a seat brace and a chain brace.
Ein Fahrradhinterbau weist, im klassischen Sinne, insbesondere eine Sitzstrebe und eine Kettenstrebe auf.
EuroPat v2

For example, the rear body may be configured such that it does not comprise a seat brace.
Beispielsweise kann der Hinterbau auch so gestaltet sein, daß er keine Sitzstrebe aufweist.
EuroPat v2