Übersetzung für "Rather not say" in Deutsch
I'd
rather
not
say.
Ich
möchte
es
nicht
sagen,
weil
ich
mich
irren
könnte.
OpenSubtitles v2018
If
you
don't
mind,
I'd
rather
not
say,
unless
it
becomes
absolutely
essential.
Das
würde
ich
lieber
nicht
sagen,
außer
es
wäre
unbedingt
notwendig.
OpenSubtitles v2018
I'd
rather
not
say
yet.
Das
möchte
ich
noch
nicht
sagen.
OpenSubtitles v2018
I'd
rather
not
say,
miss.
Ich
sage
lieber
nichts,
Miss.
OpenSubtitles v2018
I'd
rather
not
say,
but
it
fit
you
to
a
T.
Das
sage
ich
lieber
nicht,
aber
sie
passt
exakt.
OpenSubtitles v2018
Or
maybe
there's
something
you'd
rather
not
say
out
loud.
Vielleicht
gibt
es
was,
das
du
nicht
öffentlich
sagen
willst.
OpenSubtitles v2018
Let's
just
say
this
tattoo
is
a
crude
obscenity...
that
I'd
rather
not
say
the
meaning
of.
Das
Tattoo
hat
eine
Bedeutung,
die
ich
nicht
preisgeben
möchte.
OpenSubtitles v2018
I
have
something
I...
would
rather
not
say
it
over
the
phone.
Da
gibt's
etwas...
das
ich
lieber
nicht
am
Telefon
besprechen
möchte.
OpenSubtitles v2018
Then
I'd
rather
not
say.
Dann
sage
ich
ihn
lieber
nicht.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I'd
rather
not
say.
Oh,
das
würde
ich
lieber
nicht
erzählen.
OpenSubtitles v2018
I'd
rather
not
say
exactly.
Genau
möchte
ich
das
lieber
nicht
sagen.
OpenSubtitles v2018
I'd
rather
not
say
at
this
time.
Das
kann
ich
momentan
noch
nicht
sagen.
OpenSubtitles v2018
I'd
really
rather
not
say.
Ich
möchte
es
lieber
nicht
sagen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
well,
we'd
rather
not
say.
Oh,
das
wollen
wir
nicht
sagen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'd
rather
not
say
just
now.
Dazu
möchte
ich
mich
jetzt
nicht
äußern.
OpenSubtitles v2018
Because
you'd
rather
not
say
the
word?
Weil
Sie
das
Wort
lieber
nicht
sagen
möchten?
OpenSubtitles v2018
Well,
I'd
rather
not
say
too
much
about
things
we
can't
prove
yet.
Ich
möchte
lieber
nichts
behaupten,
was
wir
noch
nicht
beweisen
können.
OpenSubtitles v2018