Übersetzung für "Quite as much" in Deutsch

Because of course, the Mafia hates nothing quite so much as national borders.
Die Mafia haßt nämlich nichts so sehr wie Grenzen.
Europarl v8

But my sensitive ear tells me that you're not using quite as much diaphragm.
Mein Ohr sagt mir, dass Sie nicht mehr so viel Zwerchfell verwenden.
OpenSubtitles v2018

I don't hate you quite as much.
Ich hasse dich nicht ganz so sehr.
OpenSubtitles v2018

There's nothing I revel quite as much as a worthy opponent.
Nichts schätze ich so sehr... wie einen würdigen Gegner.
OpenSubtitles v2018

I know quite as much as I need to about all that.
Über all das weiß ich genau so viel, wie ich wissen muss.
OpenSubtitles v2018

Though I suspect not quite as much as I will.
Obwohl ich vermute, nicht ganz so sehr wie ich.
OpenSubtitles v2018

I guess some people don't know quite as much as they think they do.
Einige Leute wissen wohl doch nicht so viel, wie sie glauben.
OpenSubtitles v2018

Not sure I'm getting quite as much out of it as you, but...
Bei mir wirkt er nicht ganz so wie bei euch, aber...
OpenSubtitles v2018

Not quite as much fun as kicking a door down.
Nicht ganz so viel Spaß wie eine Tür einzutreten.
OpenSubtitles v2018

The firing squad will not be quite as much fun as Stockholm, will it?
Das Erschießungskommando wird sicher nicht so angenehm sein wie Stockholm.
OpenSubtitles v2018

Even I don't hate you quite as much as I used to.
Selbst ich hasse dich nicht mehr so sehr wie früher.
OpenSubtitles v2018

But I don't taste quite as much desperation as I want to sip.
Aber ich koste nicht so viel Verzweiflung, wie ich gerne hätte.
ParaCrawl v7.1

In fact, dating would not be quite as much fun if…
Tatsächlich, Datierung wäre nicht ganz so viel Spaß, wenn...
ParaCrawl v7.1

No other fabric catches the imagination quite as much as Harris Tweed.
Kaum ein anderer Stoff beschäftigt die Phantasie so sehr wie Harris Tweed.
ParaCrawl v7.1

"We do. But I don't taste quite as much desperation as I want to sip.
Aber ich koste nicht so viel Verzweiflung, wie ich gerne hätte.
ParaCrawl v7.1

Worldwide help Thanks to our employees we accomplish quite much as a company.
Dank aller unserer Mitarbeiter erreichen wir als Unternehmen eine ganze Menge.
ParaCrawl v7.1

Let's just say, she doesn't appreciate me quite as much as I thought she did.
Sagen wir, sie schätzt mich nicht ganz so sehr, wie ich dachte.
OpenSubtitles v2018

I don't think I've ever loved you quite as much as I love you right now.
Schätzchen, ich glaube, ich hab dich noch nie so doll geliebt wie jetzt.
OpenSubtitles v2018

There, the airport was also closed, but not quite as much as in Sanya.
Der Flughafen dort ist auch geschlossen, aber nicht ganz so sehr wie der in Sanya.
ParaCrawl v7.1