Übersetzung für "Radical shift" in Deutsch
I
think
we
need
a
radical
paradigm
shift.
Ich
bin
der
Meinung,
man
braucht
einen
radikalen
Paradigmenwechsel.
Europarl v8
The
lifelong
guidance
paradigm
requires
a
radical
shift
in
the
way
services
are
conceptualised,
organised,
funded
and
delivered,
and
many
policy-makers
are
unaware
of
the
full
ramifications
that
such
a
shift
entails.
Das
Konzept
der
lebensbegleitenden
Beratung
erfordert
einen
radikalen
Wandel
in
Bezug
auf
Konzeption,
EUbookshop v2
American
Pop
Art
manifested
the
radical
shift
in
position
in
a
particularly
striking
manner.
Die
amerikanische
Pop
Art
manifestierte
die
radikale
Positionsverschiebung
auf
besonders
augenfällige
Weise.
ParaCrawl v7.1
This
radical
shift
has
affected
all
levels
of
understanding
and
consciousness.
Dieses
radikale
Wandle
hat
alle
Level
des
Verstehens
und
Bewusstseins
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
The
third
scenario
amounts
to
a
radical
shift
in
the
conception
of
the
CAP.
Das
dritte
Szenario
läuft
auf
eine
radikale
Neuausrichtung
der
GAP
hinaus.
ParaCrawl v7.1
Williams
called
for
a
radical
shift
of
life
style.
Williams
mahnte
eine
grundlegende
Änderung
des
Lebensstils
an.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
fundamental,
radical
shift.
Das
ist
eine
grundlegende,
radikale
Veränderung.
ParaCrawl v7.1
This
caused
a
radical
shift
within
the
consciousness
of
each
individual.
Es
verursachte
einen
radikalen
Wandel
im
Bewusstsein
jedes
Individuums.
ParaCrawl v7.1
I
had
made
this
radical
shift
and
developed
the
way
I
would
work
for
the
next
30
years.
Ich
vollzog
eine
radikale
Kehrtwende
und
entwickelte
meinen
Arbeitsstil
für
die
nächsten
30
Jahre.
OpenSubtitles v2018
That
requires
a
radical
shift
from
the
way
people
and
religions
ordinarily
think.
Das
erfordert
einen
radikales
Abwenden
von
der
Art
wie
Leute
und
Religion
gewöhnlich
denken.
ParaCrawl v7.1
This
also
brings
a
radical
shift
in
the
customers
preferred
mode
and
method
of
communications.
Dies
bringt
auch
eine
radikale
Verschiebung
der
Kunden
bevorzugten
Modus
und
Verfahren
der
Kommunikation.
ParaCrawl v7.1
The
same
phenomenon
occurs
when
any
radical
shift
in
your
personal
life
takes
place.
Das
gleiche
Phänomen
tritt
auf,
wenn
in
eurem
persönlichen
Leben
eine
radikale
Veränderung
eintritt.
ParaCrawl v7.1
The
automotive
sector
is
in
the
middle
of
a
radical
shift,
as
a
number
of
transformative
factors
converge.
Durch
die
Konvergenz
einer
Fülle
von
Transformationsfaktoren
befindet
sich
die
Automobilbranche
mitten
in
einem
radikalen
Wandel.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
our
economic
and
social
situation
demands
a
radical
shift
from
the
status
quo,
and
the
new
treaty
allows
this.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
unsere
wirtschaftliche
und
soziale
Lage
nach
einer
radikalen
Änderung
der
aktuellen
Situation
verlangt,
und
der
neue
Vertrag
ermöglicht
dies.
Europarl v8
From
this
definition
it
is
clear
that
our
current
transport
policies
are
unsustainable
and
need
a
radical
shift
in
direction.
Aus
dieser
Definition
geht
hervor,
daß
unsere
aktuellen
Verkehrspolitiken
auf
Dauer
nicht
tragbar
sind
und
einen
radikalen
Richtungswechsel
erfordern.
Europarl v8
There
is
widespread
pollution
from
pesticides
and
nitrates
which
seriously
affect
water
quality,
and
what
is
needed
is
a
radical
shift
towards
more
extensive,
organic
farming.
Es
geht
hierbei
um
eine
weitverbreitete
Verschmutzung
durch
Pestizide
und
Nitrate,
welche
die
Wasserqualität
schwer
beeinträchtigen.
Wir
brauchen
hier
eine
radikale
Wende.
Europarl v8
If
we
really
are
to
deal
with
globalisation,
we
need
a
radical
and
fundamental
shift,
not
only
in
our
policies
but
in
our
entire
thinking
in
the
European
Union.
Wenn
wir
die
Globalisierung
wirklich
bewältigen
wollen,
dann
brauchen
wir
eine
radikale
und
grundlegende
Schwerpunktverlagerung,
und
zwar
nicht
nur
in
unseren
Politiken,
sondern
in
unserem
Denken
in
der
Europäischen
Union
überhaupt.
Europarl v8
The
European
Union
made
abundantly
clear
before
the
elections
which
took
place
just
a
month
ago
today
that
democratic
change
in
Yugoslavia
would
mean
a
radical
shift
in
the
European
Union's
policy
towards
that
country.
Die
Europäische
Union
hat
vor
den
Wahlen,
die
übrigens
genau
heute
vor
einem
Monat
stattfanden,
klar
und
deutlich
erklärt,
dass
sie
ihre
Politik
gegenüber
Jugoslawien
grundlegend
ändern
wird,
sobald
sich
dort
demokratische
Veränderungen
abzeichnen.
Europarl v8
There
has
been
a
radical
shift
in
agricultural
activity,
brought
about
by
the
agricultural
reforms
of
2003,
and
the
opening-up
of
markets
as
a
result
of
the
WTO.
In
der
Landwirtschaft
haben
sich
drastische
Veränderungen
vollzogen,
die
durch
die
Agrarreformen
im
Jahre 2003
und
die
Öffnung
der
Märkte
durch
die
WTO
ausgelöst
wurden.
Europarl v8
Is
this
through
lack
of
ambition
in
this
area
or
because
2009
will
mark
a
radical
shift
in
the
paradigm
of
European
development
policy?
Ist
dies
auf
einen
Mangel
an
Ambition
in
diesem
Bereich
zurückzuführen
oder
darauf,
dass
sich
2009
ein
radikaler
Paradigmenwechsel
in
der
europäischen
Entwicklungspolitik
vollziehen
wird?
Europarl v8
They
said,
Lewis,
you
need
to
have
a
radical
tactical
shift
if
you
want
to
do
this
swim.
Sie
sagten:
Lewis,
Du
musst
deine
Taktik
grundlegend
verändern,
wenn
du
dieses
Schwimmen
erfolgreich
durchführen
willst.
TED2013 v1.1
The
European
Parliament’s
new
stance
may,
I
hope,
mark
the
beginning
of
a
radical
policy
shift
by
all
actors
involved
in
rebuilding
Afghanistan.
Diese
neue
Haltung
des
Europäischen
Parlaments,
so
hoffe
ich,
markiert
den
Beginn
eines
radikalen
politischen
Umdenkens
bei
allen
Akteuren,
die
am
Wiederaufbau
Afghanistans
beteiligt
sind.
News-Commentary v14
The
magnitude
of
this
change
is
due,
in
part,
to
a
radical
and
rapid
shift
in
China's
governance.
Das
Ausmaß
der
Veränderung
in
China
ist,
zumindest
teilweise,
auf
die
radikalen
und
raschen
Umwälzungen
in
der
Verwaltung
zurückzuführen.
News-Commentary v14