Übersetzung für "Rather not say" in Deutsch

I'd rather not say.
Ich möchte es nicht sagen, weil ich mich irren könnte.
OpenSubtitles v2018

If you don't mind, I'd rather not say, unless it becomes absolutely essential.
Das würde ich lieber nicht sagen, außer es wäre unbedingt notwendig.
OpenSubtitles v2018

I'd rather not say yet.
Das möchte ich noch nicht sagen.
OpenSubtitles v2018

I'd rather not say, miss.
Ich sage lieber nichts, Miss.
OpenSubtitles v2018

I'd rather not say, but it fit you to a T.
Das sage ich lieber nicht, aber sie passt exakt.
OpenSubtitles v2018

Or maybe there's something you'd rather not say out loud.
Vielleicht gibt es was, das du nicht öffentlich sagen willst.
OpenSubtitles v2018

Let's just say this tattoo is a crude obscenity... that I'd rather not say the meaning of.
Das Tattoo hat eine Bedeutung, die ich nicht preisgeben möchte.
OpenSubtitles v2018

I have something I... would rather not say it over the phone.
Da gibt's etwas... das ich lieber nicht am Telefon besprechen möchte.
OpenSubtitles v2018

Then I'd rather not say.
Dann sage ich ihn lieber nicht.
OpenSubtitles v2018

Oh, I'd rather not say.
Oh, das würde ich lieber nicht erzählen.
OpenSubtitles v2018

I'd rather not say exactly.
Genau möchte ich das lieber nicht sagen.
OpenSubtitles v2018

I'd rather not say at this time.
Das kann ich momentan noch nicht sagen.
OpenSubtitles v2018

I'd really rather not say.
Ich möchte es lieber nicht sagen.
OpenSubtitles v2018

Oh, well, we'd rather not say.
Oh, das wollen wir nicht sagen.
OpenSubtitles v2018

Well, I'd rather not say just now.
Dazu möchte ich mich jetzt nicht äußern.
OpenSubtitles v2018

Because you'd rather not say the word?
Weil Sie das Wort lieber nicht sagen möchten?
OpenSubtitles v2018

Well, I'd rather not say too much about things we can't prove yet.
Ich möchte lieber nichts behaupten, was wir noch nicht beweisen können.
OpenSubtitles v2018