Übersetzung für "Ratify" in Deutsch
Under
the
Treaty
of
Lisbon,
Parliament
will
ratify
all
international
trade
agreements.
Mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
werden
alle
internationalen
Handelsabkommen
vom
Parlament
ratifiziert.
Europarl v8
That
is
why
the
Union
cannot
ratify
ILO
conventions
itself.
Darum
kann
die
Union
selbst
keine
IAO-Übereinkommen
ratifizieren.
Europarl v8
It
is
also
necessary
that
Mauritania
ratify
the
relevant
international
fisheries
instruments.
Ebenso
notwendig
ist
es,
dass
Mauretanien
die
betreffenden
internationalen
Fischereiabkommen
ratifiziert.
Europarl v8
What
steps
will
the
Council
Presidency
take
to
ensure
that
these
countries
ratify
the
agreements?
Wie
gedenkt
die
Ratspräsidentschaft
sicherzustellen,
daß
diese
Länder
die
Abkommen
ratifizieren?
Europarl v8
Furthermore,
national
parliaments
will
also
have
to
ratify
the
enlargements.
Überdies
müssen
Erweiterungen
auch
von
den
nationalen
Parlamenten
ratifiziert
werden.
Europarl v8
As
soon
as
they
ratify
it,
it
will
immediately
come
into
force.
Wenn
die
USA
es
morgen
ratifizieren,
tritt
es
unverzüglich
in
Kraft.
Europarl v8
Lastly,
it
recommends
that
the
Member
States
ratify
the
Amsterdam
Treaty.
Schließlich
empfiehlt
er
den
Mitgliedstaaten
die
Ratifizierung
des
Vertrags.
Europarl v8
It
is
therefore
important
that
the
Member
States
also
ratify
the
convention
afterwards.
Deshalb
ist
es
wichtig,
daß
die
Mitgliedstaaten
die
Konvention
dann
auch
ratifizieren.
Europarl v8
The
EFTA/EEA
partners
must
also
ratify
the
participation
of
applicant
countries
in
the
EEA.
Die
EFTA-EWR-Partner
müssen
die
Teilnahme
der
Beitrittskandidaten
am
EWR
ebenfalls
ratifizieren.
Europarl v8
The
International
Criminal
Court
this
year
saw
four
countries
recognise
and
ratify
the
statute.
Vier
Länder
haben
dieses
Jahr
das
Statut
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
anerkannt
und
ratifiziert.
Europarl v8
We
must
keep
hammering
home
the
point
that
it
is
essential
for
the
USA
to
ratify.
Wir
müssen
immer
wieder
darauf
dringen,
daß
die
USA
das
Protokoll
ratifizieren.
Europarl v8
The
Council
must
therefore
permit
the
Member
States
to
ratify
these
parts
of
the
Convention.
Der
Rat
muss
den
Mitgliedstaaten
daher
die
Ratifizierung
dieser
Abschnitte
des
Übereinkommens
gestatten.
Europarl v8
This
is
why
the
parliaments
of
both
countries
should
ratify
that
outcome
beforehand.
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Parlamente
beider
Länder
dieses
Ergebnis
im
Vorfeld
ratifizieren.
Europarl v8
France
and
the
Netherlands
failed
to
ratify
so
the
Constitution
fell.
Frankreich
und
die
Niederlande
ratifizierten
nicht,
somit
fiel
die
Verfassung.
Europarl v8
As
a
result,
we
should
agree
to
ratify
the
changes
to
the
convention.
Darum
sollten
wir
der
Ratifizierung
der
Änderungen
an
dem
Übereinkommen
zustimmen.
Europarl v8
All
that
was
needed
in
plenary,
therefore,
was
to
ratify
a
consensual
decision.
Im
Plenum
musste
also
lediglich
eine
einvernehmliche
Entscheidung
ratifiziert
werden.
Europarl v8
We
will
not
be
able
to
ratify
the
agreement
that
the
Commission
has
already
concluded.
Wir
werden
das
von
der
Kommission
bereits
geschlossene
Abkommen
nicht
ratifizieren
können.
Europarl v8
We
appeal
to
all
Member
States
to
ratify
that
agreement
immediately.
Wir
appellieren
an
alle
Mitgliedstaaten,
dies
unverzüglich
zu
ratifizieren.
Europarl v8
It
would
be
better
even
so
to
ratify
the
treaty.
Es
wäre
dennoch
besser,
wenn
dieser
Vertrag
ratifiziert
würde.
Europarl v8
But
it
is
also
vital
for
the
US
to
ratify
the
OECD
agreement.
Es
ist
jedoch
ganz
wichtig,
daß
die
USA
die
OECD-Abkommen
ratifizieren.
Europarl v8
The
partners
of
Germany
would
very
much
like
to
know
this
before
they
ratify
the
treaty.
Die
Partner
Deutschlands
würden
dies
gerne
wissen,
bevor
sie
den
Vertrag
ratifizieren.
Europarl v8