Übersetzung für "Quite amazing" in Deutsch
I
think
the
parallels
between
then
and
now
are
quite
amazing.
Ich
denke,
die
Parallelen
zwischen
damals
und
heute
sind
geradezu
verblüffend.
Europarl v8
I
find
the
President-in-Office's
remarks
quite
amazing.
Ich
finde
die
Äußerungen
des
Herrn
Ratspräsidenten
recht
erstaunlich.
Europarl v8
The
detail
that
you
can
get
today
is
quite
amazing.
Die
Details,
die
man
heute
machen
kann,
sind
erstaunlich.
TED2013 v1.1
And
some
of
the
implications
are
quite
amazing.
Manche
der
Folgen
sind
wirklich
erstaunlich.
TED2020 v1
You
know,
it's
really
quite
amazing.
Weißt
du,
es
ist
wirklich
erstaunlich.
OpenSubtitles v2018
You
know,
it's
gonna
be
quite
amazing.
Weißt
du,
es
wird
ganz
erstaunlich
werden.
OpenSubtitles v2018
Well,
occasionally
they're
a
pain
in
the
ass,
but
quite
often,
they're
amazing.
Na
ja,
manchmal
nerven
sie,
aber
ziemlich
oft
sind
sie
wundervoll.
OpenSubtitles v2018
The
speed
and
the
power
is
quite
amazing.
Ihre
Geschwindigkeit
und
Kraft
sind
unglaublich.
OpenSubtitles v2018
It's
just
quite
amazing
how
you
did
it.
Ganz
erstaunlich,
wie
du
das
gemacht
hast.
OpenSubtitles v2018
That
was
er...
quite
an
amazing
story
that
poor
woman
told.
Es
war...
unglaublich,
was
die
arme
Frau
da
erzählt
hat.
OpenSubtitles v2018
1
find
it
quite
amazing
that
this
situation
has
been
allowed
to
go
on
as
long
as
it
has.
Es
ist
sehr
erstaunlich,
daß
man
das
so
lange
zugelassen
hat.
EUbookshop v2
I
must
say
you
were
quite
amazing
out
there
today.
Ich
muss
sagen,
du
warst
heute
echt
gut
da
draußen.
OpenSubtitles v2018
It's
quite
amazing
sometimes
just
where
the
memory
gaps
occur.
Es
ist
geradezu
erstaunlich,
wo
die
Gedächtnislücken
auftreten.
OpenSubtitles v2018
And
leaving
those
behind
has
been
quite
amazing
for
me.
Und
das
hinter
mir
zu
lassen,
war
wirklich
gut
für
mich.
QED v2.0a
But
when
you
look
closer
at
this,
look
at
what's
there,
it's
really
quite
amazing.
Doch
wenn
man
genauer
hinsieht,
ist
es
ziemlich
erstaunlich.
QED v2.0a