Übersetzung für "Quiet hours" in Deutsch
Until
10:00,
when
quiet
hours
are
strictly
enforced.
Bis
22
Uhr,
da
die
Ruhezeiten
strikt
eingehalten
werden
müssen.
OpenSubtitles v2018
In
quiet
hours
he
listened
to
tapes
with
sea
noise
and
seagull
cries.
In
stillen
stunden
hat
er
'n
Tonband
mit
Meeresrauschen
und
Möwengeschrei
gehört.
OpenSubtitles v2018
All
you've
got
to
do
is
make
sure...
everyone
keeps
quiet
for
24
hours.
Sorgt
dafür,
dass
alle
24
Stunden
lang
den
Mund
halten.
OpenSubtitles v2018
We
ask
that
guests
honour
NIGHT-TIME
QUIET
HOURS
from
10:00
p.m.
to
6:00
a.m.
Wir
bitten
unsere
Gäste
um
Einhaltung
der
NACHTRUHE
von
22.00
bis
06.00
Uhr.
CCAligned v1
Enjoy
quiet
hours
in
our
lovingly
furnished
bedrooms.
Genießen
Sie
Ihre
ruhigen
Stunden
in
unseren
liebevoll
eingerichteten
Schlafzimmern.
CCAligned v1
Thank
you
for
not
disturbing
the
peace
during
the
quiet
hours
at
night
and
not
lighting
fireworks.
Danke,
dass
Sie
die
Nachtruhe
nicht
verletzen
und
die
Feuerwerkskörper
nicht
nutzen.
CCAligned v1
My
heart
at
last
is
quiet
in
those
hours
before
the
dawn,
Endlich
schweigt
mein
Herz
in
diesen
Stunden
vor
der
Dämmerung.
ParaCrawl v7.1
The
garden
is
heavenly
and
spend
some
quiet
hours.
Der
Garten
ist
paradiesisch
und
lädt
zu
ruhigen
Stunden
ein.
ParaCrawl v7.1
Take
your
time
to
enjoy
quiet
hours
in
the
relaxed
atmosphere
of
our
cosy
house.
Nehmen
Sie
sich
Zeit
für
ruhige
Stunden
in
der
Geborgenheit
des
Hauses.
ParaCrawl v7.1
With
your
children
you
can
spend
quiet
hours
in
our
playground.
Mit
Ihren
Kindern
können
Sie
ruhige
Stunden
in
unserem
Spielplatz
verbringen.
ParaCrawl v7.1
Quiet
hours
are
from
21:00
to
09:00.
Von
21:00
Uhr
bis
09:00
Uhr
gilt
Nachtruhe.
ParaCrawl v7.1
Quiet
hours
are
from
22:00
until
06:00.
Die
Ruhezeiten
sind
von
22:00
Uhr
bis
06:00
Uhr.
ParaCrawl v7.1
Most
likely,
the
villain
mocked
the
baby
during
quiet
hours.
Höchstwahrscheinlich
der
Bösewicht
das
Baby
während
ruhige
Stunden
verspottet.
ParaCrawl v7.1
Quiet
hours
apply
to
all
guests
between
22:00
and
07:00.
Zwischen
22:00
Uhr
und
07:00
Uhr
gilt
für
alle
Gäste
Nachtruhe.
ParaCrawl v7.1
Kids
will
be
riveted
–
and
quiet
–
for
hours
on
end.
Die
Kinder
sind
beschäftigt
–
und
ruhig
–
über
Stunden.
ParaCrawl v7.1
Guest
and
kindly
asked
to
respect
quiet
hours
after
22:00.
Bitte
beachten
Sie
die
Ruhezeiten
nach
22:00
Uhr.
ParaCrawl v7.1
Please
note,
quiet
hours
are
to
be
observed
after
21:30.
Bitte
beachten
Sie,
dass
nach
21:30
Uhr
Nachtruhe
herrscht.
ParaCrawl v7.1
There
was
always
room
for
a
sunbath
or
some
quiet
hours
with
a
book.
Dort
war
auch
immer
Platz
für
ein
Sonnenbad
oder
einige
ruhige
Stunden
mit
einem
Buch.
ParaCrawl v7.1
Spend
quiet
hours
by
hiking
to
rustic
Alpine
huts
and
enjoy
the
culinary
delights
from
our
valley.
Verleben
Sie
ruhige
Stunden
beim
Wandern
zu
urigen
Almhütten
und
genießen
Sie
kulinarische
Köstlichkeiten
des
Tales.
ParaCrawl v7.1
Top
spot
close
to
lake
with
beach
club
where
it
is
dead
quiet
after
2000
hours!
Spitzenplatz
in
der
Nähe
von
See
mit
Strandclub,
wo
es
ist
totenstill
nach
2000
Stunden!
ParaCrawl v7.1
After
the
quiet
early
evening
hours,
the
streets
and
squares
of
Amsterdam
become
very
busy
at
night.
Nach
den
stillen
frühen
Abendstunden
werden
die
Amsterdammer
Straßen
und
Plätze
nachts
sehr
lebhaft.
ParaCrawl v7.1
Session
at
1:00
pm
and
4
pm
are
for
families
with
children
(quiet
hours
do
not
apply
during
these
sessions).
Sitzungen
für
Familien
mit
Kindern
finden
um
13:00
Uhr
und
16:00
Uhr
statt
(kein
Schweigen
ist
verlangt).
ParaCrawl v7.1