Übersetzung für "Quite as much" in Deutsch
Because
of
course,
the
Mafia
hates
nothing
quite
so
much
as
national
borders.
Die
Mafia
haßt
nämlich
nichts
so
sehr
wie
Grenzen.
Europarl v8
But
my
sensitive
ear
tells
me
that
you're
not
using
quite
as
much
diaphragm.
Mein
Ohr
sagt
mir,
dass
Sie
nicht
mehr
so
viel
Zwerchfell
verwenden.
OpenSubtitles v2018
I
don't
hate
you
quite
as
much.
Ich
hasse
dich
nicht
ganz
so
sehr.
OpenSubtitles v2018
There's
nothing
I
revel
quite
as
much
as
a
worthy
opponent.
Nichts
schätze
ich
so
sehr...
wie
einen
würdigen
Gegner.
OpenSubtitles v2018
I
know
quite
as
much
as
I
need
to
about
all
that.
Über
all
das
weiß
ich
genau
so
viel,
wie
ich
wissen
muss.
OpenSubtitles v2018
Though
I
suspect
not
quite
as
much
as
I
will.
Obwohl
ich
vermute,
nicht
ganz
so
sehr
wie
ich.
OpenSubtitles v2018
I
guess
some
people
don't
know
quite
as
much
as
they
think
they
do.
Einige
Leute
wissen
wohl
doch
nicht
so
viel,
wie
sie
glauben.
OpenSubtitles v2018
Not
sure
I'm
getting
quite
as
much
out
of
it
as
you,
but...
Bei
mir
wirkt
er
nicht
ganz
so
wie
bei
euch,
aber...
OpenSubtitles v2018
Not
quite
as
much
fun
as
kicking
a
door
down.
Nicht
ganz
so
viel
Spaß
wie
eine
Tür
einzutreten.
OpenSubtitles v2018
The
firing
squad
will
not
be
quite
as
much
fun
as
Stockholm,
will
it?
Das
Erschießungskommando
wird
sicher
nicht
so
angenehm
sein
wie
Stockholm.
OpenSubtitles v2018
Even
I
don't
hate
you
quite
as
much
as
I
used
to.
Selbst
ich
hasse
dich
nicht
mehr
so
sehr
wie
früher.
OpenSubtitles v2018
But
I
don't
taste
quite
as
much
desperation
as
I
want
to
sip.
Aber
ich
koste
nicht
so
viel
Verzweiflung,
wie
ich
gerne
hätte.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
dating
would
not
be
quite
as
much
fun
if…
Tatsächlich,
Datierung
wäre
nicht
ganz
so
viel
Spaß,
wenn...
ParaCrawl v7.1
No
other
fabric
catches
the
imagination
quite
as
much
as
Harris
Tweed.
Kaum
ein
anderer
Stoff
beschäftigt
die
Phantasie
so
sehr
wie
Harris
Tweed.
ParaCrawl v7.1
"We
do.
But
I
don't
taste
quite
as
much
desperation
as
I
want
to
sip.
Aber
ich
koste
nicht
so
viel
Verzweiflung,
wie
ich
gerne
hätte.
ParaCrawl v7.1
Worldwide
help
Thanks
to
our
employees
we
accomplish
quite
much
as
a
company.
Dank
aller
unserer
Mitarbeiter
erreichen
wir
als
Unternehmen
eine
ganze
Menge.
ParaCrawl v7.1
Let's
just
say,
she
doesn't
appreciate
me
quite
as
much
as
I
thought
she
did.
Sagen
wir,
sie
schätzt
mich
nicht
ganz
so
sehr,
wie
ich
dachte.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
I've
ever
loved
you
quite
as
much
as
I
love
you
right
now.
Schätzchen,
ich
glaube,
ich
hab
dich
noch
nie
so
doll
geliebt
wie
jetzt.
OpenSubtitles v2018
There,
the
airport
was
also
closed,
but
not
quite
as
much
as
in
Sanya.
Der
Flughafen
dort
ist
auch
geschlossen,
aber
nicht
ganz
so
sehr
wie
der
in
Sanya.
ParaCrawl v7.1