Übersetzung für "Ratify" in Deutsch

Under the Treaty of Lisbon, Parliament will ratify all international trade agreements.
Mit dem Vertrag von Lissabon werden alle internationalen Handelsabkommen vom Parlament ratifiziert.
Europarl v8

That is why the Union cannot ratify ILO conventions itself.
Darum kann die Union selbst keine IAO-Übereinkommen ratifizieren.
Europarl v8

It is also necessary that Mauritania ratify the relevant international fisheries instruments.
Ebenso notwendig ist es, dass Mauretanien die betreffenden internationalen Fischereiabkommen ratifiziert.
Europarl v8

What steps will the Council Presidency take to ensure that these countries ratify the agreements?
Wie gedenkt die Ratspräsidentschaft sicherzustellen, daß diese Länder die Abkommen ratifizieren?
Europarl v8

Furthermore, national parliaments will also have to ratify the enlargements.
Überdies müssen Erweiterungen auch von den nationalen Parlamenten ratifiziert werden.
Europarl v8

As soon as they ratify it, it will immediately come into force.
Wenn die USA es morgen ratifizieren, tritt es unverzüglich in Kraft.
Europarl v8

Lastly, it recommends that the Member States ratify the Amsterdam Treaty.
Schließlich empfiehlt er den Mitgliedstaaten die Ratifizierung des Vertrags.
Europarl v8

It is therefore important that the Member States also ratify the convention afterwards.
Deshalb ist es wichtig, daß die Mitgliedstaaten die Konvention dann auch ratifizieren.
Europarl v8

The EFTA/EEA partners must also ratify the participation of applicant countries in the EEA.
Die EFTA-EWR-Partner müssen die Teilnahme der Beitrittskandidaten am EWR ebenfalls ratifizieren.
Europarl v8

The International Criminal Court this year saw four countries recognise and ratify the statute.
Vier Länder haben dieses Jahr das Statut des Internationalen Strafgerichtshofs anerkannt und ratifiziert.
Europarl v8

We must keep hammering home the point that it is essential for the USA to ratify.
Wir müssen immer wieder darauf dringen, daß die USA das Protokoll ratifizieren.
Europarl v8

The Council must therefore permit the Member States to ratify these parts of the Convention.
Der Rat muss den Mitgliedstaaten daher die Ratifizierung dieser Abschnitte des Übereinkommens gestatten.
Europarl v8

This is why the parliaments of both countries should ratify that outcome beforehand.
Aus diesem Grund sollten die Parlamente beider Länder dieses Ergebnis im Vorfeld ratifizieren.
Europarl v8

France and the Netherlands failed to ratify so the Constitution fell.
Frankreich und die Niederlande ratifizierten nicht, somit fiel die Verfassung.
Europarl v8

As a result, we should agree to ratify the changes to the convention.
Darum sollten wir der Ratifizierung der Änderungen an dem Übereinkommen zustimmen.
Europarl v8

All that was needed in plenary, therefore, was to ratify a consensual decision.
Im Plenum musste also lediglich eine einvernehmliche Entscheidung ratifiziert werden.
Europarl v8

We will not be able to ratify the agreement that the Commission has already concluded.
Wir werden das von der Kommission bereits geschlossene Abkommen nicht ratifizieren können.
Europarl v8

We appeal to all Member States to ratify that agreement immediately.
Wir appellieren an alle Mitgliedstaaten, dies unverzüglich zu ratifizieren.
Europarl v8

It would be better even so to ratify the treaty.
Es wäre dennoch besser, wenn dieser Vertrag ratifiziert würde.
Europarl v8

But it is also vital for the US to ratify the OECD agreement.
Es ist jedoch ganz wichtig, daß die USA die OECD-Abkommen ratifizieren.
Europarl v8

The partners of Germany would very much like to know this before they ratify the treaty.
Die Partner Deutschlands würden dies gerne wissen, bevor sie den Vertrag ratifizieren.
Europarl v8