Übersetzung für "Rail level" in Deutsch
The
marking
is
put
not
higher
than
2
metres
above
rail
level.
Die
Kennzeichnung
darf
höchstens
2
Meter
über
Schienenoberkante
angebracht
werden.
DGT v2019
The
U2
railcar
had
a
floor
height
of
97
cm
above
rail
level.
Der
U2-Triebwagen
hatte
eine
Fußbodenhöhe
von
97
cm
über
Schienenoberkante.
WikiMatrix v1
Rotation
limiter
43
is
provided
in
the
region
of
lower
rail
element
level
3
.
Die
Verdrehbeschränkung
43
ist
im
Bereich
der
unteren
Bahnelementebene
3
ausgebildet.
EuroPat v2
Headlamps
shall
be
mounted
between
1500
and
2000
mm
above
the
rail
level.
Die
Frontscheinwerfer
müssen
in
einer
Höhe
zwischen
1500
mm
und
2000
mm
über
der
Schienenoberkante
sitzen.
DGT v2019
Tail
lamps
shall
be
mounted
between
1500
and
2000
mm
above
the
rail
level.
Schlusslichter
müssen
in
einer
Höhe
zwischen
1500
mm
und
2000
mm
über
der
Schienenoberkante
sitzen.
DGT v2019
Thus,
the
height
of
the
platforms
in
Ellwangen
and
Goldshöfe
are
below
the
minimum
standard
of
38
cm
above
rail
level.
So
liegt
die
Höhe
der
Bahnsteige
in
Goldshöfe
unter
dem
Mindeststandard
von
38
cm
über
Schienenoberkante.
WikiMatrix v1
The
lower
rail
element
level
and
the
carrier
element
can
therefore
be
interlocked
by
the
friction
lugs.
Dabei
können
die
untere
Bahnelementebene
und
das
Trägerelement
durch
die
Reibnasen
miteinander
verspannt
werden.
EuroPat v2
The
friction
body
bridges
the
distance
between
the
upper
rail
element
level
and
the
lower
rail
element
level
at
least
partly.
Der
Reibkörper
überbrückt
den
Abstand
zwischen
der
oberen
Bahnelementebene
und
der
unteren
Bahnelementebene
zumindest
teilweise.
EuroPat v2
Two
marker
lamps
shall
be
arranged
on
the
horizontal
axis
at
the
same
height
above
the
rail
level,
symmetrical
about
the
centre
line,
and
at
a
minimum
of
1300
mm
apart.
Zwei
dieser
Kennlichter
müssen
in
einer
horizontalen
Flucht
auf
gleicher
Höhe
über
der
Schienenoberkante
sitzen
und
symmetrisch
zur
Mittellinie
sowie
in
einem
Abstand
von
mindestens
1300
mm
zueinander
angeordnet
sein.
DGT v2019
Two
white
head
lamps
shall
be
provided
at
the
front
end
of
the
train,
arranged
on
the
horizontal
axis
at
the
same
height
above
the
rail
level,
symmetrical
about
the
centre
line,
and
at
a
minimum
of
1300
mm
apart.
Diese
müssen
in
einer
horizontalen
Flucht
auf
gleicher
Höhe
über
der
Schienenoberkante
sitzen
und
symmetrisch
zur
Mittellinie
sowie
in
einem
Abstand
von
mindestens
1300
mm
zueinander
angeordnet
sein.
DGT v2019
The
height
of
the
centre
line
of
the
buffers
shall
be
between
980
mm
and
1065
mm
above
rail
level
in
all
loading
and
wear
conditions.
Unabhängig
von
den
Last-
und
Abnutzungsbedingungen
muss
die
Höhe
der
Mittellinie
der
Puffer
zwischen
980
mm
und
1065
mm
über
der
Schienenoberkante
liegen.
DGT v2019
The
height
of
the
centre
line
of
the
draw
hook
shall
be
between
950
mm
and
1045
mm
above
rail
level
in
all
loading
and
wear
conditions.
Die
Mittellinie
des
Zughakens
muss
unter
allen
Last-
und
Abnutzungsbedingungen
zwischen
950
mm
und
1045
mm
über
der
Schienenoberkante
liegen.
DGT v2019
No
part
of
the
coupler
assembly
shall
reach
below
140
mm
above
rail
level
in
the
lowest
admissible
position
of
the
buffers.
Die
Kupplungsbaugruppe
darf
sich
mit
keinem
Teil
unterhalb
von
140
mm
über
der
Schienenoberkante
befinden,
wenn
sich
die
Puffer
in
tiefster
Stellung
befinden.
DGT v2019
These
headlamps
shall
be
arranged
on
the
horizontal
axis
at
the
same
height
above
the
rail
level,
symmetrical
about
the
centre
line,
and
at
a
minimum
of
1000
mm
apart.
Diese
Frontscheinwerfer
müssen
in
einer
horizontalen
Flucht
auf
gleicher
Höhe
über
der
Schienenoberkante
sitzen
und
symmetrisch
zur
Mittellinie
sowie
in
einem
Abstand
von
mindestens
1000
mm
zueinander
angeordnet
sein.
DGT v2019
The
two
lower
marker
lamps
shall
be
mounted
between
1500
and
2000
mm
above
the
rail
level.
Die
beiden
unteren
Kennlichter
müssen
in
einer
Höhe
zwischen
1500
mm
und
2000
mm
über
der
Schienenoberkante
sitzen.
DGT v2019
Two
red
tail
lamps
shall
be
provided
at
the
rear
end
of
the
train,
arranged
on
the
horizontal
axis
at
the
same
height
above
the
rail
level,
symmetrical
about
the
centre
line,
and
at
a
minimum
of
1300
mm
apart.
Diese
müssen
in
einer
horizontalen
Flucht
auf
gleicher
Höhe
über
der
Schienenoberkante
sitzen
und
symmetrisch
zur
Mittellinie
sowie
in
einem
Abstand
von
mindestens
1300
mm
zueinander
angeordnet
sein.
DGT v2019
The
installation
of
a
pantograph
on
a
traction
unit
shall
allow
interaction
with
contact
wires
at
heights
between
4800
mm
and
6500
mm
above
rail
level.
Stromabnehmer
müssen
so
an
einem
Triebfahrzeug
installiert
werden,
dass
ein
Zusammenwirken
zwischen
Stromabnehmer
und
Fahrdrähten
in
Höhen
zwischen
4800
mm
und
6500
mm
über
der
Schienenoberkante
möglich
ist.
DGT v2019